Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 16.10.2020, 18:34   #331
Сергей Беляков
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 28.04.2020
Сообщений: 37
Лайки: 0
Все издания "перевода" Бобырь в книжном варианте интермедий не содержат. Интермедии про ученых были опубликованы в журналах по фантастике.
Сергей Беляков вне форума   Ответить с цитированием
Сергей Беляков получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 16.10.2020, 19:02   #332
Gaer Muil
Ёarrame
 
Аватар для Gaer Muil
 
Регистрация: 26.02.2019
Адрес: Sevastopolhien
Сообщений: 143
Лайки: 22
Цитата:
Сообщение от Сергей Беляков Посмотреть сообщение
Все издания "перевода" Бобырь в книжном варианте интермедий не содержат. Интермедии про ученых были опубликованы в журналах по фантастике.
Спасибо. Нашел желтенький томик Бобырь сегодня, московское издание 1990-го, ибо "...у всякого уважающего себя любителя творчества Толкина и его русских переводов она обязана быть." С удовольствием пользуюсь вашими описаниями.
__________________
А правление над народом своим он передал Барану, своему старшему сыну, и не возвращался более в Эстолад.
Gaer Muil вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.10.2020, 17:21   #333
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,914
Лайки: 19
Купила три перевода "Хоббита" в серии "Джон Р.Р. Толкин в переводе..." от АСТ: Королев, Маторина и Баканов/Доброхотова-Майкова. Жду Рахманову. И, может быть, у издательства еще и до Сильма руки дойдут...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.10.2020, 18:23   #334
Вероника73
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Вероника73
 
Регистрация: 24.08.2019
Адрес: Харьков
Сообщений: 219
Лайки: 22
Цитата:
Сообщение от арве Посмотреть сообщение
И, может быть, у издательства еще и до Сильма руки дойдут...
Нуууу... Доходили, однако.
https://fantlab.ru/work1678
25 изданий перевода Н.Эстель (две редакции, дома есть два издания с обеими)
5 изданий перевода Григорьва-Грушецкий (дома держу два, 1993 и 2014)
4 (микротиражка не в счёт) издания перевода Лихачёвой (брала подарочное издание, вопрос закрыт)
Перевод Немировой - ну, на любителя-коллекционера, впрочем, у меня есть, брала у переводчицы.
Вот перевод Маториной - его жду, а Бобырь - не очень, в сети гляну. Или случайно старое издание недорого, если попадётся на глаза.
Грузберг? Не знаю, вряд ли буду брать, малолитературный всё же.
Вероника73 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.10.2020, 19:21   #335
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,914
Лайки: 19
Я говорю именно о издании серии "Джон Р.Р. Толкин в переводе..." от АСТ, а не вообще издание Толкина у АСТ.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.10.2020, 19:36   #336
Вероника73
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Вероника73
 
Регистрация: 24.08.2019
Адрес: Харьков
Сообщений: 219
Лайки: 22
Цитата:
Сообщение от арве Посмотреть сообщение
Я говорю именно о издании серии "Джон Р.Р. Толкин в переводе..." от АСТ, а не вообще издание Толкина у АСТ.
А что хорошего в оформлении именно этой серии? Иллюстраций нет, бумага средняя. Я ещё ни одного ВК и ни одного Хоббита в ней не брала. ВК+Х в переводе Маториной есть 2003, ЭКСМО, ГриГру - том Азбуки от 2005-го, там же и Хоббит Рахмановой, КамКар - 4 тома Амфоры, гораздо красивее, чем переиздание. КистяМура не возьму с доплатой, вот разве что Грузберг... Просто на Украине издания АСТ с чудовищной наценкой, стоит ли того Грузберг - вопрос.
А перевод Хоббита Баканов/Доброхотова-Майкова - было прекрасное иллюстрированное издание, которое и взяла.

ИМХО, серия "Джон Р.Р. Толкин в переводе..." - для тех, кто только начал собрать бумажные издания, или выбирает недостающие переводы. А само по себе оформление довольно среднее, коллекционирования не стоит. Это же не литпамятники.
Вероника73 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.10.2020, 20:05   #337
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,914
Лайки: 19
Хозяин - барин.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2020, 02:20   #338
Gaer Muil
Ёarrame
 
Аватар для Gaer Muil
 
Регистрация: 26.02.2019
Адрес: Sevastopolhien
Сообщений: 143
Лайки: 22
Мне не нравится эта серия. Ладно были бы разные переводы с разными иллюстрациями для каждой книги, можно было б каждый перевод сделать по-своему. Простор для фантазии, какие рисунки могли бы украсить эти издания.. Влепили тексты в бумагу, там даже карт нет.

