14.05.2005, 19:50 | #31 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 06.06.2003
Адрес: Где горы венчаются с небом, у озера Хисилотэ
Сообщений: 1,851
Лайки: 0
|
Ага, я тоже к Муравьёву нормально отношусь. Тем более, что это был мой первый перевод! Всеславур, конечно, даёт убойный эффект - но, с другой стороны, Сумниксы ещё хуже.
__________________
Я ухожу во след не знавшим, что значит слово "страх"! О, не с тобой ли все пропавшие, погибшие в горах?.. Что обрели покой там, где пляшут ветры под твоей рукой На грани ясного утра... (c) На неведомых дорожках жж визитка ФКС |
14.05.2005, 20:02 | #32 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 09.05.2005
Адрес: Лес Фангорн (Москва)
Сообщений: 34
Лайки: 0
|
Кто?????? Сумниксы? What is it?
__________________
Гораздо легче погасить свет в душе, чем разогнать тьму вокруг (c) |
14.05.2005, 20:46 | #33 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.07.2004
Адрес: Таганрог
Сообщений: 1,436
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
Вставая на защиту добра помни, что добро главнее, чем защита (с) Олди |
|
14.05.2005, 20:46 | #34 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 22.08.2003
Сообщений: 312
Лайки: 0
|
Щас нас будут бить за оффтоп. Никто не в курсе, может, такая тема уже есть? Хотя, можно это рассматривать как обсуждение того, какой перевод ВК должен читать Настоящий Толкиенист
А не перечислить ли мне все то, что меня не устраивает в Муравьевских переводах? Нет, слишком длинно получится. Пожалуй, дам кратенький список. Имена и названия - просто чудовищны, и это не ИМХО. В разных переизданиях Муравьев их еще и меняет, так что несовпадениям не удивляйтесь. Всеславур - он на самом деле еще и Горислав. Бедный Муравьев. Так ему никто и не объяснил истинный смысл имени "Глорфиндейл". Вы только вслушайтесь, это же песня: "Аюлэ, Ангбэнд, Берэн, Гуан, Гурин, неизменный Всеславур(Глорфиндел), Гваигир, Селебрайна(Келебриан), Сэрдан(не повезло Корабелу)... Ну и все эти проклятые Мустангримы, онты, Железистые Холмы, Кролы и Брендизайки, князья и конунги, хородримцы, эльдарцы и урукхайцы..." (это я, каюсь, цитирую самого себя - т.е. свои заметки на тему "Путеводителя", переводил который тот самый Муравьев). Вопрос на засыпку: угадайте, кто такой "Селербэрн"? Далее. Откуда, собственно, растут уши пресловутых Всеславуро-Гориславов? Не бейте больно, если я неправ, но на мой взгляд, имеет место быть неуклюжая попытка превратить по сути англо-саксонский эпос в нечто псевдославянское. Сие, ИМХО, полностью противоречит духу оригинала, да и вообще не терплю я всей этой развесистой "околославянской" клюквы... Претензия номер три - обилие грязной ругани. Я понимаю - орки и все такое, но сравните с оригиналом. Читать, постоянно натыкаясь на слова типа "мразь" и "гнида" мне неприятно. Номер четыре - совершенно отвратно переведены стихи. Просто без комментариев. Все познается в сравнении (с нормальным переводом). Ладно, думаю, хватит)) В общем, никому не советую начинать знакомство с книгами Толкиена с муравьевских переводов . Может сложиться крайне превратное представление о его творчестве.
__________________
"If all your hearts be too faint to follow, behold I Feanor go now alone into the wide and magic world to seek the gems that are my own, and perchance many great and strange adventures will there befall me more worthy of a child of Iluvatar than a servant of the Gods" - The Book of Lost Tales |
14.05.2005, 20:57 | #35 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 09.05.2005
Адрес: Лес Фангорн (Москва)
Сообщений: 34
Лайки: 0
|
А я как раз с Муравьева и начала читать Толкиена. И влюбилась в первой страницы. Ладно, перевранные имена- это конечно неприятно. Это да. Брани особой я не заметила. Но- последняя надежда!!- может, хоть биографию он нормально написал???!?
Я где-то слышала, что перевод Муравьева-это первый напечатанный в СССР перевод ВК. Это так?
__________________
Гораздо легче погасить свет в душе, чем разогнать тьму вокруг (c) |
14.05.2005, 21:10 | #36 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 22.08.2003
Сообщений: 312
Лайки: 0
|
Цитата:
Вот ссылка на одну статью, видимо, еще советских времен, в которой и рассматривается данный переводческий "шедевр". С большей частью сказанного в ней я согласен:
__________________
"If all your hearts be too faint to follow, behold I Feanor go now alone into the wide and magic world to seek the gems that are my own, and perchance many great and strange adventures will there befall me more worthy of a child of Iluvatar than a servant of the Gods" - The Book of Lost Tales |
|
14.05.2005, 21:34 | #37 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 06.06.2003
Адрес: Где горы венчаются с небом, у озера Хисилотэ
Сообщений: 1,851
Лайки: 0
|
Стихи?! Фестин, милый, ты почитай, что переведено у меня! Это там, где Сумниксы... Да любой толкинист повесится. Уж на что я их люблю, но моё сердце не выдерживает этих издевательств. Я уж лучше Муравьёва перечитаю...
__________________
Я ухожу во след не знавшим, что значит слово "страх"! О, не с тобой ли все пропавшие, погибшие в горах?.. Что обрели покой там, где пляшут ветры под твоей рукой На грани ясного утра... (c) На неведомых дорожках жж визитка ФКС |
14.05.2005, 22:00 | #39 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
|
Это не самомодерирование, исключительно намёк. Тредов про переводы имеется уже в количестве, см. Путеводитель: http://www.henneth-annun.ru/forum/sh...&threadid=3163
__________________
Я буду сдержанной и взрослой. |
14.05.2005, 22:26 | #40 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 22.08.2003
Сообщений: 312
Лайки: 0
|
Я как раз собирался предложить свернуть дискуссию в этом треде.
Мирилассэ, лови ПМ.
__________________
"If all your hearts be too faint to follow, behold I Feanor go now alone into the wide and magic world to seek the gems that are my own, and perchance many great and strange adventures will there befall me more worthy of a child of Iluvatar than a servant of the Gods" - The Book of Lost Tales |
15.05.2005, 22:22 | #41 |
зима близко
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
|
Ilana, спасибо!
Заканчивайте оффтоп, пожалуйста.
__________________
Зато Эребор наш! Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю! |
16.05.2005, 10:52 | #42 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.05.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 124
Лайки: 0
|
А я за толкиниста считаюсь?
Привет!
Имя-то у меня, сами видите, не толкинутое. Я сначала его переделывал на что-нибудь более сладкозвучное, но так уж повелось, что в Сильме мне больше соответствует Намо... Однако я всё ещё сомневаюсь: толкинист я или нет? У меня кроме встреч раз в неделю с ними, никаких толкинистских занятий нет. Просто я интересуюсь в жизни все же большим, а не так суженно. Так что так меня и оставили - Ариман. Ну, или Ари. Это уже ОТДЕЛЬНАЯ (переездная) история.
__________________
Course I'm just a soul whose intentions are good! Don't let me be misunderstood... Мой ЖЖ_http://www.livejournal.com/users/arimashka/ |
16.05.2005, 12:44 | #43 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 08.11.2002
Адрес: Сидней
Сообщений: 1,043
Лайки: 52
|
Вполне достаточно того, кем человек сам себя считает. И не важно сколько произведений Толкина из всего что написано, было прочитано. Пусть, к примеру, даже один единственный Хоббит. Но если произведение зацепило и читатель готов себя называть Толкинистом, Пушкинистом или кем-то - значит так оно и есть.
И все прочие критерии, по большему счету, значения не имеют. Последний раз редактировалось Filipp; 16.05.2005 в 12:48. |
16.05.2005, 17:42 | #44 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.05.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 124
Лайки: 0
|
Почему, мне очень импонирует "Лист работы ****ля", кроме уж самых-то известных. Очень похоже на "Куда приводят мечты", фильм такой был.
А ещё на тему листов - "Последний лист" О. Генри. Сначала прочитал - сам не сообразил, о ЧЁМ. А вот теперь, после перелома в моей жизни, я стал существом очень эмоциональным. А вообще я интересуюсь всем понемножку.
__________________
Course I'm just a soul whose intentions are good! Don't let me be misunderstood... Мой ЖЖ_http://www.livejournal.com/users/arimashka/ |
18.05.2005, 17:14 | #45 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.03.2004
Адрес: Kyiv
Сообщений: 77
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
"Право же, вы были бы счастливее, если б молот высшего Бога разбил ваш мирок, разбросал мишуру звезд, и оставил бы вас на свободе, на Земле, где можно глядеть не только вниз, но и вверх." Г.К. Честертон |
|
19.05.2005, 15:35 | #46 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.05.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 124
Лайки: 0
|
Ролевки? Хотел бы очень разок откусить от сего бутерброда. Наверное, вкусно? Не имею представления!
__________________
Course I'm just a soul whose intentions are good! Don't let me be misunderstood... Мой ЖЖ_http://www.livejournal.com/users/arimashka/ |
19.05.2005, 20:19 | #47 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.08.2004
Адрес: Там, где неба океан над головой и в голове...
Сообщений: 436
Лайки: 0
|
Бутерброд сей очень вкусный, но вот только на него очень легко подсесть и он вызывает жуткое привыкание... и постоянное требование организма новых игр.
Так что имейте в виду |
19.05.2005, 20:59 | #48 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 06.06.2003
Адрес: Где горы венчаются с небом, у озера Хисилотэ
Сообщений: 1,851
Лайки: 0
|
О! Я бы с удовольствием пристрастилась к сему лакомству! Не смотря на последствия...
__________________
Я ухожу во след не знавшим, что значит слово "страх"! О, не с тобой ли все пропавшие, погибшие в горах?.. Что обрели покой там, где пляшут ветры под твоей рукой На грани ясного утра... (c) На неведомых дорожках жж визитка ФКС |
19.05.2005, 22:29 | #49 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 28.04.2005
Адрес: Арда.
Сообщений: 1,106
Лайки: 0
|
я бы тоже пристрастилась. но из всех кого я знаю, толконутая(всмысле толкиенистка) тока я. ......ну есть у меня подруга,именна она посадила меня на фентази и тому подобное, но она не фанатка Толкиена.
|
19.05.2005, 23:12 | #50 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.05.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 124
Лайки: 0
|
А меня туда, на ролевки, упрямо не берут. А так хочется, что выть готов! Ну! Я так люблю играть...
__________________
Course I'm just a soul whose intentions are good! Don't let me be misunderstood... Мой ЖЖ_http://www.livejournal.com/users/arimashka/ |
20.05.2005, 00:59 | #51 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.05.2005
Адрес: Дальняя застава, течет река-а-а
Сообщений: 22
Лайки: 0
|
Пиплы все просто!
Толкиенист - чел выезжающий на игры но сильно фанатеющий от ВК и Сильма и т.д короче всего творчества Великого профессора. Отыгрывает роль на полигоне. Ролевик - человек выезжающий на любые полигонные игры, хоть про Хана Мамая. Отыгрывает роль на полигоне. Ролевик маньяк - чел выезжающий на полигоны сугубо махать мечом никакого отыгрыша. Такие как правило часто переходят со временем в железячники. Все остальные это любители фэнтэзи и творчества Великого профессора. Все. |
20.05.2005, 01:02 | #52 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.05.2005
Адрес: Дальняя застава, течет река-а-а
Сообщений: 22
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
20.05.2005, 01:07 | #53 | ||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.05.2005
Адрес: Дальняя застава, течет река-а-а
Сообщений: 22
Лайки: 0
|
Цитата:
Цитата:
|
||
20.05.2005, 08:41 | #54 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 09.05.2005
Адрес: Лес Фангорн (Москва)
Сообщений: 34
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
Гораздо легче погасить свет в душе, чем разогнать тьму вокруг (c) |
|
20.05.2005, 19:10 | #55 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.08.2004
Адрес: Там, где неба океан над головой и в голове...
Сообщений: 436
Лайки: 0
|
ork777- Вы про реконструкторов забыли - они то уж очень любят выезжать на игры, чтобы качественно и красиво вынести весь полигон.
А ещё я думаю, в вашу классификацию можно включить "дивных" (я имею ввиду не только эльфов) - просто тех людей, которые отыгрывают свою роль по жизни, в смысле тех, кто вообще из неё не выходит. Хотя, в общем, тогда это скорее не понятие "отыгрыш", а полная замена своей личности... |
21.05.2005, 01:20 | #56 | |
зима близко
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
|
Цитата:
Кто там у Вас пушкинистом окажется? Человек, прочитавщий "Сказку о царе Салтане" и отыгрывающий на полигоне Золотого Петушка? Ваша точка зрения весьма уязвима, если не сказать "ущербна", прости Эру.
__________________
Зато Эребор наш! Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю! |
|
21.05.2005, 08:28 | #57 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 09.05.2005
Адрес: Лес Фангорн (Москва)
Сообщений: 34
Лайки: 0
|
У толкинизма две составляющие - литературоведение и ролевки. Каждый выбирает то, что ему больше по душе, и многие это совмещают. Ork777, то что ты написал как определение толкиниста, точно таковым не является.
__________________
Гораздо легче погасить свет в душе, чем разогнать тьму вокруг (c) |
21.05.2005, 10:53 | #58 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.05.2004
Адрес: там, где Владыка
Сообщений: 2,362
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
You will follow me. (c) Haldir of Lorien Все умирает. Со временем даже звезды сгорают. Вот почему джедаи ни к чему не привязываются: все тлен. Цепляться за что-то или кого-то - значит удовлетворять собственные желания вопреки Великой силе. Это путь невзгод и страданий (с) М. Стовер |
|
21.05.2005, 11:03 | #59 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 04.10.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 706
Лайки: 0
|
Да, Вайс, действительно было бы интересно услышать твое мнение - кто такой толкинист. По аналогии с пушкинистом. (Только не пойму, почему все время проводится такая аналогия - никогда не слышала о пушкинистах, которые отыгрывали бы Евгения Онегина, и наряжались бы в одежду 19 века и бегали бы с деревянными пистолетами...) Все это никоим образом "не наезд и не повод для драки", а так, повод для размышления.
Вот ты например себя ощущаешь толкинистом?
__________________
Есть многое на свете, друг Горацио, Что и не снилось вашим папарацци. |
21.05.2005, 11:52 | #60 |
зима близко
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
|
Я уже неоднократно вступал в подобные дискуссии, Johanna, и мои ответы можно найти вот в этих тредах:
http://www.henneth-annun.ru/forum/sh...&threadid=2035 http://www.henneth-annun.ru/forum/sh...=&threadid=311 http://www.henneth-annun.ru/forum/sh...&threadid=3744 http://www.henneth-annun.ru/forum/sh...=&threadid=755 Спасибо Ксюше за путеводитель.
__________________
Зато Эребор наш! Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю! |