Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 09.06.2003, 18:11   #421
Форменэль
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,418
Лайки: 40
"[В Лориэне] путники взбираются на макушку чудо-дерева, олицетворяющего Axis mundi - Ось мира, соединяющую людей и небеса, или, в данном случае - эльфов с их богами."

"Ульмо в некотором смысле управляет нервной системой Арды, через которую проходят все импульсы от земных раздражителей."

"…спуск братьев по Кольцу в лодках по широкому величавому Андуину, несущему свои воды в Мордор (и в Минас-Тирит)"

"Одно из величайших странствий, о которых поведал нам Толкиен, - это поход нолдор на север во главе с Феанором. Поначалу это "великое переселение" напоминает об Исходе сынов Израилевых в Землю обетованную под водительством Моисея или о миграциях северных народов."

"…для нолдор ужасающим бременем стало Северное пророчество, обещавшее им страшные беды среди снегов и льдов."

"В перерождении Феанора Валар усматривают худшее из деяний Моргота. Исступленная ярость уходит из Феанора вместе с жизнью, и тело его тотчас сжимается в комок, потому что кроме гнева в нем уже ничего не оставалось."

Про энтов: "перед нами - своеобразное безмятежное монашеское братство."

"Но величайшая литературная заслуга Толкиена как раз в том и заключается, что описанию этого нескончаемого перехода он отвел в своей книге добрых триста страниц."

"В "Сильмариллионе" огромный незадачливый Турин водружает шишак на голову дракона, который предрекает ему битву с великим драконом Глаурунгом, посланцем Моргота. В конце концов, он одолевает дракона, но тот успевает предопределить и его собственную смерть, вернее самоубийство, погубив Ниниэль, несчастную жену Турина."

"В другом месте тот же автор [Фулканелли] поясняет нам роль твердых активных предметов, заключающих в себе мужское начало. К ним относятся жезл, посох, скипетр, древко копья или дротика."

"Когда Мелкор загубил Древо жизни и Древо Светла, Лаурелин и Тельперион…"

"Менегротский чертог в Тинголе, или Граде Гондолине, воздвиг Тургон Неврастиец."

"Там же, во "Властелине Колец", эльфы строят и лодки - средство общения с Внешним Миром; как признаются своим гостям сами эльфы, они вкладывают любовь души и сердца во все, что делают своими руками, и любовь эта служит залогом совершенства каждой эльфийской поделки."

"И все же главный симпол в "Хоббите" - Аркенстон, или краеугольный камень. Арагорн носит на шее зеленый камень, вызывающий в памяти Грааль, тем более, что, по Генону, чаша Грааля была вырезана из изумруда."

"…таинственный Аркенстон, то возникающий, то исчезающий на протяжении всего произведения Толкиена."

"…толкиеновских Валар нельзя считать богами, а Толкиена - автором-язычником, поскольку, как мы знаем, он был убежденным, верующим католиком."

"…хотя в "Сильмариллионе" человек и не совершает чего-то непоправимого, по натуре своей он, однако, больше склонен к архангелу зла, нежели к эльфам."

"Когда-то Бальзак пытался возродить в своей "Человеческой комедии" идеальное гражданское общество, а Толкиен, как видно, решил в пример Богу, или, по крайней мере, ветхозаветному Богу сотворить мир за шесть дней. Быть может, в этом его величайшая ошибка, как традиционного католика, или, уж во всяком случае, тайна."

"[Айнур] связаны с Эру так же, как скандинавские боги с Одином или греческие с Зевсом."

"Недолго, однако, звучала чудесная гармония, ибо уже в начале начал - буквально на второй странице "Сильмариллиона" - объявился мятежный ангел, нарушивший вселенское благозвучие."

"По наблюдениям Эразма, неблагозвучная музыка особенно дурно воздействует на девиц, достигших поры замужества."

"Стремление Мелкора к одиночеству тоже по-своему любопытно. Мятежный ангел, он, подобно романтическому герою-скитальцу, пытается бежать прочь от остальных Айнур, дабы в уединении посвятить себя сочинению безумной музыки."

"Манве в чем-то сродни индуистскому Брахме, парящему верхом на лебеде."

"Печаль, но не отчаяние - главный порок и грех в мире Толкиена, где разруха, причиненная архангелом зла, так велика и неизбывна, что ей, кажется, никогда не будет конца."

"У Тулкаса необычная супруга: зовут ее Нессой - она родственница оленям и ланям, хотя и проворнее их. Несса непревзойденная танцовщица - живое воплощение мысли Ницше о том, что мужчина должен быть искусным воином, а женщина - доброй матерью, ну а когда они вместе, то должны танцевать."

"Применительно к великой охотничьей традиции Ороме - охотник-чистильщик…"
__________________
У каждого умного человека есть своя собственная тщательно лелеемая слабость к разного рода фигне. © Экс
Форменэль вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 18:32   #422
Emi
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 15.01.2003
Сообщений: 1,484
Лайки: 1,087
Цитата:
Первоначальное сообщение от Форменэль
P.S. Если будет на то воля народа, я попозже набью еще несколько цитат из этой книжки.
После прочтения возникает сильное желание набить ... кое-что другое
Вечный вопрос - как так можно?!
__________________
Come at once if convenient.
If inconvenient come anyway. ©
Emi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 18:47   #423
lis
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 16.02.2003
Адрес: в консервной банке
Сообщений: 283
Лайки: 0
Форменэль, это подвиг конспектирования!
Нет, всё-таки кильки и эзотерика - две вещи несовместные... Даже с пивом
Цитата:
"Но величайшая литературная заслуга Толкиена как раз в том и заключается, что описанию этого нескончаемого перехода он отвел в своей книге добрых триста страниц."
Фраза сама по себе - шедевр. И чему только не отвёл свои триста с гаком страниц добрый Бонналь!
Тихо подозреваю, что немалой толикой веселья мы обязаны переводчику...
__________________
Говорят, что в Эсгароте
Кильку видели в мифриле...
Не поймали - утонула (с)
lis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 18:49   #424
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Тургон Неврастеник
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 18:56   #425
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Менегротский чертог в Тинголе, или Граде Гондолине, воздвиг Тургон Неврастиец
По-моему, это полный финиш:-)))

«автор поясняет нам роль твердых активных предметов, заключающих в себе мужское начало»
«У Тулкаса необычная супруга: зовут ее Нессой - она родственница оленям и ланям»

*Вылезает из под стола и убегает во взрослый форум*
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 19:02   #426
Травка
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 07.02.2003
Адрес: в уютной зеленой гостиной
Сообщений: 455
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Emi

После прочтения возникает сильное желание набить ... кое-что другое
Вечный вопрос - как так можно?!
Человек денюжку зарабатывал... чтобы деток кормить. Это же надо только язык подвешенный иметь и фантазию и... нахальство. Только за одно имя в названии "Толкин" объем продаж обеспечен.
Травка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 19:02   #427
Olga
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 551
Лайки: 0
Вот что такое настоящий, качественный, высокопробный бред!
Форменэль, умоляю, запости еще Лэйтиан в изложении сего сочинителя!
__________________

Как легко и как чудесно!
Мы всё те же, да не те...
(Щербаков)
Olga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 19:16   #428
Форменэль
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,418
Лайки: 40
"У Толкиена примеров такого кровосмешения не так уж много, но от каждого такого союза рождаются поистине великие герои."

"В трагическом мире Теолкиена нет места для отчаяния или, по крайней мере, для тоски и печали. А отчаяние - грех против разума и надежды. И тут, как ни парадоксально, Толкиен, описывающий мир, полный отчаяния, пытается нас убедить (как истинный христианин), что отчаиваться не стоит ни в коем случае, ибо отчаяние - прямой путь к помрачению разума."

"…подобно Коту в сапогах он ловит и приносит ему пару кроликов."

"И тут важно отметить, что предательство в мире "Сильмариллиона" совершают главным образом люди. Вот вам еще одно доказательство нелюбви Толкиена к людям, обратившего их в усердных подмастерьев зла."

"Так, Аредэль забредает в землю Черного эльфа Эола, согбенного прислужника гномов, который, поддавшись их искушению, трудился на них не покладая рук."

"Эол собирается и себя принести в жертву…"

"Так что отступничество Маэглина кроется в его двуличности: слишком не похож он на эльфа, ибо все время безмолвствует, да и родился он от проклятого союза."

"Физическое и духовное перерождение этих гномов усугублялось и тем, что их невзлюбили эльфы.
Гном предает Турина с товарищами, и тот по ошибке убивает Белега в результате трагической размолвки."

"Турин становится самым могущественным воином среди нарготрондцев. Однако он меняет их наступательную тактику на засады и ловушки…"

"Турина обездвижил взгляд дракона Горлунга"

"Турин обретает покой, лишь когда сводит счеты с собственной жизнью"

"Толкиен - великий мастер ужасов, чего-чего, а их в его произведениях предостаточно. Памятуя о традиции "ужасов", одной из древнейших в мире, можно сказать, что он входит в число редких писателей-ясновидцев, чьи видения обращены к самой логике ужаса, пугающего и зачаровывающего читателя. Подобно тому, как почитатели По, Лавкрафта или даже Джорджа Лукаса (создателя Дарта Вейдера и "Звездных войн") ценят своих кумиров за силу их воображения, породившего фантастических чудищ, читателей Толкиена привлекает в его творчестве возможность повстречаться с поистине живыми барлогами, драконами, троллями, гоблинами, назгулами и прочими кошмарными тварями."

"Ужас возникает в самом начале Сотворения мира…"

"Толкиен так самозабвенно любил море, что даже не упоминал про населяющих его глубины чудовищ - китов, кашалотов, гигантских змеев и кальмаров, которым посвящено столько приключенческих романов, - от морского змея у Жюля Верна до Моби Дика у Генри Мелвилла, не говоря уж о чудовищах Плиния Старшего."

"Что касается черного света, то были черные испарения, источавшиеся из Унголиант и даже Мелкора ввергавшие в страх."

"Что же до Мелкора, то он облекает порождаемый им ужас в изощренные формы…"

"Как у Томаса Манна в "Докторе Фаустусе" дьявол Толкиена столь же холодный, даже ледяной, хотя и играет с огнем и льдом, или, выражаясь по-научному, экстремумами температур."

"Финголфин бросает Морготу вызов, и тот его убивает. За тем (sic!) ужас распространяется по всей земле. Тогда же на сцене появляется Саурон - он тоже всюду сеет ужас, хотя еще и не стал Властелином Колец <…>
Так, мир Толкиена становится настоящим миром ужасов. Неясно только, что навеяла ужас на самого Толкиена, - то ли время, в котором он жил, то ли изощренное воображение, которым он обладал, то ли, быть может, разочарование в некоторых христианских духовных ценностях."

О Берене: "отшельник-вегетарианец"

"…Берен гневит Владыку Дориата, отказавшись отдать ему хотя бы даже один Сильмарилл в обмен на его дочь."

"Верным помощником ей служит гончий пес Хуан Валинорский - его тоже коснется проклятие Сильмарилла, но перед тем он успеет совершить несколько подвигов. Один из парадоксов сказания о Берене и Лучиэнь заключается в очевидном бессилии Берена: он сподвигает эльфов на великие дела, а сам даже не может достойно противостоять ни Саурону, ни повелителю его Морготу."

"Будучи Валиэ по матери, Лучиэнь обладает сверхчеловеческими, точнее говоря, сверхэльфийскими силами."

"И тут завязывается поистине страшная, космическая битва: Лучиэни удается усыпить Моргота."

"Таким образом, Моргот выбывает на некоторое время с поля "космической битвы", унесясь в черную бездну, насыщающую душу его мраком. Берен завладевает одним из Сильмариллов - и тот совсем не жжет ему руку, поскольку для "чистых рук" он совершенно безопасен. Но Берен не находит ничеголучшего, как ткнуть им в морду Кархароту, - к тому времени тот уже успевает очнуться и отрывает Берену руку. К счастью на помощь влюбленным поспевают орлы, а чудовище, терзаемое изнутри силой и пламенем Сильмарилла, начинает яростно метаться, сокрушая на своем пути все и вся. Затом начинается самая жестокая охота на волка в истории. Берен, в очередной раз являющий свою слабость, сражен укусом."

"Как бы то ни было, Саурона во "Властелине Колец" нет как нет, а ужас он сеет посредством орков, Барлога, Черных Всадников - Кольценосцев и омерзительных крылатых тварей назгулов. Ну а если где он, казалось бы, и должен был вот-вот объяситься, то в самом конце книги, когда выясняется, что он проиграл войну за Кольцо и, стало быть, лишился своего могущества над всем сущим в настоящем и будущем."

"И тут Толкиен выступает в роли своеобразного эколога-духовника, для которого норма существования традиционного мира подразумевает чистоту воздуха, водных источников, да и всей природы в целом."

"Продвигаться вперед становится почти невозможно - Толкиен вдруг превращает гору в живое существо, как он это порой делал с деревьями и могильными камнями."

"…и вскоре попадают в Летописный чертог, где узнают зловещую историю Мории и сталкиваются с не менее страшными тварями. Это, тут же смекает Гэндальф, орки, а с ними черные урхи из Мордорских земель…"

"К счастью для хоббитов, пленившие их "здоровенные, черномазые и косоглазые орки" вскоре сталкиваются с "бледнокожими", сиречь ристанийскими всадниками во главе с Эомером, чей гордый озаренный лик обрамляли длинные светлорусые пряди."
__________________
У каждого умного человека есть своя собственная тщательно лелеемая слабость к разного рода фигне. © Экс
Форменэль вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 19:19   #429
Форменэль
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,418
Лайки: 40
Цитата:
Первоначальное сообщение от Emi
После прочтения возникает сильное желание набить ... кое-что другое
Надеюсь, не мне...
__________________
У каждого умного человека есть своя собственная тщательно лелеемая слабость к разного рода фигне. © Экс
Форменэль вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 19:42   #430
Emi
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 15.01.2003
Сообщений: 1,484
Лайки: 1,087
Как можно!
Вам мой респект!


Traveller, ну если деточек кормить, тогда ладно, разжалобила меня
__________________
Come at once if convenient.
If inconvenient come anyway. ©
Emi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 19:49   #431
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Нет, а меня не разжалобила... Если деточек таким чтивом кормить, что же из них вырастет потом???
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 19:53   #432
lis
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 16.02.2003
Адрес: в консервной банке
Сообщений: 283
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Radio_Weiss
Тургон Неврастеник
И Оромэ - санитар леса...
Цитата:
"Ужас возникает в самом начале Сотворения мира…"
...и летит на крыльях ночи...
*килька отплывает, не в силах дочитать конспект*
__________________
Говорят, что в Эсгароте
Кильку видели в мифриле...
Не поймали - утонула (с)
lis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 20:00   #433
Форменэль
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,418
Лайки: 40
"Мир Толкиен пребывает в тревожном ожидании сумерек. По убеждению самого Толкиена, изначально мир был прекрасен, однако с появлением злых духов, а проще говоря, со временем красота его мало-помалу поблекла. И пагубное действие времени кажется тем более необъяснимым, что мир Толкиена населен Валар (по-нашему - мифологическими богами) и эльфами, а те и другие - бессмертны. И при этом страдают ностальгией. А ностальгия есть свойство человеческой натуры, и объясняется она тем, что человек смертен, и об этом ему известно. Однако Мелкору и нуменорцам претит чувство ностальгии, потому-то они и превращаются в контрпосвященных - иначе говоря, безжалостных сатанистов. Они не могут смириться с тем, что жизнь их ограничена во времени, хотя живут они куда дольше, чем люди (сотни и сотни лет); и это вызывает у них протест.
Однако, оказывается, эльфы с Валар по собственной воле стали жертвами неумолимого времени. С одной стороны, величественные творения Валар уничтожает Мелкор, а с другой, сами творения отторгают своих создателей."

"Антропофобия Толкиена особенно явственно ощущается в сумеречных видениях, где люди остаются единственными актерами на сцене, именуемой Средиземьем."

"…канули в Лету те героические времена, когда нолдор и гномы сражались бок о бок против "проклятия Мандоса". И если причина тому - грехопадение людей, то знамением упадка и наступления сумерек служит рассеивание народов, созданных воображением Толкиена и его предшественников."

"Похоже, Валар, если воспользоваться терминологией, принятой в системе физического воспитания, более слабые и менее достойные соперники перед лицом Мелкора, снискавшего своими "забавами" любовь и почтение части рода человеческого."

"И снова Валар - или Айнур - оказались небоеспособными, не решившись, что называется, поставить Мелкора на место, которое он заслуживал. То же самое и Эру, Создатель, - он по-философски будто оправдывает или, по крайней мере, утешает Мелкора."

"Мелкор принес их [Древа] в жертву к вящей радости чудовищной паучихи Унголиант. <…> А пока оба чудовища - Мелкор и Унголиант вершат зло не таясь, тем более, что им уже никто не мешает, и они, понятно, торжествуют. Ну а дальше происходит самое для нас интересное: Так на Валинор опустились сумерки"

"Чудь погодя Толкиен отмечает, что беда постигла Дориат постольку, поскольку он стал жертвой "горестной тишины", воцарившейся после ухода менестреля Даэрона, влюбленного в Лучиэнь, впрочем, без всякой взаимности, создателя рун, которого безответная любовь повела по "неведомым стезям"

"Вскоре даже Мелиан отворачивается от своего супруга…"

"Вот уж действительно, никак не могла предвидеть Мелиан, что случится самое худшее и что судьба превратит двух ее любимых существ в смертных."

"Однако гномам надобно здорово постараться, чтобы вернуть себе Наугламир, поскольку по своей беспечности они утратили его так же, как эльфы утратили Сильмариллы."

"Тогда войско гномов, или, по Толкиену, наугримов, опустошило Менегрот, дворец и сокровищницу Тингола. А другой Сильмарилл добудут Берен с Лучиэнью, приблизив свою смерть, ибо не под силу смертным укротить его испепеляющий жар.
Падение Гондолина тоже стало результатом грубой неосмотрительности. Туор, сын Хуора, взявший в жены дочь Властителя Тургона и толкнувший тем самым Маэглина на предательство, прибывает в Гондолин с доброй помощью морского бога Ульмо."

"Опустошенное же Нуменорское королевство очень напоминает Атлантиду, и Толкиен этого даже не скрывает."

"Между тем видения сумерек преследуют Толкиена, несмотря на то, что пали и великие, и проклятые царства.
По его убеждению, мир устал, и люди пали жертвами этой усталости, предвестницы смерти, чем они и будут оправдывать самые бездумные свои деяния.
Однако истинная сущность сумерек в другом: настоящие сумерки грозят поглотить мир Толкиена целиком. Это - сумерки воображения, фантазии и сюрреалистических грез: они-то, кстати сказать, и ввергают нас в бездну отчаяния - мнимого и вместе с тем остро ощутимого. <…> И тут Толкиен делает странное замечание: мир стал круглым"

"Однако это еще не последний конец мира Толкиена, сумевшего мастерски подменить наш мир своим…"

"Как известно, Толкиена связывали особые отношения с его женой Эдит, поскольку, как истинный британец, он отдавал больше предпочтения мужской дружбе и обществу. И в злополучной истории онтов он в метафорической форме пытается объяснить, отчего между мужчинами и женщинами порой возникают непреодолимые барьеры. <…> Таким образом, быть может стремление онтиц к свободе сродни эмансипации современных западных женщин? В какой-то степени - да, и это настолько очевидно, что даже не нуждается в пояснении."

"Гондор предстает перед нами как проклятое место, и олицетворением его служит Боромир, ставший единственным отступников среди братьев по Кольцу…"

"Отчаяние Денэтора, вскормленного гордыней…"

"…сводный его [Фарамира] брат Боромир"

"…Арагорна, последнего Нуменорского властителя с древнейших времен"



Все. Не могу я больше набивать эту книгу, у меня уже "ужас зарождается…".
__________________
У каждого умного человека есть своя собственная тщательно лелеемая слабость к разного рода фигне. © Экс
Форменэль вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 20:05   #434
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Боже, Боже...
Интересно, это талантливый автор + талантливый переводчик или просто талантливый автор (переводчик)? Как, бишь, это счастье по-английски?
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 20:30   #435
Emi
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 15.01.2003
Сообщений: 1,484
Лайки: 1,087
Цитата:
Первоначальное сообщение от Форменэль
Все. Не могу я больше набивать эту книгу, у меня уже "ужас зарождается…".
Ага, напугать нас напугали, а где же путеводный луч в конце этого тоннеля? Где надежда на светлое будущее, на то, что мы во всём разберёмся и всё преодолеем? Набивать, так до конца
Хорошо, вот вы профессиональные филологи, объясните мне, как подобные вещи проходят в набор? Почему читатель, купив книгу, должен задавтаься вопросом - насколько процентов изложенная в ней информация соответствует истине? Ведь на самом деле, это не его, не читателя работа!
Английский знать конечно надо каждому, это избавляет от многих печалей, но хочется воспользоваться и трудом профессионала, а он (этот труд) вызывает сомнения
__________________
Come at once if convenient.
If inconvenient come anyway. ©
Emi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 20:35   #436
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Emi

Хорошо, вот вы профессиональные филологи, объясните мне, как подобные вещи проходят в набор? Почему читатель, купив книгу, должен задавтаься вопросом - насколько процентов изложенная в ней информация соответствует истине? Ведь на самом деле, это не его, не читателя работа!
Английский знать конечно надо каждому, это избавляет от многих печалей, но хочется воспользоваться и трудом профессионала, а он (этот труд) вызывает сомнения
Emi, если бы ты знала, сколько раз я задавала себе этот вопрос в течение последних двух дней (см. тред "И снова о Шиппи..."). Я не знаю, как такие вещи проходят в печать. Это надо спрашивать у людей, хоть как-то связанных с издательствами. Я просто подозреваю, что корректура отсутствует как таковая, а переводчик считает свой труд настолько совершенным, что не удосуживается проверить даже такие вещи, за которые в школе двойки по русскому ставили. Не знаю.
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 20:49   #437
lis
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 16.02.2003
Адрес: в консервной банке
Сообщений: 283
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Marya
Как, бишь, это счастье по-английски?
Вообще-то Бонналь по-французски ваялЬ...
Emi, филологи издательскую политику мало где (и в чём) определяют. И книги в иных издательствах мимо корректоров в набор проходят. Стройными рядами. Колоннами. Легионами...
__________________
Говорят, что в Эсгароте
Кильку видели в мифриле...
Не поймали - утонула (с)
lis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 20:59   #438
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от lis
Вообще-то Бонналь по-французски ваялЬ...
O-ops
Хотя это многое объясняет! Перевод впечатлений человека, читавшего перевод - это тот еще испорченный телефон получается. Неудивительно, что одни ушки доехали...
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 21:04   #439
Emi
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 15.01.2003
Сообщений: 1,484
Лайки: 1,087
Цитата:
если бы ты знала, сколько раз я задавала себе этот вопрос в течение последних двух дней (см. тред "И снова о Шиппи...").
Да, да я там уже была сегодня. И моя душа кричала - Мария, переведи, переведи! Слава среди мировой общественности тебе обеспечена!!
Спасибо огромное за проделанный тобой труд!
На А-н-К в статье С.Смирнова, помню, была мысль, что переводы фэнтэзи потому так грешат неточностями, что ещё не так давно, в советские времена, этот жанр литературы считался несерьёзным и сильные, грамотные переводчики им не занимались, критерии точности переводов были изначально занижены.
Не знаю, может в этом и есть доля истины, мне трудно судить, но отчаяние подкатывает.
Неужели это действительно так сложно?
__________________
Come at once if convenient.
If inconvenient come anyway. ©
Emi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 21:07   #440
lis
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 16.02.2003
Адрес: в консервной банке
Сообщений: 283
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Marya
Неудивительно, что одни ушки доехали...
Так наждачка та ещё... "Эзотёрка"

Оригинальное заглавие опуса: Tolkien: Les univers d'un magicien.
__________________
Говорят, что в Эсгароте
Кильку видели в мифриле...
Не поймали - утонула (с)
lis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 21:13   #441
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Не знаю насчет фентези в целом, но понятное дело, что перевод "Властелина колец" - задача грандиозная, и требует идеального сочетания знаний, профессионализма и таланта.
А что касается книг о Толкине, то тут все-таки не художественный текст, тут главное - знания и профессионализм, а еще - как в научной работе - четко выверенные цитаты, ссылки и термины. Просто аккуратность в конце концов. Спасибо за добрые слова, с одной стороны, после всей этой критики я оказалась в ситуации, когда многие могут сказать мне "Если ты знаешь, как лучше, сделай лучше", а с другой - сил браться за такое дело я в себе не чувствую, потому что переводчики должны быть профессионалами. Можно знать Толкина (и филологию) как угодно хорошо, но при этом не уметь переводить. Еще одну поделку как-то не хочется...
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 21:25   #442
Форменэль
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,418
Лайки: 40
Цитата:
Первоначальное сообщение от Emi
Ага, напугать нас напугали, а где же путеводный луч в конце этого тоннеля? Где надежда на светлое будущее, на то, что мы во всём разберёмся и всё преодолеем? Набивать, так до конца
Так я ее до конца и пролистала. Просто автору Толкин видится этаким мизантропом (идея нелюбви Профессора к людям настойчиво проталкивается на протяжении всей книги) и "поэтом сатаны", и потому предпоследняя глава называется "Изысканный ужас", а последняя - "Видения сумерек". Вот вам последний абзац книги, извольте: "Это выражение, "крушение мира", напоминает In illo tempore - времена до Адамова грехопадения, если вспомнить Бытие, или до омрачения Валинора, если взять историю мира по Толкиену. В этом выражении заключена неутолимая печаль, насквозь пронизывающая эту историю; однако печаль не должна порождать отчаяние, как у Денэтора, ибо отчаяние есть величайший грех перед Провидением."
__________________
У каждого умного человека есть своя собственная тщательно лелеемая слабость к разного рода фигне. © Экс
Форменэль вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 21:26   #443
Ennorion
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.06.2003
Адрес: under the sky, in the land of Tyumen
Сообщений: 459
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Aragorn
Нет, трехтомник. Мне понравился, и приложения все есть. На обложке фотографии Хранителей из фильма.
Мне тоже понравился.
Там, однако, нет много где упоминавшихся комментариев и, скажем, указателя имен.
И еще почему-то пропущено генеалогическое древо Бэггинсов.

