Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Фан-клубы героев и актеров

Закрытая тема
 
Опции темы
Старый 30.05.2003, 12:46   #3931
knopa
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для knopa
 
Регистрация: 05.04.2003
Адрес: Московское Лихолесье
Сообщений: 605
Лайки: 0
Элеринг, а этот человек Братву и Кольцо смотрел?
А то произношение созвучно имени Леголаса в это переводе
Может его переубедилибы правила постановки ударений в синдарине?
__________________
Шеф! Тут у меня Глорфиндель дебош устроил! Можно, я его выгоню?
© Мандос
knopa вне форума  
Старый 30.05.2003, 19:13   #3932
Tehhy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tehhy
 
Регистрация: 12.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 311
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Элеринг
Tehhy, думала об этом и не раз. Но не стоят эти тексты того. А на что-то более серьезное нет времени.
А вот у меня есть замечания по тексту (последнему)... тебе их куда прислать? Если тебе не пофигу конечно...

Цитата:
Недавно услышала еще один вариант произношения имени принца - ЛеголаЗ.
Угу... ЛогоВАЗ...
__________________
Никогда не знаешь, где тебе повезет... (с)
Tehhy вне форума  
Старый 31.05.2003, 13:58   #3933
Гость
 
Сообщений: n/a
Теххи, спасибо за несколько подсказочек. Кое-что доработала... вот...
Вложения
Тип файла: zip bred11.zip (7.6 Кб, 24 просмотров)
 
Старый 31.05.2003, 21:29   #3934
Andin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Andin
 
Регистрация: 20.04.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,199
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Элеринг
еще один вариант произношения имени принца - ЛеголаЗ. Спор о правильности сего варианта был долог и утомителен.
Если разговор шел о произношении, очень интересно было бы послушать, как произносится это "ЗЗЗЗ". Это же просто неудобно. А зачем спор, если есть первоисточник?
Andin вне форума  
Старый 01.06.2003, 04:00   #3935
Tehhy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tehhy
 
Регистрация: 12.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 311
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Andin
А зачем спор, если есть первоисточник?
А не все первоисточник читали! Они на фильм сходили, им понравилось, но читать книгу из 3-х томов им лень У меня один друг такой - типа, это для него слишком большая книжка, не может он ее осилить... а фильм - "классный боевик".
Особенно прикалывает, как авторы некоторых фанфиков отмазываются - мол, извините, продолжение после следующей серии напишу... Толкина прочитать им просто в голову не приходит. Странные люди...
__________________
Никогда не знаешь, где тебе повезет... (с)
Tehhy вне форума  
Старый 01.06.2003, 15:29   #3936
Гость
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Первоначальное сообщение от Andin

А зачем спор, если есть первоисточник?
Вот в том-то и дело, что человек купил какой-то вариант перевода, где была такая "красота". Даже, когда к спору подключились знатоки английского языка и почитатели ВК, не помогло.

Последний раз редактировалось Элеринг; 01.06.2003 в 15:34.
 
Старый 01.06.2003, 21:23   #3937
Tehhy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tehhy
 
Регистрация: 12.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 311
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Элеринг
Вот в том-то и дело, что человек купил какой-то вариант перевода, где была такая "красота". Даже, когда к спору подключились знатоки английского языка и почитатели ВК, не помогло.
Это где же такие "переводы" продают???
Давить таких "переводчиков"....
Подозреваю, там это была не единственная "красота" (ну разве что, это в издательстве корректор какой-то ненормальный был)...
__________________
Никогда не знаешь, где тебе повезет... (с)
Tehhy вне форума  
Старый 02.06.2003, 10:11   #3938
Гость
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Первоначальное сообщение от Tehhy

Это где же такие "переводы" продают???
Подозреваю, там это была не единственная "красота" (ну разве что, это в издательстве корректор какой-то ненормальный был)...
Теххи, вот как, примерно, выглядел наш спор (привожу цитаты опонента, поскольку защитников произношения/написания "ЛеголаС" было довольно много).

Цитата:
ЛеголаЗ был, есть и будет. А на эльфийском слова ЛеголаС даже нет, а ЛеголаЗ означает Зоркий...

У меня и в фильме и в книге и в подленном словаре эльфийского языка, который написал, как приложение к книге Дж.Р.Р. Толкин, написано Леголаз - Зоркий... Не знаю, может я ошибаюсь, но Толкин ведь не ошибался, делая приписочку к слову ЛеголаЗ - герой трилогии "Властелин колец"

И покупала я его даже не здесь и не в России, а в Англие...

...там был магазин "Всё из жизни Толкина" (дословный перевод). Там куча отделов на разных языках: Испанский, Австрийский и т.д. и т.п. В отделе русского языка, я и купила словарь... Уж извините, но переводили профессионалы там даже приписочка есть, извините за мой перевод: "Фэнтези продакшенс гарантирует подлинность и верность в переводе книг. Текст взят с оригинала, написанного Дж.Р.Р.Толкин" Вот так, к тому же у меня совершенно нет сомнений, что он именно ЛеголаЗ и вообще я его не очень люблю, у меня там Арагорн любимый... Поэтому не понимаю, что мы тут выясняем...