Я спрашивал, почему ИС выходят так, встречайте ответ - "в оригинале нет рисунков, значит и у меня их не будет". АСТ - ебанутое издательство, и яиздаю чиф оттуда. Почти в каждой их книге какая-то гадость есть. Даже издание с иллюстрациями Толкина корявое сделал.
__________________
А правление над народом своим он передал Барану, своему старшему сыну, и не возвращался более в Эстолад.

Последний раз редактировалось Gaer Muil; 20.10.2020 в 02:26.
Gaer Muil вне форума   Ответить с цитированием
Gaer Muil получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 20.10.2020, 14:13   #339
Вероника73
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Вероника73
 
Регистрация: 24.08.2019
Адрес: Харьков
Сообщений: 219
Лайки: 22
Цитата:
Сообщение от Gaer Muil Посмотреть сообщение
Мне не нравится эта серия. Ладно были бы разные переводы с разными иллюстрациями для каждой книги, можно было б каждый перевод сделать по-своему. Простор для фантазии, какие рисунки могли бы украсить эти издания.. Влепили тексты в бумагу, там даже карт нет.
Это явно издания для тех, кто только начал читать Толкина. Если ничего другого нет, и такое сгодится.
А вот отсутствие карт - реально плохо.

Цитата:
Сообщение от Gaer Muil Посмотреть сообщение
Почти в каждой их книге какая-то гадость есть. Даже издание с иллюстрациями Толкина корявое сделал.
Да, БиЛ меня сильно разочаровало, пришлось докупать украинский вариант, там полиграфия лучше.
Безупречный у АСТ Сильм Лихачёвой с иллюстрациями Нэсмита. Вот это была книга.
Впрочем, в 2014-м были ещё неплохо изданные книги Толкина. штуки четыре, наверно.
Вероника73 вне форума   Ответить с цитированием
Вероника73 получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 20.10.2020, 15:15   #340
bigbanan
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для bigbanan
 
Регистрация: 03.05.2014
Сообщений: 172
Лайки: 0
А какие издания Властелина колец в плане иллюстраций хороши? Посоветуйте пожалуйста. А то я сразу трилогию в той сине-серой здоровой книге с переводом Каменкович \ Каррика нашёл когда-то и больше никаких не брал.
bigbanan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.10.2020, 13:01   #341
Gaer Muil
Ёarrame
 
Аватар для Gaer Muil
 
Регистрация: 26.02.2019
Адрес: Sevastopolhien
Сообщений: 143
Лайки: 22
Цитата:
Сообщение от Вероника73 Посмотреть сообщение
Это явно издания для тех, кто только начал читать Толкина. Если ничего другого нет, и такое сгодится.
А вот отсутствие карт - реально плохо.
Так другое-то есть. Но Науменко считает, что Кистямур и Королёв - это лучшие переводы, которые "все знают", а для остального и такая макулатура сойдет.

Цитата:
Сообщение от Вероника73 Посмотреть сообщение
Да, БиЛ меня сильно разочаровало, пришлось докупать украинский вариант, там полиграфия лучше.
Безупречный у АСТ Сильм Лихачёвой с иллюстрациями Нэсмита. Вот это была книга.
Впрочем, в 2014-м были ещё неплохо изданные книги Толкина. штуки четыре, наверно.
БиЛ, кстати, прилично издан, а Сильм - пожалуй, единственное идеальное издание от них, надеюсь НС будут в таком же дорогом и красивом виде. Прям дождаться не могу, что там эта супертройка нарисовала)
__________________
А правление над народом своим он передал Барану, своему старшему сыну, и не возвращался более в Эстолад.
Gaer Muil вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.10.2020, 13:03   #342
Gaer Muil
Ёarrame
 
Аватар для Gaer Muil
 
Регистрация: 26.02.2019
Адрес: Sevastopolhien
Сообщений: 143
Лайки: 22
Цитата:
Сообщение от bigbanan Посмотреть сообщение
А какие издания Властелина колец в плане иллюстраций хороши? Посоветуйте пожалуйста. А то я сразу трилогию в той сине-серой здоровой книге с переводом Каменкович \ Каррика нашёл когда-то и больше никаких не брал.
Их всего два: Кистяковский/Муравьев с рисунками Ли и Григорьева/Грушецкий с рисунками Гордеева. Ли, конечно, круче, но перевод Кистямура - бредятина. Впрочем, ГриГру со своими Сумниксами тоже недалеко ушли.
__________________
А правление над народом своим он передал Барану, своему старшему сыну, и не возвращался более в Эстолад.
Gaer Muil вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.10.2020, 15:01   #343
Gaer Muil
Ёarrame
 
