![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#1 |
Супермодератор
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
|
Глава 1.1: A Long-Expected Party ("Долгожданное угощение")
Открываем обсуждение 1й главы 1й книги - которую многие из нас знают как "Долгожданное угощение", но было бы интересно узнать и про другие варианты.
![]() Глава, которая больше всего похожа именно что на продолжение "Хоббита", но в которой уже начинаются мурашки по коже и намеки на нечто зловещее, волшебное и огромное, которое вскоре ворвется в размеренную жизнь наших героев. По крайней мере, когда я в первый раз читала, у меня уже в этой главе пошли мурашки. Посмотрим, что будет в этот раз. ![]()
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли. Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли... Старый знакомый Последний раз редактировалось Mrs.Underhill; 30.01.2015 в 19:51. |
![]() |
![]() |
Mrs.Underhill получил(а) за это сообщение 12 лайков от: |
![]() |
#3 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 14.10.2013
Сообщений: 1,342
Лайки: 0
|
Скриншот мультфильма с жутким гнусавым переводом. Ну, вот такие у меня иллюстрации.
![]() ![]() Последний раз редактировалось dlees; 30.01.2015 в 20:16. |
![]() |
![]() |
dlees получил(а) за это сообщение 2 лайков от: |
![]() |
#4 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,750
Лайки: 1,401
|
Вот скриншот одного из наших изданий ГГ (иллюстрации Юхимова): тут глава называется "Долгожданные гости". Возможно, по аналогии с переводом "Хоббита" Рахмановой ("An Unexpected Party" - "Нежданные гости").
![]() |
![]() |
![]() |
TheHutt получил(а) за это сообщение лайк от: |
![]() |
#5 |
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
А и должна быть параллель с названиями - "An Unexpected Party " - "A Long-Expected Party"... правда, то что переводчики у Хоббита и ВК обычно были разные (кто-нибудь есть, кто переводил обе книги?) влияет на разницу названий... очень многие, судя по сводной таблице имен и названий, старались переводить по-возможности не так, как предшественники.
У меня аж появилось ностальгическое желание перечитать перевод ГриГру... но я ему буду сопротивляться. Лучше сохранить теплые воспоминания, чем зафэйспалмиться от недостатков, замеченных более подкованным взглядом...
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) |
![]() |
![]() |
Hellga получил(а) за это сообщение 4 лайков от: |
![]() |
#7 |
Забанен
Регистрация: 21.10.2014
Адрес: Северный берег южного моря
Сообщений: 7,624
Лайки: 0
|
У Григорьева-Грушецкой первая глава - "Долгожданные гости". Даже не зная английского, можно понять, что пальцем в небо - ведь это не Бильбо с нетерпением ждал гостей, а гости - вечеринку
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
наше счастье - горе дунаданов
Регистрация: 14.04.2013
Сообщений: 13,170
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
ВК состоит из пронзительных историй любви, главная из которых - любовь Фродо и Сэма(с) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Забанен
Регистрация: 21.10.2014
Адрес: Северный берег южного моря
Сообщений: 7,624
Лайки: 0
|
Читала о хлопотах Бильбо накануне ДР. На их фоне удивление фильмового Бильбо (День рождения? Он что, сегодня?) выглядит странновато. Книжный Бильбо воскликнул бы: Как, уже сегодня?! Я же ничего не успел!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
наше счастье - горе дунаданов
Регистрация: 14.04.2013
Сообщений: 13,170
Лайки: 0
|
Цитата:
![]()
__________________
ВК состоит из пронзительных историй любви, главная из которых - любовь Фродо и Сэма(с) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,750
Лайки: 1,401
|
Интересно, что в издании "Радуги" перед первой книгой - стихотворение:
"А небеса цвели при нем Ракетами, как дивный сад, Где искры что цветы горят И как дракон рокочет гром." (это цитата из стихотворения Сэма о Гэндальфе). А еще - крайне забавные иллюстрации с Дедом Морозом, оленем (прообраз Алеши?) и... мамонтом. |
![]() |
![]() |
TheHutt получил(а) за это сообщение 5 лайков от: |
![]() |
#12 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,750
Лайки: 1,401
|
Вот вещдоки.
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
TheHutt получил(а) за это сообщение 7 лайков от: |
![]() |
#13 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2015
Адрес: Рига, Латвия
Сообщений: 40
Лайки: 0
|
|
![]() |
![]() |
Imprevisibilite получил(а) за это сообщение 5 лайков от: |
![]() |
#14 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2015
Адрес: Рига, Латвия
Сообщений: 40
Лайки: 0
|
Цитата:
![]() |
|
![]() |
![]() |
Imprevisibilite получил(а) за это сообщение лайк от: |
![]() |
#15 |
Забанен
Регистрация: 05.09.2013
Адрес: деревня, тетка...
Сообщений: 30,638
Лайки: 0
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,750
Лайки: 1,401
|
Скорее, гномы были местные, из Эред-Луина.
|
![]() |
![]() |
TheHutt получил(а) за это сообщение лайк от: |
![]() |
#17 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2015
Адрес: Рига, Латвия
Сообщений: 40
Лайки: 0
|
|
![]() |
![]() |
Imprevisibilite получил(а) за это сообщение лайк от: |
![]() |
#18 |
Забанен
Регистрация: 21.10.2014
Адрес: Северный берег южного моря
Сообщений: 7,624
Лайки: 0
|
У меня почему-то не сложилось впечатления, что гномы, помогавшие в подготовке к вечеринке - из числа друзей Бильбо. Но ведь он потом ушёл в компании гномов. Это те самые гномы или другие, любопытно.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 07.02.2004
Адрес: Калифорния
Сообщений: 244
Лайки: 0
|
" Бильбо достал кольцо на тонкой цепочке и положил его в конверт" перевод ГГ. Как-то не замечала раньше этой фразы. Не представляю себе чтобы Бильбо мог носить кольцо на шее, в кармане да, как и Фродо до Ривенделла. Тогда зачем цепочка, не пристегивал же он его на манер карманных часов, чтобы не потерять.
![]() |
![]() |
![]() |
Nora получил(а) за это сообщение лайк от: |
![]() |
#20 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.01.2015
Сообщений: 19
Лайки: 0
|
Цитата:
Это из Пролога в переводе КамКар. Не знаю уж, что там в оригинале, но такое чувство, что именно пристегивал ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#21 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 14.10.2013
Сообщений: 1,342
Лайки: 0
|
В оригинале кольцо лежало в кармане Бильбо в конверте с завещанием и другими документами. Бильбо не доставал его из конверта при Гендальфе, когда уходил.
PS Я перескочила, в оригинале кольцо тоже было на цепочке, когда Бильбо клал его в конверт. Это было до прихода Гендальфа. Последний раз редактировалось dlees; 31.01.2015 в 11:34. |
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
наше счастье - горе дунаданов
Регистрация: 14.04.2013
Сообщений: 13,170
Лайки: 0
|
Про гномов - как-то странно. То написано, что в Бэг-энде толпился посторонний народ, а то Бильбо с Гендальфом разговаривают о Кольце одни-одинешеньки. Все чужие как раз перед праздником удалились? И что за странные гномы сидели в кустах? Мне тоже не кажется, что это участники первого похода, но тогда им Бильбо такой есть, чтобы его обслуживать?
И где мотыхлялся Фродо, если праздновали на поляне перед Бег - эндом, а Бильбо успел поговорить с Гендальфом и уйти? Ему дойти до дома одна минута
__________________
ВК состоит из пронзительных историй любви, главная из которых - любовь Фродо и Сэма(с) |
![]() |
![]() |
![]() |
#23 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 14.10.2013
Сообщений: 1,342
Лайки: 0
|
Выходит, если бы не Гендальф, то Бильбо не только кольцо бы унес, но и завещание. И Саквиль-Бэггинсы вытурили бы Фродо из норы, едва Бильбо переступил порог.
![]() |
![]() |
![]() |
dlees получил(а) за это сообщение 3 лайков от: |
![]() |
#24 | ||
Забанен
Регистрация: 05.09.2013
Адрес: деревня, тетка...
Сообщений: 30,638
Лайки: 0
|
Цитата:
Цитата:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 14.10.2013
Сообщений: 1,342
Лайки: 0
|
Гномы упаковывали и вешали ярлыки на подарки в других комнатах, пока Бильбо разговаривал с Гендальфом. По-моему, это просто помощники, нанятые к празднику. Может, им было какое-то время по пути с Бильбо.
Последний раз редактировалось dlees; 31.01.2015 в 12:07. |
![]() |
![]() |
![]() |
#26 |
Забанен
Регистрация: 21.10.2014
Адрес: Северный берег южного моря
Сообщений: 7,624
Лайки: 0
|
Думаю, что Гэндальф и гномы - не те лица, ради которых затевалось грандиозное празднество. С такими гостями приятнее посидеть в приватной компании у камелька.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#27 | |
Забанен
Регистрация: 21.10.2014
Адрес: Северный берег южного моря
Сообщений: 7,624
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#28 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.01.2015
Сообщений: 19
Лайки: 0
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#29 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 24.01.2004
Сообщений: 926
Лайки: 72
|
а я когда читаю приготовления к пиру, то каждый раз думаю-откель у Бильбо столько деньжищ на прокорм такой прорвы народа? там родни только сотня с лишним, плюс еще просто на халяву набежавшие, да еще каждому, понимаешь, подарок, да еще, понимаешь, не простой, а волшебный, изготовленный за год(!) заранее гномами (если че, я Кистямур читаю). И это все на фоне опять таки того, что в Бэг Энде никаких сокровищ, мол, нет, что Бильбо гол как сокол ушел, с рюкзачком за спиной.
И еще -когда читаю, когда Бильбо стоит на пороге и восклицает -неужели я снова увижу горы и вместе с гномами? -у меня мурашки прямо всегда, потому что иногда тоже ТАК хочется выскочить за дверь, и чтобы впереди была Дорога и чтобы были и ночь, и горы, и верные друзья рядом, и звезды сияли в небе... о, как я его понимаю в этот момент! удивляюсь только, как он столько лет смог просидеть дома, как он раньше не сорвался, хотя бы проведать своих друзей. Да просто так -хотя бы до Ривенделла прогуляться ![]() |
![]() |
![]() |
Лотиэн получил(а) за это сообщение 2 лайков от: |
![]() |
#30 | |
Забанен
Регистрация: 05.09.2013
Адрес: деревня, тетка...
Сообщений: 30,638
Лайки: 0
|
Цитата:
А что ушел с одним рюкзачком - а что ему в дороге-то особо надо было? Не с сундуком же злата по Средиземью ему таскаться. |
|
![]() |
![]() |