...а насчёт Леголаза я правильно говорю, и вообще не я это первая придумала, а Джон Рональд Роуэл Толкин!
Никакого издевательства над опонентом, просто пример некачественных переводов и их пагубного воздействия.

Последний раз редактировалось Элеринг; 02.06.2003 в 10:15.
 
Старый 02.06.2003, 13:30   #3939
loka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для loka
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Samara
Сообщений: 1,811
Лайки: 963
и что, она так и не посмотрела чей это перевод? "Фэнтези продакшенс"? ладно, если английский переводчик, переводя на русский (что само по себе странно) перепутал з/с, но как он мог так перевести имя? А чтобы утверждать, что это придумала не она, а Толкин, надо почитать профессора в оригинале. Пока выходит, что "Леголаза" придумал переводчик "Фэнтези продакшенс"
__________________
Каждый суслик - агроном
All we have to decide is what to do with the time that is given to us

loka вне форума  
Старый 03.06.2003, 02:47   #3940
Tehhy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tehhy
 
Регистрация: 12.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 311
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Элеринг
Никакого издевательства над опонентом, просто пример некачественных переводов и их пагубного воздействия.
Элеринг, по-моему, это не столько пример некачественного перевода (хотя и его тоже!), сколько больной психики... если бы я такое услышала, я бы сильно задумалась об уровне интеллекта этого человека Это надо же - Толкин придумал...
Вообще, честно говоря, звучит так, как будто ей лет 7-10, не больше...


Насчет переводчика... даже если он был не русский (китаец что ли?!), то мне все равно непонятно, как там на месте "с" могла появиться "з"?? По-моему, прочтение имени "Legolas" в оригинале вполне себе однозначное...

P.S. А как будет "зоркий" на эльфийском?
__________________
Никогда не знаешь, где тебе повезет... (с)
Tehhy вне форума  
Старый 03.06.2003, 03:21   #3941
knopa
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для knopa
 
Регистрация: 05.04.2003
Адрес: Московское Лихолесье
Сообщений: 605
Лайки: 0
Мне этот перевод напомнил этикетки на русском у китайских товаров
__________________
Шеф! Тут у меня Глорфиндель дебош устроил! Можно, я его выгоню?
© Мандос
knopa вне форума  
Старый 03.06.2003, 11:38   #3942
Tину
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Mirkwood
Сообщений: 576
Лайки: 0
*берёт большой маркер и пишет на стенке:
"Хочу продолжения ЛиЛ!"
__________________
В индустрии развлечений самой удачной идеей было разделение людей на два пола. (с)
Tину вне форума  
Старый 03.06.2003, 11:46   #3943
Гость
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Первоначальное сообщение от Tину
*берёт большой маркер и пишет на стенке:
"Хочу продолжения ЛиЛ!"
Хорошо, что ремонт еще не окончен...
 
Старый 03.06.2003, 12:48   #3944
Alarel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alarel
 
Регистрация: 03.06.2003
Адрес: там высоко...
Сообщений: 10
Лайки: 0
Ребята, как у вас тут интересно! Вот уж не думала, что можно так долго и с таким рвением обсуждать правильность написания и произношения имени ЛеголаСа. Ну какая вам разница? пусть как хотят, так и говорят. Вы-то точно знаете как надо.
Alarel вне форума  
Старый 03.06.2003, 12:57   #3945
Andin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Andin
 
Регистрация: 20.04.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,199
Лайки: 0
"написано Леголаз - Зоркий... " Вот это клааас!!!! Интересно, а как там звучат другие имена? И как они переводятся?
"Вот уж не думала, что можно так долго и с таким рвением обсуждать правильность написания и произношения имени ЛеголаСа. "
Alarel, мы-то как раз не обсуждаем, все действительно ясно. Просто безумно интересно, какие перлы рождаются порой.......как оказывается, у некоторых переводчиков
Andin вне форума  
Старый 03.06.2003, 13:07   #3946
Alarel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alarel
 
Регистрация: 03.06.2003
Адрес: там высоко...
Сообщений: 10
Лайки: 0
Да уж! Это действительно забавно. Но согласитесь, порой интересно почитать такие перлы. "Леголаз-Зоркий" ... это уже новый анекдот, просто класс!!!
Alarel вне форума  
Старый 03.06.2003, 13:15   #3947
Гость
 
Сообщений: n/a
Пора создавать тему "Перлы переводчиков"...
На выходных беседовала с одним продавцом на нашем книжном (замечательный человек, хотя по внешности гном гномом). Когда поинтересовалась, а не встречал ли он где-нибудь в тексте ЛеголаЗ, то он ответил, что такого извращения не видел, хотя бывало разное (примеров перевода фамилии Беггинс он привел где-то больше 10).
А "ЛеголаЗ - зоркий", честно говоря, не помню, хотя словарь перечитывала раз сто, когда имя выбирала.
 
Старый 03.06.2003, 13:19   #3948
Alarel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alarel
 
Регистрация: 03.06.2003
Адрес: там высоко...
Сообщений: 10
Лайки: 0
Знаете, я тоже такого что-то не припомню, хотя прочитала много переводов
Alarel вне форума  
Старый 03.06.2003, 13:35   #3949
Andin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Andin
 
Регистрация: 20.04.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,199
Лайки: 0
А в этих других переводах встречались иные варианты имени Ласа?
Andin вне форума  
Старый 03.06.2003, 13:41   #3950
Alarel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alarel
 
Регистрация: 03.06.2003
Адрес: там высоко...
Сообщений: 10
Лайки: 0
Удивительно, но нет. Видимо, его имя трудно извратить. Так что ЛеголаЗ стал для меня неожиданностью.
Alarel вне форума  
Старый 03.06.2003, 14:21   #3951
loka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для loka
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Samara
Сообщений: 1,811
Лайки: 963
В случаях типа Legolas - Леголас, Aragorn - Арагорн можно даже не знать правил транслитерации (хотя переводчики все равно их знают) здесь нет вариантов Другое дело говорящая фамилия Baggins - тут все зависит от задач переводчика, он может транслитерировать Бэггинс и дать ссылку на значение фамилии, перевести Сумкинс, Торбинс и проч., короче появляются варианты. То, что в переводе "Фэнтези продакшенс" (?) появилось "Леголаз" видимо недоразумение: ошибка корректора, программы-переводчика или может человека-переводчика (чем черт не шутит). Я бы и внимания на это не стала обращать, но тут к "Леголазу" добавился "перевод" - "Зоркий" Мне сразу захотелось посмотреть на этот перевод. Интересно какие там еще есть перлы

PS Да, и спасибо Элеринг за такой шедевр
__________________
Каждый суслик - агроном
All we have to decide is what to do with the time that is given to us

loka вне форума  
Старый 03.06.2003, 14:58   #3952
Nelt
Дивный цивил
 
Аватар для Nelt
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 6,466
Лайки: 5,402
Что-то тихо и печально... Попробуем оживить... Такая шуточка для поднятия настроения...
http://nelt.narod.ru/evening.html
__________________
Nelt вне форума  
Старый 03.06.2003, 15:24   #3953
Andin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Andin
 
Регистрация: 20.04.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,199
Лайки: 0
О, Нэлт! Здорово! Правда, настроение смешанное - улыбка получилась задумчивая. Что же все-таки гнетет Ласа?

Сначала было непривычно - повествование "от Линдира", потом зачиталась.......Классно!
Andin вне форума  
Старый 03.06.2003, 15:34   #3954
Гость
 
Сообщений: n/a
Nelt, как всегда великолепно!
 
Старый 03.06.2003, 15:40   #3955
loka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для loka
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Samara
Сообщений: 1,811
Лайки: 963
Нэлт! замечательно! почти что поэтологический рассказ собственно, я не сомневалась, что ты талант, но приятно лишний раз получить подтверждение
__________________
Каждый суслик - агроном
All we have to decide is what to do with the time that is given to us

loka вне форума  
Старый 03.06.2003, 17:19   #3956
knopa
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для knopa
 
Регистрация: 05.04.2003
Адрес: Московское Лихолесье
Сообщений: 605
Лайки: 0
Нэлт, присоединяюсь к всеобщему восхищению - класс!
__________________
Шеф! Тут у меня Глорфиндель дебош устроил! Можно, я его выгоню?
© Мандос
knopa вне форума  
Старый 03.06.2003, 23:40   #3957
Morinen
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Morinen
 
Регистрация: 16.02.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 919
Лайки: 0
"- Лааас… - ерошу его волосы."
"Крещендо, слэшеры! Я его люблю."

Ох, Нэлт, что ж ты делаешь...

Замечательно! Обожаю твоих ЛиЛ. Кажется, таких отношений в жизни не бывает. От твоих рассказов на душе становится тепло и хорошо. Они создают у меня какое-то эльфийское настроение По-другому и не назовешь.

Последний раз редактировалось Morinen; 04.06.2003 в 00:08.
Morinen вне форума  
Старый 04.06.2003, 00:15   #3958
Morinen
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Morinen
 
Регистрация: 16.02.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 919
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Tehhy
P.S. А как будет "зоркий" на эльфийском?
Из словаря синдарина:
зоркий - sharp(англ) - laeg, maeg, megor

Действительно, можно частично перевести как "зоркий".
Morinen вне форума  
Старый 04.06.2003, 02:02   #3959
Tehhy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tehhy
 
Регистрация: 12.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 311
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Morinen
Из словаря синдарина:
зоркий - sharp(англ) - laeg, maeg, megor

Действительно, можно частично перевести как "зоркий".
Тоже из словаря синдарина: laeg II - adj. ‘viridis’ fresh and green
__________________
Никогда не знаешь, где тебе повезет... (с)
Tehhy вне форума  
Старый 04.06.2003, 03:40   #3960
Morinen
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Morinen
 
Регистрация: 16.02.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 919
Лайки: 0
Да я знаю. У этого слова два значения.
Morinen вне форума  
Закрытая тема


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 05:20. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4