Аватар для Gaer Muil
 
Регистрация: 26.02.2019
Адрес: Sevastopolhien
Сообщений: 143
Лайки: 22
Судя по отзывам, в свежем переиздании Биографии нет вкладки с фотографиями. Браво, Науменко
__________________
А правление над народом своим он передал Барану, своему старшему сыну, и не возвращался более в Эстолад.
Gaer Muil вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2020, 17:40   #344
3,14
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 10.12.2016
Сообщений: 5
Лайки: 0
1.«Оксфордская поэзия 1914–1916». Сборник, включающий «Шаги гоблинов». Издательство Блэкуэлла. Первая публикация Толкина в «толстой» книге с твёрдой обложкой. 1917 г.
2.«Чудесные истории с островов фэери». Сборник, включающий «Шаги гоблинов». Издательство «Лонгмэнз, Грин и компания» (Лондон, Нью-Йорк, Торонто), 1929 г.
3.«Проза и поэзия XIV века» под ред. К. Сайзема. Хрестоматия с прилагаемым словарём среднеанглийского языка, подготовленным Толкином – его первая научная публикация. Впервые опубликовано в 1922 г., это переиздание 1959 г. (издательство Оксфордского университета)
4.«Хоббит». Вторая редакция, американское издание (издательство «Хоутон-Мифлин»), 1964–1965 гг.
5.«Хоббит». Первое американское издание (издательство «Хоутон-Мифлин») третьей редакции в твёрдой обложке, 1966 г.
6.«"Беовульф" и "Финнсбургский фрагмент"». Древнеанглийские произведения в переводе Дж. Кларка Холла (в редакции Ч. Ренна), с предисловием Толкина. Впервые опубликовано в 1911 г., в 1940 г. вышла переработанная Ч. Ренном редакция с толкиновским предисловием; это переиздание 1954 г. (издательство «Аллен энд Анвин»).
7.«Властелин колец. Братство Кольца». Официальное американское издание второй редакции в бумажной обложке (издательство «Баллантайн Букс»). Переиздание 1971 г.
8.«Властелин колец. Две крепости». Неавторизованное издание издательства «Эйс Букс». 1965 г.
9.«Властелин колец. Возвращение короля». Издательство «Аллен энд Анвин», 1955 г.
10.«Редбук». Популярный в 1960-е гг. женский журнал. Первая американская публикация «Кузнеца из Большого Вуттона». 1967 г.
11.«Юные волшебники». Сборник, включающий «Дракон прилетел» (вторую редакцию) и «Это было однажды». Издательство «Баллантайн Букс», 1969 г.
12.«Книга для чтения Толкина». Сборник малых произведений: «Возвращение Беорхтнота сына Беортхельма», «Ofermod», «О волшебных сказках», «Лист кисти Ниггля», «Фермер Джайлс из Хэма», «Приключения Тома Бомбадила». Иллюстрации Полин Бэйнс. Впервые опубликовано издательством «Баллантайн Букс» в 1966 г.; это переиздание 1974 г.
Изображения
Тип файла: jpg DSCN3885.jpg (192.3 Кб, 14 просмотров)

Последний раз редактировалось 3,14; 27.10.2020 в 21:58. Причина: Ошибка в названии издательства
3,14 вне форума   Ответить с цитированием
3,14 получил(а) за это сообщение 6 лайков от:
Старый 27.10.2020, 21:00   #345
Сергей Беляков
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 28.04.2020
Сообщений: 37
Лайки: 0
Потрясающая коллекция прижизненных изданий!
Сергей Беляков вне форума   Ответить с цитированием
Сергей Беляков получил(а) за это сообщение 2 лайков от:
Старый 06.11.2020, 01:22   #346
Gaer Muil
Ёarrame
 
Аватар для Gaer Muil
 
Регистрация: 26.02.2019
Адрес: Sevastopolhien
Сообщений: 143
Лайки: 22
https://ibb.co/k8t4939

https://ibb.co/0DHkyx4

https://ibb.co/3hqcbHX

Задолго до комиксов.
__________________
А правление над народом своим он передал Барану, своему старшему сыну, и не возвращался более в Эстолад.

Последний раз редактировалось Gaer Muil; 06.11.2020 в 02:08.
Gaer Muil вне форума   Ответить с цитированием
Gaer Muil получил(а) за это сообщение 2 лайков от:
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 18:47. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования