Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 28.12.2005, 15:47   #1
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Post ВК - отсылки из киноверсий в SEE

Всем уже давно известно, что у "Властелина Колец" имеются три киноверсии, и три расширенных версии ("Special Extended Editions", SEE - или же, как они в русском прокате именуются - "полные режиссерские"). И в общем-то, так оно и надо. Киноверсии (или театралки) - хорошо смотрибельны в кинотеатрах, смотрятся на одном дыхании, 3 часа высиживаются как полтора. Зато в расширенных версиях - больше глубины, больше добавленных сцен, характеризаций персонажей (если не учитывать несколько откровенно трэшевых сцен из RotK SEE).

Но это только присказка. Сказка же пойдет о том, как эти концепты смешались. Ведь не секрет, что съемка и монтаж фильмов шел по такому сценарию:
- Основная съемка всех частей
- Монтаж театралки первой части и показ в кино
- Монтаж расширенной версии первой части
- Досъемка сцен для второй части
- Монтаж театралки второй части и показ в кино
- Монтаж расширенной версии второй части
итд.

Короче, монтажные ходы, введенные в расширенных версиях отразились и на театральных версиях последующих частей. Речь здесь, стало быть, пойдет о сценах из театральных версий, отсылающихся к предыдущим расширенным версиям.

1. Горлум - Смеагорл
(Ну или, как в офиц. дубляже и оригинале - Голлум и Смеагол). В первой SEE Гэндальф рассказывает Фродо в Мории о том, что жизнь Смеагорла - печальная история - и что это было его имя, перед тем, как Кольцо его превратило в Горлума.

В "Двух Крепостях" (театралке) Фродо говорит Горлуму его бывшее имя, "Смеагорл" - но без знания первой SEE непонятно, откуда он знает это имя!



2. Мерри и Пиппин на Амон Хен
В киноверсии первой части Мерри и Пиппин были более пассивными, когда их защищал Боромир. В SEE они более боевые: бросаются в орков камнями и даже зарубают одного своими кинжалами.

В киноверсии "Возвращения Короля", когда в флэшбэке показывают гибель Боромира, используются кадры из первой SEE: М&П держат в руках камни.



3. Карта Средиземья
В прологе первой части (SEE) камера едет очень близко над картой Средиземья. Мглистые Горы превращаются в их изображение на карте, затем камера движется в Шир.

Этот же ход повторяется в финале киноверсии третьей части - от Минас Тирита (превращающегося в свое изображение на карте) в Шир. Но если не знать первую SEE, этот мотив не закольцовывается.



4. Красная Книга
Также в прологе первой части (SEE) Бильбо пишет свою книгу: "Туда и обратно - История Хоббита. Автор - Бильбо Бэггинс.".

В третьей части Фродо приписывает, почти в таком же ракурсе, "И Властелин Колец, автор - Фродо Бэггинс". Хотя название книги показано в первой киноверсии в Ривенделле, мотив закольцовывается не совсем как надо, если не знаешь SEE.



5. Мерри и Пиппин - танцоры
В SEE первой части Мерри и Пиппин лихо отплясывают на столе в "Зеленом Драконе" и поют про пиво.

В киноверсии третьей части они в Эдорасе поют про пиво, что подают в "Зеленом Драконе". Опять же - не закольцовывается мотив. Хотя он не такой страшный.



6. Заставка третьей части
В киноверсиях и в SEE заставки первых двух частей были сделаны по-разному, надписи появлялись в разных местах. В театралке "Братства Кольца" надпись "Братство Кольца" появляется на фоне поляны, под музыку Шира. В SEE - в Бэг-Энде, и при этом впервые звучит мотив Братства. В "Двух Крепостях" в театралке название появляется при подъеме Фродо и Сэма по скалам Эмин Муила. В SEE - при виде на Эмин Муил, и с обрыва спускаются Фродо и Сэм на эльфийской веревке; при этом звучит тема Рохана.

В киноверсии "Возвращения Короля" название построено по такому же принципу, как в расширенных версиях первых двух частей. Камера поднимается над затопленным Изенгардом, появляется название, и (!) звучит тема Минас Тирита. В SEE здесь ничего не изменилось.

