19.12.2012, 21:13 | #691 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 21.07.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,718
Лайки: 7
|
Слава богу, что Азог.)
Да темное наречье в оригинале порадовало. Единственное, что очень резало глаз непопадание в губы в начале фильма. Бильбо/Фродо, Бильбо/Гэндальф на крыльце. |
19.12.2012, 23:47 | #692 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 19.12.2012
Сообщений: 14
Лайки: 0
|
А зачем было Синдарин переозвучивать? Требование Уорнеров ? А то звучало не очень, как будто с акцентом жутким, мелодика исчезла. С Черной Речью вот гораздо лучше. Еще вопрос, а почему Элронд то "лорд" когда Линдир с Гэндальфом говорит вначале, а потом вдруг "владыка", когда он же сообщает, что гномы ушли? Слово то одно и то же было. Вообже меня все эти "лорд Элронд", "мистер Двалин" и "мистер Гэндальф" очень раздражали, есть же "господин" в конце концов. У Толкиена же только Шир "англизирован". И еще, я не ослышался, ежика Радагаста зовут Себастьян? Откуда христианское имя (в честь святого) ? У автора особо оговорено, что нет никаких христианских имен, даже Сэм и Том только иллюзия. Так в оригинале было ?
|
Lindwurm получил(а) за это сообщение лайк от: |
19.12.2012, 23:51 | #693 |
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,886
Лайки: 331
|
Кили так и говорил «Мистер Двалин». В отрывке на языке оригинала так было.
|
19.12.2012, 23:54 | #694 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 19.12.2012
Сообщений: 14
Лайки: 0
|
Ясное дело, что в оригинале "мистер" Почему переводить не стали ? Это же не Джейн Эйр всё-таки : "Мистер Двалин, эсквайр " В отношении Бильбо другое дело, но остальные то чего ?
|
20.12.2012, 00:14 | #695 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 30.07.2004
Адрес: Рига
Сообщений: 368
Лайки: 0
|
|
20.12.2012, 12:57 | #697 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 14.05.2006
Адрес: Rissenalle
Сообщений: 2,429
Лайки: 16
|
Мои уши, кроме всего названного выше, жутко порезали "МитрандИр" и "ЛиндИр".
Вообще, ошибки в ударениях звучат странновато, особенно после того, как в ВК почти удалось их избежать. Но, конечно, дубляж хороший. Видна очень качественная работа, огромное спасибо тем, кто принимал в ней участие! Вы молодцы. Но все же ошибки в произношении имен - это самые обидные ляпы, которые сразу режут слух пуристов. |
20.12.2012, 13:02 | #698 | |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
Цитата:
|
|
20.12.2012, 13:14 | #699 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 14.05.2006
Адрес: Rissenalle
Сообщений: 2,429
Лайки: 16
|
Вот-вот. Меня тоже это очень удивило. Вроде бы, ударения - вещи столь очевидные...
Но зато в связи с этим я уже твердо решила, что буду ждать DVD-версии и после этого смотреть фильм только в оригинале! А, еще, если мне не изменяет мой склероз, там была "ГаладриЭль". |
20.12.2012, 13:17 | #700 |
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,886
Лайки: 331
|
ГаладриЭль была, а вот МитрандИра не помню. Ладно, я 22ого все равно пересматривать иду.)
|
20.12.2012, 17:25 | #701 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.07.2012
Адрес: Тибет
Сообщений: 221
Лайки: 127
|
Дубляж нормальный, явных провалов нет, но и некоторые моменты не понравились, озвучивания эльфийского, например, тут уже об этом писалось.
А вообщем не плохо, естественно в оригинале или хотя бы с закадровым будет все гораздо круче. Надеюсь на профессиональный закадровый, как с режиссерскими ВК. Последний раз редактировалось Corso; 20.12.2012 в 18:17. |
20.12.2012, 17:29 | #702 |
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,886
Лайки: 331
|
Я не понимаю, о чем речь если честно... Я слышал в "Хоббите" эльфийскую речь и видел русские субтитры... А все говорят что нет...
|
20.12.2012, 17:32 | #703 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 07.10.2012
Адрес: Россия
Сообщений: 70
Лайки: 0
|
Люди, на форуме же писали, что в некоторых местах специально неправильно ударения ставились. Потому что не подходило под *** (умные слова про дубляж от представителя Каро).
Дубляж был бы прекрасен, если бы не куча актёров из ГП.
__________________
Общение - вещь хорошая. Последний раз редактировалось Вредный Медведь; 20.12.2012 в 17:47. |
20.12.2012, 17:34 | #704 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
Лайки: 0
|
Цитата:
Орочье наречие оставили в оригинальном звучании (без дубляжа русскими актерами) и они тоже сопровождались субтитрами.
__________________
Дорога - это значит путь... |
|
20.12.2012, 17:42 | #705 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Меня очень порадовало, что при дублировании песни гномов на русский язык заменили строчку, которая лично мне больше всего не нравилась. Насчёт эльфийского, будем надеяться, что в следующих сериях сделают лучше.
|
20.12.2012, 17:44 | #706 | |
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,886
Лайки: 331
|
Цитата:
А мне наоборот это понравилось. |
|
20.12.2012, 17:45 | #707 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
А поподробнее о песне гномов можно?
|
20.12.2012, 17:46 | #708 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 18.06.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 9
Лайки: 0
|
Цитата:
Как ни крути, неправильные ударения местами оставили осадок недоделанности. В плане озвучки Властелин колец - безупречен, все голоса были харизматичны и идеально ложились на героев. Теперь Хоббита жду на языке оригинала. |
|
20.12.2012, 17:48 | #709 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 07.10.2012
Адрес: Россия
Сообщений: 70
Лайки: 0
|
Цитата:
Кстати, а какие голоса остались прежнеми? Вроде бы, только у Галадриэль.
__________________
Общение - вещь хорошая. |
|
20.12.2012, 17:51 | #710 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
Лайки: 0
|
[offtopic]Ну что за Слизнорт, аааа, мои глаза и уши кровоточат.[/offtopic]
__________________
Дорога - это значит путь... |
20.12.2012, 17:56 | #711 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 18.06.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 9
Лайки: 0
|
|
20.12.2012, 17:59 | #712 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 07.10.2012
Адрес: Россия
Сообщений: 70
Лайки: 0
|
Мне казалось, что у Фродо другой голос был. Хотя не знаю. Для меня родным является пиратский перевод режиссёрской версии.
У Голлума уж точно не может быть старого голоса.
__________________
Общение - вещь хорошая. |
20.12.2012, 18:01 | #713 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 06.10.2012
Адрес: Воронеж
Сообщений: 663
Лайки: 0
|
баранов вроде умер!
|
20.12.2012, 18:05 | #714 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 18.06.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 9
Лайки: 0
|
Фродо - кажется, что старый, по крайней мере очень похож, может чуть повзрослевший ) В Хоббите актер озвучивающий Голлума был изумительно похож на тот что был в ВК, интонации и манера говорить точно такая же, с хрипотцой и острыми нотками. Именно он и запомнился больше всех.
Последний раз редактировалось lizart; 20.12.2012 в 18:07. |
20.12.2012, 18:06 | #715 |
шотландцелюбка
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: На Спартакусе в Стране Вечного Свуна
Сообщений: 6,021
Лайки: 16,650
|
У Элронда, кстати, не " новый" голос А тот же, что и в ВК-БК
__________________
"Looking for someone?"(c) |
20.12.2012, 18:09 | #716 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 18.06.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 9
Лайки: 0
|
|
20.12.2012, 18:31 | #717 |
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,886
Лайки: 331
|
Голос у Фродо на прежний совсем не похож (имхо)!
Голос Бочкарева классно подошел Гэндальфу, по-моему... А Балин-Слизнорт был еще в трейлере, так что тоже неожиданностью для меня не стало. Голоса лично меня вполне устроили. |
20.12.2012, 18:37 | #719 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 03.11.2011
Сообщений: 52
Лайки: 0
|
Мне тоже в целом дубляж понравился.
Из жирных таких минусов вспоминается только дубляж напрягал. А дубляж Гендальфа получился хорошим,имхо. Постепенно к нему привык, при просмотре. |
20.12.2012, 18:51 | #720 | |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
Цитата:
То бишь это не новый, а основательно забытый старый. |
|