21.09.2003, 16:06 | #481 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
|
Ну это-то само собой, это конечно... Но журналы я вообще не брала, это вообще другое. Я имела в виду книги, причем не общекультурно-литературоведческие, а более предметные. Естественно, что любая новая публикация текстов JRRT подходит под определение "увеличивает объем наших знаний о предмете". Но, согласитесь, серьезные исследования мало связаны с модой и валом глянцевых обложек.
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"? -Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук |
21.09.2003, 23:42 | #482 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 01.01.2003
Адрес: Ораниенбаум
Сообщений: 30
Лайки: 0
|
MA> серьезные исследования мало связаны с
MA> модой и валом глянцевых обложек М-м-м... написание таких исследований, видимо, да. А вот вероятность опубликования уже готового исследования IMHO все-таки выше в условиях широкого общественного интереса к его предмету. С наилучшими пожеланиями, Дмитрий.
__________________
С наилучшими пожеланиями, Дмитрий. "И ты бы, Ваня, у них был ванья..." |
22.09.2003, 00:28 | #483 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
|
Согласна - см. мой второй пост от 19.09 - там Ваши слова почти дословно.
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"? -Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук |
22.09.2003, 23:28 | #484 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
|
Цитата:
Найти бы какой-нибудь универсальный патент. |
|
23.09.2003, 20:26 | #485 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 01.01.2003
Адрес: Ораниенбаум
Сообщений: 30
Лайки: 0
|
MA> Согласна - см. мой второй пост от
MA> 19.09 - там Ваши слова почти дословно. Гм-м-м.. и в самом деле. ОК. AH> Это тоже не всегда срабатывает, как AH> мы с тобой уже убедились. Первый блин - комом. И свет на нем клином не сошелся. AH> Найти бы какой-нибудь универсальный AH> патент. Универсальный патент - это собственное издательство. Кстати, раз речь зашла о работах, которые реально увеличивают объем наших знаний в области толкинистики. Уважаемые коллеги, а какие фундаментальные труды, относящиеся к этой категории, вы могли бы указать? Ну, Карпентер и Шиппи - это само собой разумеется. А еще? Могли бы вы отнести к таковым какие-либо из диссертаций, защищавшихся в России? Ну, не диссер Лузиной, конечно, но, скажем, диссеры Кабакова, Лихачевой? Да, еще вопрос к длинноруким: нет ли у кого-либо доступа к указанному ниже изданию и возможности отксерокопировать из него 15 страниц? ===== Clark G., Timmons D., eds., J.R.R.Tolkien and his Literary Resonanses: Views of Middle-earth, Westport, Conn. and London: Greenwood Press, 2000. ===== С наилучшими пожеланиями, Дмитрий.
__________________
С наилучшими пожеланиями, Дмитрий. "И ты бы, Ваня, у них был ванья..." |
23.09.2003, 21:32 | #486 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
|
Цитата:
Понятно, что если очень грубо, то в первую войдут вещи биографические, а во вторую - скорее литературоведческие. Плюс, конечно, эльфийская и прочая лингвистика, в которой я совсем профан. Будучи последовательным пуристом, я стараюсь не читать особо много из второй категории, прикрываясь нефилологическим доводом о том, что получать удовольствие от любимых вещей я могу и сама. Биографий сейчас пруд пруди - кроме Карпентера, обычно называют еще по крайней мере Уайта. Но я и за ними не слежу, потому что попытки чтения не приводили ни к чему - уж слишком много полемики направлено на то, чтобы убедить "официальных" критиков, что Толкин - все же хороший писатель. Это по второй книге Шиппи тоже очень заметно. Как-то мне эти аргументы не очень нужны. Диссертация Кабакова хороша, потому что пионерская на пустом месте, Лихачевой - потому что об этом мало где еще можно прочитать (особенно в России). Но диссеры, конечно, страдают тем, что они слишком сложны для читателя "с улицы" и слишком поверхностны для специалиста, скажем, по тем же литературным сказкам или аллитеративной поэзии. Мне кажется, если хорошо знать исходный материал - грубо говоря, всего изданного Толкина вместе с письмами, Карпентера и Шиппи, то большинство новых книг ничего не добавят, разве что систематизируют информацию (энциклопедии) или расположат ее в соответствии со взглядами автора. Глубокое имхо. Но я лично сознательно не стала "заниматься Толкином", так что не имею вообще-то права голоса. (это после страницы текста-то)
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"? -Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук Последний раз редактировалось Marya; 23.09.2003 в 21:57. |
|
25.09.2003, 17:49 | #487 | ||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
|
Цитата:
Цитата:
J.R.R. Tolkien : a descriptive bibliography / Wayne G. Hammond, with the assistance of Douglas A. Anderson. - Winchester : St Paul's bibliographies ; New Castle : Oak Knoll Books, 1993. - XI, 434 p : ill. ; 24 cm. - (The Winchester bibliographies). Эту библиографию должны переиздать в будущем году. Кроме того, он и Кристина Скалл готовят новую двухтомную монографию J.R.R. Tolkien: A Companion and Guide. Ну и конечно "Аннотированный Хоббит" Дугласа Андерсона: The Annotated Hobbit by J.R.R. Tolkien (Author), Douglas A. Anderson Houghton Mifflin Co; Revised edition (August 16, 2002) |
||
14.10.2003, 15:45 | #488 |
зима близко
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
|
Я не помню, пробегало это тут, или нет, заранее прошу дисклеймеракции.
"Дорога в Среднеземье", пер. М. Каменкович. Приводится перевод МК некоего восьмистишия, в нем следующая строчка: "...когда силы сякнут" Хотя www.gramota.ru и находит это слово, но я сильно в нем сомневаюсь.
__________________
Зато Эребор наш! Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю! |
14.10.2003, 19:42 | #489 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
|
Это сюда:
http://lotr.snt.ru/forum/showthread.php?threadid=1769 А Гугль это слово тоже находит Ну им же надо было извернуться, чтобы аллитерация была, пусть уж. Это просто ничто в сравнении со многим другим (хотя каждому глазу своя соринка)
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"? -Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук |
14.10.2003, 21:47 | #490 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
|
Даль:
СЯКНУТЬ, истощаться, сочась иссыхать; либо капая, испаряясь, отдавая постепенно и не пополняясь источником, пропадать, гибнуть, или беднеть, нищать. Боченок сякнет, твер. течет. Воды сякнут от засухи, иссякают. Молоко, груди больной матери сякнут. Уж что-что, а Даля Кистяковский с Муравьевым чуть ли не наизусть знали. |
14.10.2003, 21:54 | #491 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
|
Так то ж не Кистяковский, то КК! Тебе сочетание МК глаза замылило...
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"? -Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук |
14.10.2003, 22:57 | #492 |
Переводчик-любитель
Регистрация: 01.10.2002
Сообщений: 1,946
Лайки: 1
|
А Каррик и Каменкович тоже злоупотребляют Далем! Только у них, в отличие от Кистяковского, чувства языка нет как класса.
__________________
* Don't fear the eyes of the dark lord ("Blind Guardian") |
15.10.2003, 00:26 | #493 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 30.05.2003
Адрес: в уголку
Сообщений: 413
Лайки: 0
|
Господа, просветите, пожалуйста, вот по такому поводу: Дж.Р.Р. Толкин. Роверандом. М.: "АСТ", 2003 г., пер. Н.Г. Шантырь.
Что это такое? Т.н. "малые произведения" я не очень хорошо знаю и плохо в них ориентируюсь. Кто подскажет?
__________________
For Frodo! - (c) Aragorn Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни (c) |
15.10.2003, 00:33 | #494 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
|
Это, увы, один из тех переводов, которые лучше никому никогда не видеть. Причины излагаются здесь: http://www.kulichki.com/tolkien/foru...&threadid=1340
Эх, ну почему же даже такую маленькую, но милую вещь надо было испортить до основания...? Зато, говорят, новый перевод Хоббита вышел. Говорят, хороший. http://www.kulichki.com/tolkien/foru...&threadid=1338
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"? -Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук |
15.10.2003, 00:37 | #495 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 30.05.2003
Адрес: в уголку
Сообщений: 413
Лайки: 0
|
Marya, спасибо за ссылку.
__________________
For Frodo! - (c) Aragorn Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни (c) |
15.10.2003, 00:44 | #496 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
|
Не за что. Печальный факт: если за перевод Толкина берется человек с фамилией на -ырь, добра не жди.
Фамилия на К - к бурной фантазии (Кинн, это не про вас ) На Г - м-да... К излишнему подстрочничеству. На М - вас оценят, но неоднозначно. На П - "А если неоткуда взять / вам Сильмариллион / тогда пишите просто так, / что в голову придет."
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"? -Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук |
15.10.2003, 16:00 | #497 | |
моргаю в кустах
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,862
Лайки: 36
|
Цитата:
__________________
Невеста, согласно традиции, сидела в избе и вышивала своему суженому специальную тряпочку, в которую он должен будет молчать всю совместную жизнь. |
|
15.10.2003, 16:30 | #498 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.05.2002
Сообщений: 993
Лайки: 1
|
Я так понимаю, что он еще не вышел. Когда выйдет - наверняка в "Москве" будет.
__________________
"Сказать по правде, немало слов ты сказал, и если только ты прав в том, что сказал ты, то не ложь была сказана тобой, а чистая правда". Майлз на Гапалинь (Бриан О'Нуаллан). "Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди". |
15.10.2003, 16:36 | #499 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
|
В Доме Книги тоже есть стенд этой серии, мы чуть Алису там не купили.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть! Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи |
15.10.2003, 16:53 | #500 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.05.2002
Сообщений: 993
Лайки: 1
|
Да, я "Алису" тоже видел. Цену посмотреть не решился.
