Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 09.10.2002, 02:09   #61
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Morgana
может лучше не "Сила Тьмы возрастает" , а "Сила Тьмы растет"?
Не уверен. Похожие глаголы, а все-таки разные. А вообще, надо завтра посмортеть, на свежую голову.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 02:10   #62
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Цитата:
автор оригинала Morgana
Хатт, мне тоже первым так пришло в голову.. но не слишком ли много три "все" подряд.. и смешивание "все" - "всё"?
Мне тоже мешало.. но я посмотрел, в оригинале там везде "all" . То есть этот стиль намеренный. И я тоже попытался сохранить ритм.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 02:11   #63
Morgana
моргаю в кустах
 
Аватар для Morgana
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,862
Лайки: 36
Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky

Не уверен. Похожие глаголы, а все-таки разные. А вообще, надо завтра посмортеть, на свежую голову.
Если б были одинаковые - я б не предлагала заменить
__________________
Невеста, согласно традиции, сидела в избе и вышивала своему суженому специальную тряпочку, в которую он должен будет молчать всю совместную жизнь.
Morgana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 02:12   #64
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала TheHutt


Вася, это же не к месту. "This christmas" - это часть всего предложения, это не оборот типа "coming soon".
Т.е., THE POWER OF DARKNESS GROWS THIS CHRISTMAS?
Я специально выделил иным стилем, чтобы не возникло такой иллюзии.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 02:12   #65
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Цитата:
автор оригинала Mrs.Underhill


Так лучше звучит, но получается двойной смысл у ВСЕМ ПОЖЕРТВОВАТЬ. Можно подумать, что ВСЕМ - это ВСЕМ ЛЮДЯМ придется чем-то пожертвовать, а чем- не сказано. Или на что.
Так пусть остается двойной смысл, это даже еще лучше
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 02:14   #66
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky

Т.е., THE POWER OF DARKNESS GROWS THIS CHRISTMAS?
Я специально выделил иным стилем, чтобы не возникло такой иллюзии.
Нет нет нет. Расставим точки над ü .

The Fellowship is broken.
The power of darknes grows.
This Christmas, all must be sacrificed, all will be lost - unless all unite against evil.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 02:15   #67
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала TheHutt
Так пусть остается двойной смысл, это даже еще лучше
Вопрос в другом, пойдет ли зритель на фильм после такого ролика?
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 02:18   #68
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky

Вопрос в другом, пойдет ли зритель на фильм после такого ролика?
Вася, ты же ролик сам видел? Пойдет,конечно.

А двойной смысл "пожертвования" релативируется следующей фразой ("потери"), так как тогда понятнее, о чем речь
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 02:27   #69
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала TheHutt


Вася, ты же ролик сам видел? Пойдет,конечно.

А двойной смысл "пожертвования" релативируется следующей фразой ("потери"), так как тогда понятнее, о чем речь
Я-то видел на английском, и ты тоже.
А вот за сочетание "В ЭТОМ ЯНВАРЕ - ВСЕМ ПРИДЕТСЯ ПОЖЕРТВОВАТЬ" нас обвинят как минимум в НЛП.
Не забывай, что там изрядные паузы между титрами, даже когда связный текст читаешь - не по себе становится, а тут еще с интервалами в полминуты. Идти на фильм захотят, но подсознательно будут бояться.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 02:31   #70
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Цитата:
автор оригинала Morgana
Я за Васин вариант. "Пожертвуют всем - потеряют всё"... одно "но" - как это будет отдельным текстом на экране смотреться?

ПОЖЕРТВУЮТ ВСЕМ

мдя..
Вот именно... мдя. Мне уже этот минимализьм дубляжей в горле сидит (из-за синхронности губ диалоги режут по смыслу на минимум). А если его еще на титры переносить.

Каждый титр (кроме "This Christmas") сам по себе понятен и имеет законченный смысл. О чем ты думаешь, если ты видишь "ПОЖЕРТВУЮТ ВСЕМ", потом, через 30 смонтированных кусочков трэйлера "ПОТЕРЯЮТ ВСЕ"...

МА, а не слушайте вы нас. Сделайте, как считаете правильным.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 02:35   #71
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky

Идти на фильм захотят, но подсознательно будут бояться.
Ах Василий, да не будут. "All must be sacrificed" тоже можно так понять, что в рождество фэну придется пожертвовать всем и вся.

