30.08.2004, 19:53 | #31 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 22.12.2003
Адрес: Odessa
Сообщений: 38
Лайки: 0
|
Маэглин, твоя правда, я облажалась. Пошла освежила чтением. Как-то они зигзагами двигались - то на запад, то на восток, и похоже, что подошли к Минас-Тириту таки с востока! А солнце почему-то на юге забрезжило. Это по книге. Только вот в фильме солнце почему-то у них таки за спинами встаёт. Так что "навстречу солнцу" всё равно не катит, тем более, что это не точный смысл.
Заодно я обнаружила, что собственно клич его взят из книги. Мне понравился Мурвьёвский классический вариант: "на клинках принесём рассвет!" хотя red day там нет, перед этой фразой лишь "Мечами добудем день", поскольку там пару день стояла кромешная тень, в фильме, кажется, не особо на этом заостряется внимание (по крайней мере в театральной версии). Мой же вариант был. "День мечей, день крови! Окрасим в красное восход". Последний перевод В.А.М. тоже вполне приличен, и даже очень точен, хоть и не так изящен: "День мечей, красный день прежде солнца встаёт!" Что же касается дохликов, мой вариант "Этот путь проложен теми, кто умер. И умершие охраняют его. Путь закрыт". Но я не настаиваю, просто самой в собственном переводе ещё до вида официального позже прочла и нестыковка показалась: проложен мёртвыми... кто-то придерётся, кто-то нет, но я решила устранить повод
__________________
Леди Авалона |
07.01.2007, 15:37 | #32 |
Модератор
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,316
Лайки: 71
|
Солнце в фильме часто светит не с той стороны. А иногда оно светит даже с двух, например во время атаки Рохиррим возле Минас-Тирита, о чем рассказывается в бонусах к фильму. Но тут правда жизни режется в угоду красивой картинке. Иначе было бы просто некрасиво.
P.S. Странный какой разговор. Через несколько лет.
__________________
Ну не пишите "вообщем". Пишите "в общем" или "вообще". |
08.01.2007, 09:50 | #33 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 24.02.2004
Адрес: Воронеж
Сообщений: 124
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|