__________________
"Сказать по правде, немало слов ты сказал, и если только ты прав в том, что сказал ты, то не ложь была сказана тобой, а чистая правда". Майлз на Гапалинь (Бриан О'Нуаллан). "Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди". |
15.10.2003, 19:13 | #501 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
Какой аппетитный "Хоббит"!.. Ну, ваще!
Надо будет наших комплектаторов возбудить, пущай раскошеливаются. Обалдеть! Баканов, Кружков, Лихачёва... Отпад. |
17.10.2003, 00:26 | #502 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 30.05.2003
Адрес: в уголку
Сообщений: 413
Лайки: 0
|
Очень любопытственно на это посмотреть. Фамилии впечатляют, особенно Кружков. Цена, видимо, тоже. Но я думаю, что и рахмановский перевод - отличная работа. Как повезло яблокам и как не повезло вам... В смысле - "Хоббиту" и ВК.
__________________
For Frodo! - (c) Aragorn Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни (c) |
17.10.2003, 21:42 | #503 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
|
Цитата:
Самый первый абзац самого первого стихотворения в переводе Кружкова: Ножи и вилки все погнем, Объедки разбросаем, Поставим нору кверху дном — Пусть бесится хозяин! А это оно же в переводе Марии Виноградовой из тоже еще не вышедшего из типографии "Хоббита" Прохоровой: Бейте рюмки и бутылки, Бейте хрупкое стекло! Жгите пробки, гните вилки Бильбо Бэггинсу назло! И вот оно же в переводе Светланы Лихачевой: Бейте вдребезги фарфор, Чашки, блюдца - шмяк об стол! Плюх объедки на ковер - Бильбо Бэггинс будет зол! И для сравнения Рахманова: Бейте тарелки, бейте розетки! Вилки тупите, гните ножи! Об пол бутылки! В печку салфетки! Будет порядок — только скажи! И оригинал: Chip the glasses and crack the plates! Blunt the knives and bend the forks! That's what Bilbo Baggins hates- Smash the bottles and burn the corks! ИМХО самый хороший все же перевод Виноградовой. Последний раз редактировалось Alla; 17.10.2003 в 21:47. |
|
18.10.2003, 00:19 | #504 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.01.2003
Адрес: Север
Сообщений: 522
Лайки: 0
|
Зато Рахмановское здорово звучит в исполнении Скади :-)
Может, немножко оффтоп, но спрошу: какие еще стихи в каком переводе у кого где звучат? Или, кто знает, дайте ссылку на тред, более соответствующий
__________________
If you can dream - and not make dream your master... (c) R. Kipling И снова он едет один, без дороги, во тьму... (с) Б. Окуджава Верность своим игрушкам - черта людей (с) О. Медведев |
18.10.2003, 02:39 | #505 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 30.05.2003
Адрес: в уголку
Сообщений: 413
Лайки: 0
|
Аlla, спасибо за такое подробное сравнение. Трудно даже сказать, что больше нравится. Я ностальгически люблю Рахманову, тем более что это стихотворение изумительно ложится на мотив "Взвейтесь кострами, синие ночи" .
__________________
For Frodo! - (c) Aragorn Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни (c) |
20.10.2003, 10:44 | #506 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
Цитата:
Хм, а у Кружкова и впрямь не самый удачный вариант. |
|
20.10.2003, 17:25 | #507 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.02.2003
Адрес: в консервной банке
Сообщений: 283
Лайки: 0
|
Цитата:
Остальные бы стихи в кружковском переводе посмотреть...
__________________
Говорят, что в Эсгароте Кильку видели в мифриле... Не поймали - утонула (с) |
|
20.10.2003, 18:28 | #508 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.01.2003
Сообщений: 1,484
Лайки: 1,087
|
А на АнК их нет?
__________________
Come at once if convenient. If inconvenient come anyway. © |
20.01.2004, 17:06 | #509 |
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
|
А я вчера прикупил в книжном «Роверандом» от издательства АСТ, книга попала в серию «Классическая и современная проза». Там еще и очень интересное предисловие есть от Кристины Скалл и Уэйна Хэммонда (правда, как написано, с сокращениями).
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
20.01.2004, 17:15 | #510 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.05.2002
Сообщений: 993
Лайки: 1
|
Посмотри в конце этой книги на список других книг Толкина. Получишь массу удовольствия.
__________________
"Сказать по правде, немало слов ты сказал, и если только ты прав в том, что сказал ты, то не ложь была сказана тобой, а чистая правда". Майлз на Гапалинь (Бриан О'Нуаллан). "Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди". |