А также некоторые неточности в Приложениях. Например, в Приложении Д о гласных (с.629):
"...используются буквы "I", "E", "A", "O", "U" и (только для синдарина) "Y" <что соответствует русским И, Э, А, О, У и Й>." Й - это уже гласный ?
Или, скажем, устаревшее название тенгва 24 (wilya) передано как "уйлиа" (с.644). Это ж не валлийский, в конце концов! (хотя там скорее wylia)

Вообще, там достаточно неточностей - как в Тексте (хотя, является ли это минусом, здесь уже обсуждалось), так и в Приложениях (безусловно, минус - все ж в Приложениях имхо информативность во много раз важнее художественности)

ЗЫ я в курсе, что в имеющемся здесь контексте этот пост несколько не в тему. Просто, когда я
это писал, я еще не дочитал тред до конца.

Последний раз редактировалось Ennorion; 09.06.2003 в 23:19.
Ennorion вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 21:26   #444
Emi
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 15.01.2003
Сообщений: 1,484
Лайки: 1,087
Цитата:
после всей этой критики я оказалась в ситуации, когда многие могут сказать мне "Если ты знаешь, как лучше, сделай лучше", а с другой - сил браться за такое дело я в себе не чувствую, потому что переводчики должны быть профессионалами.
Если кто такое скажет, кинь в него шоколадкой
__________________
Come at once if convenient.
If inconvenient come anyway. ©
Emi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 21:35   #445
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Шоколадок не напасешься (Шутка, шутка).
Но шоколадками кидаться - это как-то все-таки... расточительство это...
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 21:45   #446
Emi
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 15.01.2003
Сообщений: 1,484
Лайки: 1,087
Ну видишь, предложи я кинуть чем-нибудь другим, так это уже наказуемо, на подстрекательство тянет
__________________
Come at once if convenient.
If inconvenient come anyway. ©
Emi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 21:50   #447
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
И то верно. Лучше всего кидаться словарем. И увесисто, и полезно для поймавшего. А сам потом всегда можешь отмазаться, мол, какой я переводчик, у меня и словаря-то нет.
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 22:16   #448
Emi
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 15.01.2003
Сообщений: 1,484
Лайки: 1,087
О, насчет кинуть... вспомнила!
Читая статью о том, как ты проезжаешь мимо дома, в котором жил Толкин, в треде Оксфордское Толкиновское общество, я хотела попросить, когда ты в следующий раз будешь мимо него проезжать, кинь от меня камешек в этот огород
Нет, серьёзно, мааааленький, чтобы не уголовно наказуемо
*мечтательно глядя в потолок*
как-будто сама побываю
__________________
Come at once if convenient.
If inconvenient come anyway. ©
Emi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 22:32   #449
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Обязательно кину!
В субботу мы на кладбище пойдем, могу еще и цветочек положить.
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2003, 22:32   #450
Morwe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Morwe
 
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,465
Лайки: 0
Форменэль, огромное спасибо!
Только что прочитала перлы Бонналя/переводчика/обоих. Гениально! Такую чепуху нести - талант нужен. Похоже, человек либо сознательно написал забавный бред на потеху читателям, либо привык скоренько сочинять всяческие "мистические книжки" для всякого рода одержимцев и прочих любителей.
__________________
Я все равно буду его ЛЮБИТЬ. И считать ЛУЧШИМ фильмом всех времен и народов, какой только возможно было снять по Толкиену.
А кто будет пытаться меня переубеждать, тому совершенно неинтеллигентно достанется в хлебало.
(с) Осень Шира
Morwe вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 05:15. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования