04.01.2003, 17:14 | #121 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
Сегодня видел на лотке "Туманы Авалона" Мэрион Зиммер Брэдли. "ЭКСМО" разродилось. Если кто не в курсе, это одна из лучших фэнтезюшек на артуровскую тему. Во всяком случае, если верить пану Сапковскому. Он, помнится, дюже её нахваливал. Не знаю, не знаю... Надо будет почитать. Фильм мне не особенно понравился. Но сама идея весьма соблазнительная - события артуровского мифа глазами Морганы. Подозреваю, что там полно всяких феминистических бредней - куда ж без них? Но не буду раньше времени накалять обстановку...
|
04.01.2003, 17:26 | #122 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.05.2002
Сообщений: 993
Лайки: 1
|
А вот я про Лазарчука ничего плохого не скажу! В смысле, я не знаю ни одной его книги, которую не стоило бы читать. Более того, стоит читать их все. По-моему, один из лучших современных писателей.
Вот, например, рассказ "Мумия" ...
__________________
"Сказать по правде, немало слов ты сказал, и если только ты прав в том, что сказал ты, то не ложь была сказана тобой, а чистая правда". Майлз на Гапалинь (Бриан О'Нуаллан). "Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди". Последний раз редактировалось Indefinite; 04.01.2003 в 17:30. |
04.01.2003, 19:05 | #123 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
09.01.2003, 12:03 | #124 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 719
Лайки: 0
|
Цитата:
ЗЫ: А Валентинова где-нибудь обсуждали?
__________________
Praise not the day until evening has come; a woman until she is burnt; a sword until it is tried; a maiden until she is married; ice until it has been crossed; beer until it has been drunk. Последний раз редактировалось Feurio; 09.01.2003 в 12:06. |
|
15.01.2003, 18:45 | #125 |
Ездок на бочке
Регистрация: 13.01.2005
Адрес: очень удобная норка
Сообщений: 11,474
Лайки: 1,621
|
премия барлога
купил книгу п. маккиллип а на ней написано следушее:
"Её творчество отмечено несколькими высшими литературными наградами - Всемирной премией фэнтези, премией Локуса и премией Барлога" очень интересно узнать что это за премия такая и кто ещё её удостаивался?
__________________
I don’t back up, I don’t back down I don’t fold up, and I don’t bow I don’t roll over, don’t know how I don’t care where the enemies are Can’t be stopped, all I know: Go Hard! |
15.01.2003, 18:52 | #126 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
Премия Балрога вручалась в США с 1979 по 1985 гг. В разное время её были удостоены: Энн Маккефри, Стивен Дональдсон, Кэтрин Курц, Джордж Мартин, Роджер Желязны, Патриция Маккиллип, Стивен Кинг, Роберт Асприн и даже сам Толкин (посмертно, разумеется) за "Unfinished Tales". Воть.
|
15.01.2003, 18:56 | #127 |
Ездок на бочке
Регистрация: 13.01.2005
Адрес: очень удобная норка
Сообщений: 11,474
Лайки: 1,621
|
thank you very much!!!
а сейчас она не вручается?
__________________
I don’t back up, I don’t back down I don’t fold up, and I don’t bow I don’t roll over, don’t know how I don’t care where the enemies are Can’t be stopped, all I know: Go Hard! Последний раз редактировалось Bilbo Baggins; 15.01.2003 в 19:01. |
15.01.2003, 18:56 | #128 |
Гость
Сообщений: n/a
|
А название такое дивное откуда?
|
15.01.2003, 19:03 | #129 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
Да, теперь её не вручают. Уж не знаю почему.
*(на голубом глазу)* Название премии, Майвен, пошло от имени персонажа трилогии Дж.Р.Р.Толкина "Властелин Колец" - Балрога. А на самом деле, кто их, буржуев, разберёт... Кстати, Бильбо, ты бы лучше спросил про это в треде "Любителям фэнтези...". А то подозреваю, что этот топик на моём посте и закончится. |
15.01.2003, 19:05 | #130 |
Ездок на бочке
Регистрация: 13.01.2005
Адрес: очень удобная норка
Сообщений: 11,474
Лайки: 1,621
|
и где этот тред находится?
__________________
I don’t back up, I don’t back down I don’t fold up, and I don’t bow I don’t roll over, don’t know how I don’t care where the enemies are Can’t be stopped, all I know: Go Hard! |
15.01.2003, 19:06 | #131 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
В "Свободном форуме".
|
15.01.2003, 19:11 | #132 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
|
Топик действительно получился информативный, но короткий. Так что я его солью с "Любителям фэнтези"
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть! Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи |
15.01.2003, 19:16 | #133 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
И это правильно.
|
15.01.2003, 20:44 | #134 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
Антония Байетт
Хотел запостить в "Литературу", но там сейчас трепетные юноши всё больше розы обоняют, и амбре стоит такое, что хоть топор вешай. Поэтому спрашиваю здесь: читал ли кто-нибудь роман Антонии Байетт "Обладать", недавно переведённый на русский язык? Он, в общем-то, к фэнтези имеет косвенное отношение, поскольку этот самый Падуб (ужас как они его изобразили!), то есть, разумеется, Эш, - лицо вымышленное, так же как его возлюбленная Кристабель ла Мотт с её сказками. Несмотря на сыроватый перевод, книжка мне очень понравилась. И я уже писал в треде про кино, что с нетерпением жду, когда у нас появится фильм по этому роману. Если роман никому не попадался, горячо советую всем его прочесть. Это очень качественная интеллектуальная проза с занимательным, хорошо выписанным, внятным сюжетом: молодой филолог, специалист по творчеству поэта XIX века Генри Падуба, обнаруживает в библиотеке его письмо, адресованное некой особе, к которой тот явно питает романтические чувства. Филолог это письмо из библиотеки спирает (хам!) и потихоньку начинает раскручивать всяческую подоплёку - так сказать, проводит своё расследование. Действие в романе перемежается стихами, якобы принадлежащими перу Падуба или Кристабель, и вставными новеллами. В общем, всё это очень интересно. Давно я не испытывал такого удовольствия.
Последний раз редактировалось Sniff; 15.01.2003 в 21:38. |
16.01.2003, 00:56 | #135 |
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
|
А у меня оказалось нечто под названием A.D.999. Прочту, поделюсь впечатлениями.
|
16.01.2003, 14:33 | #136 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
О, я как раз недавно это прочитал. Во-первых, очень странный перевод: то какие-то неловкие потуги на "высокий штиль", то вдруг такие канцеляризмы, что вспоминаются школьные переводы всяких абстрактных английских текстов. А сама книжка читается не без увлечения - она живая, хоть и не бог весть что. Чувствуется, что писала женщина, сколько бы она ни пряталась за мужским псевдонимом. Сюжет: ожидание конца света в 999 году, попытки всяких тёмных сил приблизить Судный День и, разумеется, борьба с оными тёмными силами. Персонажи скандинавской мифологии (типа Одина и Локи), эльфы, ангелы, монахи-бенедиктинцы... Кто-нибудь повзыскательнее меня сказал бы, что - галиматья.
|
17.01.2003, 03:32 | #137 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.12.2002
Сообщений: 801
Лайки: 2,175
|
Цитата:
Или здесь можно полагаться только на свою интуицию? |
|
17.01.2003, 06:46 | #138 |
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
|
Действительно, Sniff (не нарочно, как я понимаю) сказал это так, что создается впечатление, как будто все написанное женщинами автоматически какое-то второсортное
|
17.01.2003, 13:08 | #139 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
Нет-нет, Натали, я отнюдь не считаю, что раз написано женщиной, то обязательно второсортное. Я очень люблю многих женщин-писателей - ту же Ле Гуин, к примеру. Восхищаюсь её мудростью, глубиной. Или вот была замечательная датчанка Карен Бликсен... Или Маргерит Юрсенар - француженка... Художественные качества их текстов сделали бы честь любому писателю-мужчине. Более того, с некоторых пор я даже предпочитаю книжки, написанные женщинами. Женщины очень любят своих героев, и эта любовь передаётся читателям. Всегда приятней читать, если переживаешь за персонажей, сочувствуешь им. В этом смысле, скажем, "По ту сторону рассвета" могла написать только женщина.
Но, отвечая Realу, бывает проза, так сказать, с явными признаками "женскости", как то: экзальтированность, обилие мужиков неземной красоты, описанных с большим смаком, обилие описаний одежды, причёсок, кошечек или ещё каких-нибудь домашних любимцев, обилие болтовни и т. д. Последний раз редактировалось Sniff; 17.01.2003 в 13:11. |
18.01.2003, 03:31 | #140 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.12.2002
Сообщений: 801
Лайки: 2,175
|
сорри за офф
Цитата:
Впервые я заинтересовался отличиями между "мужским" и "женским" в литературе, после того, как прочитал сборник новой японской прозы "ОН","ОНА". Формально трудно заметить разницу. А интуитивно это четко ощущаешь (даже если автор пишет под псевдонимом), а вот почему... никак не могу понять! Последний раз редактировалось Real; 18.01.2003 в 03:36. |
|
16.02.2003, 23:09 | #141 |
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
|
Прочла новую книгу Урсулы Ле Гуин о Земноморье The Other Wind. Как и ожидалось, получила море удовольствия Все-таки Ле Гуин не только умный и серьезный писатель, но и блестящий стилист. Как мне кажется, эта книга должна оказаться последней: она разъясняет, поднятым в предыдущих книгах. а также проясняет жизненные пути героев. Мне еще после третьей книги казалось, что многое осталось неясным и недосказанным, а тут как бы подводится итог.
|
17.02.2003, 11:48 | #142 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
*(сопит и ужасно завидует)*
|
18.02.2003, 09:22 | #143 |
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
|
Спойлеры нужны?
|
18.02.2003, 11:41 | #144 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 719
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
Praise not the day until evening has come; a woman until she is burnt; a sword until it is tried; a maiden until she is married; ice until it has been crossed; beer until it has been drunk. |
|
19.02.2003, 01:29 | #145 | |
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
18.03.2003, 15:08 | #146 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
"Сказания Земноморья" Урсулы Ле Гуин
На днях Натали прислала их на английском. (Кстати, ещё раз огромное спасибо! ) А они взяли и вышли у нас на русском (в серии "Мастера фантастики" издательства "Эксмо"). Так что я рад вдвойне, потому как у меня теперь появилась дополнительная возможность позлопыхательствовать. Перевела-то их всё та же И.Тогоева! И первое, что я сделал, это полез в "Языки". Вот, обратите внимание, типичный образчик её переводческой манеры.
У Ле Гуин: "The Old Speech, or Language of the Making, with which Segoy created the islands of Earthsea at the beginning of time, is presumably an infinite language, as it names all things". У Тогоевой: "Древний Язык, или Истинная Речь, или Язык Созидания, с помощью которого, согласно преданиям, в начале времён Сегой создал острова Земноморья - язык, видимо, бесконечный с точки зрения лексики, ибо в его функции входит наименование всего на свете". Раньше у неё было не "Истинная Речь", а "Настоящий Язык", но главное, что у Ле Гуин этого вообще нет, как и "согласно преданиям". А уж "с точки зрения лексики" и "в его функции входит"... Одно слово: мастер. |
18.03.2003, 15:46 | #147 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 719
Лайки: 0
|
Если уж говорить о переводе Тогоевой... Мне все это живо напомнило, извините, ЗВ Эпизод 1. изданный в ЭКСМО, в исполнении пресловутого переводчика с японской фамилией. Но в случае с эп1 было и так ВИДНО, что человек несет отсебятину. А у Тогоевой отсебятина незаметная, что в принципе гораздо хуже...
__________________
Praise not the day until evening has come; a woman until she is burnt; a sword until it is tried; a maiden until she is married; ice until it has been crossed; beer until it has been drunk. |
18.03.2003, 15:51 | #148 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
|
Именно-именно. Она таким вот "мелким бесом" изменяет всю суть и смысл написанного автором.
|
18.03.2003, 23:21 | #149 | |
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
18.03.2003, 23:25 | #150 | ||
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
Лайки: 0
|
Re: "Сказания Земноморья" Урсулы Ле Гуин
Цитата:
Цитата:
В общем, я обзавелась всеми книгами о Земноморье в оригинале, чтобы наконец узнать, что же на самом деле написала автор Если кому-то нужны первые четыре части, могу и их послать по е-мэйлу Кстати, Sniff, не хочешь перепостить свое сообщение в тред про переводчиков? Чтобы больше народу заметило |
||