Уверен, что наверное, забыл еще что-нибудь. Может, кто еще что-нибудь вспомнит?
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.12.2005, 16:21   #2
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Цитата:
М&П держат в руках камни.
В той версии БК, которую показывали по нашему ТВ недавно, кто-то (Мерри или Пиппин - не помню) тоже держит в руках камень, хоть и не применяет его.
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.12.2005, 16:59   #3
SergeySV
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Лайки: 0
Re: ВК - отсылки из киноверсий в SEE

Цитата:
если не учитывать несколько откровенно трэшевых сцен из RotK SEE
Я уже даже боюсь покупать теперь!!! Неужели всё так плохо?
Цитата:
В киноверсии первой части Мерри и Пиппин были более пассивными, когда их защищал Боромир. В SEE они более боевые: бросаются в орков камнями и даже зарубают одного своими кинжалами.
В театралке они тоже камнями кидались, так что - мимо.
Цитата:
В киноверсии третьей части они в Эдорасе поют про пиво, что подают в "Зеленом Драконе". Опять же - не закольцовывается мотив. Хотя он не такой страшный.
Жил да был страшный-страшный мотив...
Цитата:
Уверен, что наверное, забыл еще что-нибудь. Может, кто еще что-нибудь вспомнит?
А зачем?
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.12.2005, 17:39   #4
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Цитата:
Первоначальное сообщение от Black Knight


В той версии БК, которую показывали по нашему ТВ недавно, кто-то (Мерри или Пиппин - не помню) тоже держит в руках камень, хоть и не применяет его.
Верно, держит. Но камень еле видно; в SEE вместо этой сцены другая: Мерри только замахнулся, чтобы бросить камень, и внезапно останавливается.

ПС: в киноверсии ВК1 вообще не показано, как хоббиты бросаются камнями. Я только что для контроля пересмотрел всю сцену на Амон Хен.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.12.2005, 18:08   #5
Келебрин
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Келебрин
 
Регистрация: 16.12.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,084
Лайки: 1
Кстати, обратил внимание на ещё одну "закольцованность мотива", которой в театральной версии не увидишь.
В RotK SEE в сцене разговора с Саруманом тот говорит Теодену, что он - "lesser son of greater sires". И в параллель к этому - Теоден на Пеленнорском поле, говорящий: "Я ухожу к Праотцам, и рядом с их величием мне нечего будет стыдиться".
__________________
«And it seems to the fairies and it seems to me who know that town and have often trodden its disfigured ways that autumn and the falling of the leaf is the season of the year when maybe here or there a heart among Men may be open, and an eye perceive how is the world's estate fallen from the laughter and the loveliness of old. Think on Kortirion and be sad - yet is there not hope?» J.R.R. Tolkien
Келебрин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.12.2005, 18:12   #6
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Кстати, нашел еще!

7. Улыбчивый Фарамир
В киноверсии "Возвращения Короля" Фарамиру улыбаться было собственно не с чего. Все его экранное время его шпынял нелюбящий отец Денетор. А потом персонаж Фарамира таинственным образом исчез, и появился только на коронации, на пару с Эовин.

Но в финальных титрах, нарисованных Аланом Ли, Фарамир показан в улыбке. Откуда же взят кадр, с которого был срисован портрет? Совершенно верно - из сцены, вошедшей только в SEE третьей части - Домов Исцеления.

Кадр из титров:


Кадр из СЕЕ:



Келебрин, верно подмечено! То же самое относится к словам Теодена "Это не Теоден, сын Тенгела одержал победу в Хельмовой Пади." - повторение слов Сарумана.


SergeySV - а зачем? Чтоб было.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:



Последний раз редактировалось TheHutt; 28.12.2005 в 18:17.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.12.2005, 19:08   #7
Ge0rge
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 173
Лайки: 0
а я думаю что портрет срисован не Аланом Ли, а Фотошопом Фильтровичем.
Ge0rge вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.12.2005, 19:34   #8
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Слушайте аудиокомментарий, он rulezzz.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.12.2005, 12:06   #9
SergeySV
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.01.2004
Адрес: Adelaide, Australia
Сообщений: 435
Лайки: 0
Цитата:
ПС: в киноверсии ВК1 вообще не показано, как хоббиты бросаются камнями. Я только что для контроля пересмотрел всю сцену на Амон Хен.
Плохо пересмотрел. Там буквально на полсекунды показывают Пиппина, швыряющего камень, - после того, как Боромир получает свою первую стрелу. Хотя сцена, где они швыряют камни урук-хаям по б0шкам - и правда в режиссёрке, тут я действительно напутал.
SergeySV вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.01.2006, 19:35   #10
Soren
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Soren
 
Регистрация: 14.01.2006
Сообщений: 692
Лайки: 102
Эвенстар: КВ показывает, как он разбивается, но только во сне Арагорна. Сцена же с палантиром в SEE завершает путешествие этого украшения.
Soren вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2006, 00:25   #11
Auriell
Гость
 
Сообщений: n/a
Еще одна вещь в "Возвращении Короля": после Пеленнорской битвы, уже в цитадели, Гэндальф объясняет, что Фродо не удастся подойти к Роковой Горе, так как между ним и его целью огромные армии орков, и говорит: "Я отправил его на смерть". Но только зная SEE мы понимаем, что это отсылка к словам Сарумана о Фродо: "Эта дорога может привести только к смерти".
  Ответить с цитированием
Старый 04.03.2021, 22:14   #12
Маг
не приходит поздно
 
Аватар для Маг
 
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,871
Лайки: 329
Арагорн в театралке ТТТ находит на земле застежку Пина и говорит "Лориэнские листья просто так не падают" - в театралке FOTR понять, что это именно лориэнские застежки среди нечитавших мог только очень наблюдательный зритель, а вот в SEE FOTR на лориэнском происхождении застежки в виде листа делается усиленный акцент в сцене дарения плащей. Сюда же лембас. Что еще за лембас и от каких именно он эльфов? - можно спросить, если ориентироваться только на театралку прошлого фильма.

Еще из моментов, где в киноверсии торчат "уши" предшествующей SEE: Фарамир в театралке ROTK сообщает Гэндальфу что хоббиты держат путь в моргульскую долину, а на вопрос "Через перевал Кирит Унгол" утвердительно кивает или вроде того. Однако в театралке ТТТ Фарамир ни о чем подобном не знал, он поинтересовался у хоббитов куда они пойдут только в расширенной ТТТ. Интересно, что когда я смотрел фильм в детстве, но еще не видел SEE и не читал книгу, я вообще не задавался вопросом, с чего это он вдруг в курсе (это к тому, насколько иногда некритично смотришь в детстве).

Забавно, что это явление мне впервые активно бросилось в глаза только в Хоббите (когда Трандуил в театралке DOS про белые камни затирал, которые только в SEE AUJ показывали, и т.п.), а уже затем размышляя надо всей гексалогией отметил, что и в ВК подобные наслоения есть. Можно кстати и по Хоббиту подобную тему открыть, либо здесь дописывать.
Маг вне форума   Ответить с цитированием
Маг получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 31.03.2021, 06:19   #13
Персик
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Персик
 
Регистрация: 19.03.2021
Сообщений: 455
Лайки: 73
Цитата:
Сообщение от TheHutt Посмотреть сообщение
(Ну или, как в офиц. дубляже и оригинале - Голлум и Смеагол). В первой SEE Гэндальф рассказывает Фродо в Мории о том, что жизнь Смеагорла - печальная история - и что это было его имя, перед тем, как Кольцо его превратило в Горлума.

В "Двух Крепостях" (театралке) Фродо говорит Горлуму его бывшее имя, "Смеагорл" - но без знания первой SEE непонятно, откуда он знает это имя
Фродо упоминает якобы Гэндальф говорил ему, что Голлум один из речного народа. Но даже в расширенной версии Гэндальф не говорил ему этого. Так было только в книге, в Бэг Энде, во время разговора об истории кольца
Персик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.08.2023, 16:02   #14
GeorgePhoenix
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для GeorgePhoenix
 
Регистрация: 04.09.2014
Адрес: Город
Сообщений: 1,745
Лайки: 52
Цитата:
Сообщение от TheHutt Посмотреть сообщение
Может, кто еще что-нибудь вспомнит?
Мерри и Пиппин пируют на руинах Изенгарда
В начале третьей части мы встречаем хоббитов за употреблением солонины и трубочной травки, что слегка озадачивает и возмущает Гимли, но посмотревшие расширенную версию "Двух крепостей" знают, что все это добро было найдено в кладовой Сарумана.
__________________
Even the smallest person can change the course of the future.
GeorgePhoenix вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 00:23. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования