![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
|
#361 | |
|
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,940
Лайки: 1,888
|
Re: Re: Re: Ни года без перевода!
Цитата:
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
|
|
|
|
|
|
#362 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
|
У меня вопрос, не знал куда запостить, поэтому решил сюда.
Как по информации в аттаче определить издание, и в чём разница между изданием и издательским домом? ЗЫ. Потом удалю аттач, чтоб места не занимал. ЗЗЫ. Аттач удалён, за ответ спасибо.
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands "Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn Последний раз редактировалось Маэглин; 17.05.2003 в 15:18. |
|
|
|
|
|
#363 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Хабаровск
Сообщений: 200
Лайки: 4
|
Цитата:
Издание - это книга, брошюра, атлас, альбом и пр. Издательский дом - это издательство, издатель, который издание к печати подготовил и выпустил.
__________________
Я, как опоссум, страшный, но очень обаятельный. |
|
|
|
|
|
|
#364 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands "Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn |
|
|
|
|
|
|
#365 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Хабаровск
Сообщений: 200
Лайки: 4
|
Издание совместное, оба издательства указаны: Азбука-классика и Оникс 21 век. При этом, Азбуке принадлежат права на то, что внутри
, а Ониксу - на дизайн обложки, не, вру - на дизайн серии. Видимо, Оникс издает какую-то серию, в которую он непременно захотел вставить Толкина.
__________________
Я, как опоссум, страшный, но очень обаятельный. Последний раз редактировалось BellaT; 17.05.2003 в 14:05. |
|
|
|
|
|
#366 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
|
Цитата:
.
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands "Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn |
|
|
|
|
|
|
#367 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
|
Sniff:
![]() И АндУрил тоже шокирует. Почему в "Эдде" Дурин никого не шокирует? И англичан не шокируют совпадения типа Amon Hen - "курица"... Я лично не очень верю даже в то, что Толкин сменил имя Келеборну, потому что Teleporno звучало не очень - филолог бы такого не сделал, это же совершенно нормально, когда слово в одном языке случайно совпадает с не очень парламентской лексикой в другом.
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"? -Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © EmiМы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук |
|
|
|
|
|
#368 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
|
Цитата:
Забавно: у Каменкович "Дьюрин" и "Хьюрин" меня приводят в тихое бешенство, а тут даже жалко расставаться с ошибкой. Детство...
__________________
I stand by all the misstatements that I've made. (George W. Bush) |
|
|
|
|
|
|
#369 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
|
У Рахмановой как раз был Голлум. Помню, было очень трудно перепривыкать.
А потом прочитала оригинал и поняла, что совсем уж не в сказку попала.
__________________
I stand by all the misstatements that I've made. (George W. Bush) |
|
|
|
|
|
#370 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
|
А какое у меня было детское счастье, когда я поняла, что рахмановский Бэггинс и гри-грушный Сумникс - это одно лицо! Гордилась своим знанием английского немеряно, почти так же, как когда поняла, что мишки Гамми и chewing gum происходят от одного слова
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"? -Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © EmiМы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук |
|
|
|
|
|
#371 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
|
Да, Сумникс - одна из вещей, которые я не простила ГГ, хотя в принципе люблю их перевод больше всего. Бэггинс, Бэг-Энд и другие нерусифицировнные имена собственные меня в детстве совершенно не напрягали. Наоборот: потом была дополнительная радость, когда учила английский и расшифровывала. А за Мустангрим и подобные кошмары я вообще убить готова. *Внимательно смотрит на отрытый топор войны между ГГшниками и МКшниками и судорожно зарывает его обратно*
__________________
I stand by all the misstatements that I've made. (George W. Bush) |
|
|
|
|
|
#372 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
|
Правильно, зарыть его, зарыть! Оригинал rulezz!
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"? -Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © EmiМы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук |
|
|
|
|
|
#373 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
|
Мустангрим суть перевод слова Riddermark!
*спешно накрывает голову подушкой*
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть! Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи |
|
|
|
|
|
#374 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
I stand by all the misstatements that I've made. (George W. Bush) |
|
|
|
|
|
|
#375 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
|
*отражая томагавк подушкой*
По тексту сверял! (конечно, в той же степени, в какой Всеславур - перевод Глорфинделя )
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть! Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи |
|
|
|
|
|
#376 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.01.2003
Сообщений: 1,484
Лайки: 1,087
|
Цитата:
__________________
Come at once if convenient. If inconvenient come anyway. © |
|
|
|
|
|
|
#377 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
|
Цитата:
*топору* Ладно, покойся с миром...
__________________
I stand by all the misstatements that I've made. (George W. Bush) |
|
|
|
|
|
|
#378 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
|
Цитата:
Ridder - это, конечно, производное от слова ride, что уже не очень соотносится с мустангами, которые, как известно, дикие и для верховой езды далеко не всегда предназначенные. А вот march, согласно "Руководству" Толкина означает "пограничную область". И имеется еще и в таких названиях, как Denmark и Steyrmark. И происходит оно от англо-саксонского слова "mearc", что означает "граница". И уж к нему мустанги явно вообще никакого отношения не имеют.
|
|
|
|
|
|
|
#379 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
|
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#380 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть! Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи |
|
|
|
|
|
|
#381 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
|
Цитата:
The term Mark signified a borderland, especially one serving as a defence of the inner lands of a realm. The Sindarin names Rohan for the Mark and Rohirrim for the people were devised first by Hallas, son and successor of Cirion, but were often used not only in Gondor but by the Éothéod themselves. Словом «Марка» обозначалось пограничье, особенно служащее оборонным рубежом для внутренних земель страны. Синдаринские названия «Рохан» – Марка – и «рохиррим» – ее жители – ввел Халлас, сын и наследник Кириона, но их часто употребляли не только в Гондоре, но и в Э́отэ́оде. И там же в Индексе: Марка {Mark, The} Самоназвание страны рохиррим. «Риддермарк»; «Марка Всадников»; «Маршалы Марки». См. «Восточна марка, Западная марка». //Marc|k: от др.-англ. mearc|e, что в старом и среднем англий-ском означало «знак, отмеченное место; граница, предел». Ср. др.-верхненем. marcha «приграничье», др.-норв. mo,rk «лес (граница)», готск. marka «край, берег», лат. margo, англо-сакс. mearc – «граница».// А Вы по-видимому спутали вот с этим: Мархари {Marhari} Предводитель северян в Битве на Равнинах, где и был убит; отец Мархвини. //Mýre, mere = mare «кобыла, лошадь» (ср. нем. Máhre (др.-верхненем. meriha)), откуда mearh «конь, лошадь» (ср. др.-верхненем. marrak, др.-норв. marr «кобыла»). Также и кельтск. marc «лошадь, конь»: ирл. marcach «всадник», валл., корн., брет. march.// (Это все перевод Печкина). А вот еще отрывок из статьи Марка Хукера "В норе под землей жил-был..." http://www.kulichki.com/tolkien/cabi...ut/hole.shtml: "Имя Мархо создано на основе староанглийского слова mearh, сохранившегося в современном английском как mare (‘кобыла’), в уэльском как march (‘жеребец’) и marchoglu (‘конница’). Это же слово можно найти и в гэльском языке как marc и в корнуэльском (корнуолльском) диалекте как marh". (тут уже перевод мой ).
Последний раз редактировалось Alla; 28.05.2003 в 20:15. |
|
|
|
|
|
|
#382 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
|
Я посмотрю то место и доложусь о результатах.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть! Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи |
|
|
|
|
|
#383 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
|
Нет, тут все точно. Имена типа Marhwini, Marhari содержат элемент marh- (конь), тот же, что и в mearas. А Mark - это марка, пограничная область, то же, что и March of Maedhros в Сильме, кстати. Конечно, слова созвучные, что, возможно, и не просто так. Но насколько я знаю, не однокоренные.
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"? -Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © EmiМы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук |
|
|
|
|
|
#384 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
|
Не удалось найти того места с этимологией "Mark" о котором я вроде бы помню. Будем считать это моим глюком.
![]() А теперь новое о Сильмариллионе! Примечание 20 к главе 3, стр 623 (Каменкович). Цитата:
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть! Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи |
|
|
|
|
|
|
#385 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
|
Лишнее убедительное подтверждение, что комментарии и ляпы - вещи совершенно разного порядка.
А Сильм все-таки читать надо, даже корифеям.
|
|
|
|
|
|
#386 |
|
моргаю в кустах
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,862
Лайки: 36
|
Сирин вроде бы не писала об этом, так я напишу. Купили мы с ней по чудесной книжечке - "Волшебные миры "Властелина колец". Про автора написано, что он еще и "автор "Волшебных миров Гарри Поттера". А еще на обложке указано "публикуется без одобрения наследников Дж.Р.Р.Толкина"
Книга нам доставила немало веселых минут. Начну с того, что она - ценный источник тем для тредов "Совета Мудрых". Вниманию форумчан предлагаются следующие вопросы: - Почему в книге Толкина так много башен? - Почему не стоит доверять зеркалу Галадриэли? - Зачем эльфы создают кольца? (То есть уже деваться от колец некуда, а они все создают и создают )- Верят ли хоббиты в Бога? - Что в Сауроне самое страшное? - Почему Фродо так часто бывает в пещерах? (это мне больше всего понравилось )И еще несколько цитат: "На любом более-менее крупном сборище фанатов "Властелина Колец" вы, скорее всего, обнаружите несколько персонажей, нарядившихся в костюм Гэндальфа: плащи остроконечные шляпы, накладные бороды и длинные посохи" (эх, надо будет тред "Фотографии со встреч" повнимательнее просмотреть) "... в каком-то смысле эльфы стремятся к той же цели, что и Саурон: они хотят обладать властью над всем миром" (вот почему они его так не любят - кто ж любит конкурентов )"Писатель сочувствовал Саурону, подобно тому, как он сочувствовал Горлуму" "... Илуватор, Бог Средиземья, всего лишь сводит всех и вся вместе, чтобы посмотреть, что из этого получится ..." ( ага, этакий экспериментатор-затейник) Как говорится - "вот такие огурцы продают теперь в магазинах" (с)
__________________
Невеста, согласно традиции, сидела в избе и вышивала своему суженому специальную тряпочку, в которую он должен будет молчать всю совместную жизнь. |
|
|
|
|
|
#387 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
Читали, читали мы этого Колберта. Он, оказывается, и по Толкину прошёлся коваными сапогами?.. Знаю я этот тип сочинителя-многостаночника, которому о чём бы ни писать, лишь бы спрос был.
|
|
|
|
|
|
#388 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,465
Лайки: 0
|
Моргана, какая прелесть! А кто автор?
![]() Непременно куплю. Диво какое. )Едит: чёрт, не хорошо набирать посты в оффлайне... отстаём от жизни, да-с.
__________________
Я все равно буду его ЛЮБИТЬ. И считать ЛУЧШИМ фильмом всех времен и народов, какой только возможно было снять по Толкиену. А кто будет пытаться меня переубеждать, тому совершенно неинтеллигентно достанется в хлебало. (с) Осень Шира Последний раз редактировалось Morwe; 30.05.2003 в 10:33. |
|
|
|
|
|
#389 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 29.05.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 338
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#390 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
Какое у Вас красивое получилось библиографическое описание...
Это не наезд. Вы уж простите старого зануду.
|
|
|
|