Ты при первом просмотре вообще на титры внимание особое обращал? Я только на первые два.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 02:35   #72
Mrs.Underhill
Супермодератор
 
Аватар для Mrs.Underhill
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
Спасибо всем огромное! Насчет ПОЖЕРТВОВАТЬ - мне нравится Васин короткий вариант, но действительно, не знаю, как это будет смотреться на экране. Это титры, их можно и длинно написать, главное - чтоб было понятно, о чем речь. Ладно, еще подумаю до своей ночи и московского утра.
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли.
Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли...
Старый знакомый
Mrs.Underhill вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 15:11   #73
Sirin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
Влезаю после шапочного разбора...
Если хочется сохранить единообразие фраз, почему не сделать:

ВСЕ БУДЕТ ПРИНЕСЕНО В ЖЕРТВУ
ВСЕ БУДЕТ ПОТЕРЯНО

Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 16:46   #74
Эльфуша
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Эльфуша
 
Регистрация: 13.09.2002
Адрес: Фрайбург, Германия
Сообщений: 135
Лайки: 0
The Fellowship is broken.

Братство распалось.

The power of darknes grows.

Сила тьмы нарастает.

This Christmas

В это Рождество

Аll will be sacrificed

Всё будет разрушено

All will be lost

Всё будет потеряно

Unless all unite against evil.

Если все не объединятся в борьбе со злом

Последний раз редактировалось Эльфуша; 09.10.2002 в 16:52.
Эльфуша вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 18:00   #75
Katherine Kinn
Переводчик-любитель
 
Аватар для Katherine Kinn
 
Регистрация: 01.10.2002
Сообщений: 1,946
Лайки: 1
Но придется пожертвовать ВСЕМ.

Цитата:
автор оригинала TheHutt


Так пусть остается двойной смысл, это даже еще лучше
Нифига. Не лучше. Простая перестановка слов спасет гигантов мысли и пеервода :-)
__________________
* Don't fear the eyes of the dark lord ("Blind Guardian")
Katherine Kinn вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 18:03   #76
Katherine Kinn
Переводчик-любитель
 
Аватар для Katherine Kinn
 
Регистрация: 01.10.2002
Сообщений: 1,946
Лайки: 1
Вариант перевода

The Fellowship is broken.

Братство распалось.

The power of darknes grows.

Власть тьмы все сильнее.

This Christmas

В это Рождество

Аll will be sacrificed

Все погибнет

All will be lost

все будет потеряно

Unless all unite against evil.

Если не объединиться против зла.
__________________
* Don't fear the eyes of the dark lord ("Blind Guardian")
Katherine Kinn вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 19:05   #77
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Re: Вариант перевода

Цитата:
автор оригинала Katherine Kinn
В это Рождество
Ну не в Рождество В России фильм выходит в январе.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2002, 21:25   #78
Tari-bird
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tari-bird
 
Регистрация: 14.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,987
Лайки: 0
Re: Re: Вариант перевода

Цитата:
автор оригинала TheHutt


Ну не в Рождество В России фильм выходит в январе.
Так и Рождество у нас, хе. Православное, во всяком случае...
__________________
"Даже когда птица ходит, видно, что у нее есть крылья" О. Уайльд
Tari-bird вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2002, 07:58   #79
Cocos
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 29.09.2002
Адрес: Пальма
Сообщений: 49
Лайки: 0
Re: Вариант перевода

Цитата:
автор оригинала Katherine Kinn
The Fellowship is broken.

Братство распалось.

The power of darknes grows.

Власть тьмы все сильнее.

This Christmas

В это Рождество

Аll will be sacrificed

Все погибнет

All will be lost

все будет потеряно

Unless all unite against evil.

Если не объединиться против зла.
Мне очень понравился этот вариант.Особенно"все погибнет" , мне кажется это подходит лучше чем " пожертвовать всем".
__________________
Просто круглый и волосатый....
Cocos вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.10.2002, 09:39   #80
Шарыч
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Шарыч
 
Регистрация: 23.09.2002
Адрес: Йошкар-Ола
Сообщений: 527
Лайки: 0
Собственно говоря, и all will be sacrificed и all will be lost можно перевести как "все будет потеряно" (sacrifice переводится как "жертва" и как "лишение", "потеря")...Чего мучаемся?
__________________
Подпись в три строки крупным шрифтом.
ICQ#: 79125110
Живой Журнал
Шарыч вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 12:11. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования