Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Архив: Для эвакуированных тем и подготовки к восстановлению

 
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 21.08.2002, 13:27   #61
Гость
 
Сообщений: n/a
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2><BLOCKQUOTE><FONT face=verdana,arial,helvetica size=1>quote:</FONT><HR><I>Originally posted by Olga_Gr </I><BR><B><BR>Почему у вас эта просьба вызывает столь болезненную реакцию, я не понимаю. </B><HR></BLOCKQUOTE><BR>Я спокойно отношусь к просьбам, а не к полуприказам.</FONT><P>
 
Старый 21.08.2002, 13:34   #62
Indefinite
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 23.05.2002
Сообщений: 993
Лайки: 1
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Ох, как ты прав, Hobbbbit, как ты прав ... <BR><BR>P.S. А ты, случайно, не Hobbbbit из Ордена Следопытов? Некогда я состоял в этом Ордене в ранге Мастера Меча ... <IMG alt="" src="The Council of Elrond - Черновые (неопубликованные) редакции ВК_ Желаете больше узнать о любимой книге2.files/smile.gif" border=0></FONT>
__________________
"Сказать по правде, немало слов ты сказал, и если только ты прав в том, что сказал ты, то не ложь была сказана тобой, а чистая правда".
Майлз на Гапалинь (Бриан О'Нуаллан). "Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди".
Indefinite вне форума  
Старый 21.08.2002, 13:42   #63
Гелла
Бывалый участник
 
Аватар для Гелла
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Москва, Зеленоград
Сообщений: 1,555
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Ghm... <BR><BR>V spor ne vmeshivaus - zdes' dla nego ne mesto, dla etogo est' drugoi tred. <BR><BR>Airis, spasibo ogromnoe! uda4a nam prigoditsa <IMG alt="" src="The Council of Elrond - Черновые (неопубликованные) редакции ВК_ Желаете больше узнать о любимой книге3.files/smile.gif" border=0> <BR><BR>Vsem uda4i ze! <IMG alt="" src="The Council of Elrond - Черновые (неопубликованные) редакции ВК_ Желаете больше узнать о любимой книге3.files/smile.gif" border=0> <IMG alt="" src="The Council of Elrond - Черновые (неопубликованные) редакции ВК_ Желаете больше узнать о любимой книге3.files/smile.gif" border=0> <IMG alt="" src="The Council of Elrond - Черновые (неопубликованные) редакции ВК_ Желаете больше узнать о любимой книге3.files/smile.gif" border=0> <BR><BR><BR>PS, Zoi, tebe pis'mo!</FONT>
__________________

I stand in Minas Anor, the Tower of the Sun and behold! the Shadow has departed! I will be a shieldmaden no longer, nor vie with the great Riders, nor take joy only in the songs of slaying. I will be a healer, and love all things that grow and are not barren. No longer do I desire to be a queen.
(c)
Гелла вне форума  
Старый 21.08.2002, 14:11   #64
Laire
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Laire
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Nорка
Сообщений: 562
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2><BLOCKQUOTE><FONT face=verdana,arial,helvetica size=1>quote:</FONT><HR><I>Originally posted by Hobbbbit </I><BR><B><BR><BR>К Laire: <BR>Извините пожалуйста, я видимо пропустил ваше имя в списке создателей сайта Henneth-Annun, или, возможно, среди модераторов этого форума, поставленных на эту должность теми самыми создателями. Или самомодерирование здесь разрешено? </B><HR></BLOCKQUOTE><BR><BR>Уважаемый Hobbbbit! <BR><BR>Если Вы неадекватно воспринимаете слова "пожалуйста", "спасибо", "не могли бы вы..." и считаете это самомодерированием и приказами, то я, увы, не знаю, на каком языке с Вами общаться. На мой взгляд, Ваш язвительный тон здесь неуместен (ИМХО, разумеется - только, бога ради, не подумайте, что я пытаюсь заменить модератора!). Поэтому я официально сообщаю Вам, что отправляю Вас в игнор и советую сделать это остальным участникам Проекта N - благо это разрешено правилами форума. <BR>Прощайте.</FONT><P>
__________________
Зверомыш Злобный, характер пошеенадавательский :-)
Laire вне форума  
Старый 21.08.2002, 14:16   #65
Laire
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Laire
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Nорка
Сообщений: 562
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Ну а теперь займемся делом... <BR><BR>Итак, небольшой отчет о проделанной работе по именам собственным в ВК. <BR><BR>В тексте ВК более 1100 имен собственных и около 800 – в Приложениях (к именам собственным я условно отношу также слова на различных языках Арды, кроме английского, обозначающие какие-либо понятия: ghash, mathom, lembas и т.д.). <BR>Все имена собственные можно разделить на следующие группы. <BR>1. Эльфийские, которые, в свою очередь, подразделяются на квенийские и синдаринские. Кроме того, встречаются смешанные варианты, например, Faramir (Sindarin+Quenya), а также диалектные, например, Legolas – диалектная форма синдаринского Laegolas. К эльфийским относятся <BR>- многие географические названия в Middle-Earth, <BR>- большинство имен и названий королевства Гондор ( за исключением некоторых – названий забытого ппроисхождения, оставшихся от языка людей, которые жили на территории Гондора до пприхода нуменорцев – Umbar, Arnach, Erech и др.), <BR>- энтские имена – Fangorn, Fimbrethil (Sindarin), Carnimirie (Quenya), <BR>- имена королей Гондора и Арнора, правителей Гондора, некоторых королей Нуменора, <BR>- большинство имен и названий Лориэна (хотя некоторые – Lorien, Caras Galadhon, Amroth, Nimrodel – возможно, происходят из языка лесных эльфов и лишь уподоблены синдаринским). <BR>2. Имена и названия на Черном Наречии. К ним относятся: <BR>- имена орков (Grishnakh, Ugluk) <BR>- некоторые оркские словечки (ghash, Uruk-hai) <BR>- некоторые географические названия (Lugburz) <BR>3. Имена и названия на Адунаике: <BR>- имена некоторых королей Нуменора (Ar-Adunakhor) <BR>- гондорское имя Imrahil (и, возможно, еще некоторые) <BR>4. Имена и названия на языке гномов (Khuzdul): <BR>- некоторые географические названия (Azanulbizar, Khazad-dum) <BR>- имя Tharkun <BR>- название Mazarbul <BR>5. Имена на древнеисландском языке, взятые (возможно, не все) из «Старшей Эдды»: <BR>- «внешние» имена гномов: Thorin, Durin и т.д. <BR>6. Имена и названия на современном английском (который соответствует Вестрону). К ним относятся многие топонимы, имена, прозвища, клички, в том числе, Ширские. <BR>- многие из них полностью понятны современному читателю: Black Country, Battle Plain, Dead Marshes <BR>- некоторые являются реальными фамилиями или топонимами (с ясным значением): Bracegirdle, Cotton, Ferny <BR>- некоторые являются реальными фамилиями или топонимами значение и происхождение которых забыты, например, Gamgee <BR>- некоторые не являются реальными фамилиями и топонимами, но сконструированы самим Профессором по их образцу: Baggins, Longbottom <BR>- некоторые энтские имена, например, Beechbone <BR>- некоторые роханские имена, например, Wormtongue <BR>7. Имена и названия на английском с устаревшими или диалектными элементами (Appledore, Barrow-downs) <BR><BR>Многие имена и названия на английском представляют собой перевод с других языков, иногда точный – Rivendell – Imladris, Mirrormere – Kheled-zaram, иногда – не точный: Mount Doom – Orodruin (Burning Mountain). Иногда эльфийские имена собственные искажаются – Lune – Lhun (Sindarin), Brandywine – Baranduin (Sindarin) <BR>8. Имена и названия на древнеанглийском, в большинстве случаев так или иначе измененные Профессором ( Samwise – измененное Samwis, mathom - mathm)или «модернизированные», частично понятные современному англоязычному читателю (Shadowfax, Snowbourn). К таким относятся: <BR>- большинство имен и названий Рохана <BR>- некоторые имена и названия Шира <BR>9. Имена и названия с кельтскими элементами – некоторые имена и топонимы Бакленда и окрестностей Бри (Archet, Combe) <BR>10. Имена и названия древнегерманского, франкского и готского происхождения – некоторые имена в старых хоббитских семьях (Туки, Болджеры) – Hildigard, Fortinbras, Isengrim. <BR>11. И, наконец, некоторые имена, топонимы и слова на языках диких южных и восточных племен – Khand, Forgoil, Ghan-buri-Ghan. <BR><BR>Ну вот, пока все. Это, конечно, самый общий обзор, без деталей. Все это заносится в таблицу с краткими пояснениями и вариантами перевода, взятыми из 10 различных переводов ВК (Кистямур, Маторина, Григорьева и Грушецкий, Каменкович и Каррик, Волковский и Воседой, Немирова, два варианта Грузберга, Яхнин, Бобырь). Таблица по эльфийским именам, на Кхуздуле и Черном Наречии уже готова. Хотела ее кусочек прикрепить сюда – не получается. Желающим могу прислать на мыло. <BR><BR>Вопрос: насколько подробными делать пояснения? <BR><BR>Источники: Приложения к ВК и к Сильмариллиону, Unfinshed Tales, HoME, Руководство Профессора по переводу имен собственных в ВК, словари Quenya и Sindarin’a, материалы сайта Ardalambion.com, таблицы переводов имен собственных в ВК Corwin Celebdil и Н. Семеновой – выражаю авторам этих материалов глубокую благодарность. <BR>Также огромное спасибо за помощь (надеюсь, она будет продолжаться) Chameleon, Formenel, Little Mu, Erwing. <IMG alt="" src="The Council of Elrond - Черновые (неопубликованные) редакции ВК_ Желаете больше узнать о любимой книге3.files/kissing.gif" border=0></FONT>
__________________
Зверомыш Злобный, характер пошеенадавательский :-)
Laire вне форума  
Старый 21.08.2002, 14:16   #66
Rohirrimka
непререкаемый матриарх
 
Аватар для Rohirrimka
 
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: plains of Rohan
Сообщений: 7,660
Лайки: 2,444
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Hobbbbit, на основные твои высказывания пусть отвечает Зоя - она тут шеф и начальник. От себя лишь скажу, что я ЗНАЮ, что написано на могиле профессора. Однако что это доказывает? Я имею ввиду - КОГДА появилась история Берена и Лучиэни? Еще точнее - когда она появилась в голове у Дж.Р.Р.?</FONT>
__________________
- За один год, за один день этого пламени я отдала бы все: и родичей, и юность, и самую надежду; я - аданэт. JRRT
Rohirrimka вне форума  
Старый 21.08.2002, 14:56   #67
Rohirrimka
непререкаемый матриарх
 
Аватар для Rohirrimka
 
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: plains of Rohan
Сообщений: 7,660
Лайки: 2,444
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Laire, здорово. Хочешь - можно пока таблицу выложить на народе.ру - у меня там есть место, а здесь поместить ссылку?</FONT>
__________________
- За один год, за один день этого пламени я отдала бы все: и родичей, и юность, и самую надежду; я - аданэт. JRRT
Rohirrimka вне форума  
Старый 22.08.2002, 06:17   #68
lazy_city
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для lazy_city
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Киев
Сообщений: 3,052
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>я вернулась. <BR>зоя, чуть позже будет конспект еще 4-5 статей. кстати, у меня к тебе несколько вопросов. ПМ.</FONT>
__________________
людей, которых любишь, можно ждать всю жизнь, даже если они уехали в республику чад навсегда (с) костя иночкин
RTFM
lazy_city вне форума  
Старый 22.08.2002, 06:37   #69
lazy_city
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для lazy_city
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Киев
Сообщений: 3,052
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>о берене и лучиэнь через лэ "сэр орфео": "невозможно не сравнить злоключения орфео в глуши, где жестокий вереск служит ему постелью, корни и ягоды - пищей; когда измученный и исхудавший, скитается он поисках утраченной возлюбленной, - и странствия берена в лесной чаще в тщетных поисках лутиэн". <BR><BR>в свою очередь о лэ "сэр орфео": "... безымянное бретонское лэ, очевидно, переложенное с французского источника, восходит к овидиевым "метаморфозам" и различным интерпретациям мифа об орфее и эвридике". <BR><BR>теперь о квенья (квенйа): "квенйа, "эльфийская латынь", наречие эльфов валинора с его десятью падежами и сложнейшей системой глагольных форм, по уверению самого Т., сконструировано на базе латыни и еще двух составляющих - финского и греческого. в квенйа, очевидно, наиболее полно воплотились лингвистические и "фоноэстетические" пристрастия автора и его представления о языке "соевершенном" - настолько язык этот музыкален и красив, настолько (как ни парадоксально это звучит для искусственного языка) пригоден для поэтического творчества". <BR><BR>о синдарине: "синдарин, язык эльфов белерианда, следует образцу валлийского". <BR><BR>о шире: "Т. не испытывал особой любви к своей родине - тем сильнее оказалась привязанность к сельской местности вустершира (ставшего прообразом шира во ВК), ибо возникла уже в осмысленном возрасте". <BR><BR>EDIT: цитаты из статьи с. лихачевой "миф работы толкина" (опубликована в журнале "литературное обозрение", 1993, 11-12, с. 91-104)</FONT>
__________________
людей, которых любишь, можно ждать всю жизнь, даже если они уехали в республику чад навсегда (с) костя иночкин
RTFM
lazy_city вне форума  
Старый 22.08.2002, 07:01   #70
Zoe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Zoe
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: у ледниковых озер
Сообщений: 1,080
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Ро, lazy, Лайре - всем большое спасибо. Отличная работа. :-) Ро. ты начала - пожелаем тебе удачи. :-) <BR>Терминологическое пояснение: <BR>Лэ (старофранцузское - ley - стихотворный жанр, схожий с балладой. Особенно был распространен во времена "золотого века Французской поэзии" (12 - начало 13). До наса дошли множество лэ - особенно известна в этом жанре Мария Французская, - "Тристрам и Изольда" (я не ошиблась, таково старинное написание этого имени). <BR>Кэм - тебе прибавляется работы. Лэ "Сэр Орфео". Кстати, сэр, не обязательно англичанин. Обращение идет из итальянского языка и довольно широко употреблялось еще в эпоху Возрождения. Исконно - дворянин, позже - адвокат или врач. <BR>На РМ, если позволишь. ответ будет к вечеру - придется взять энциклопедию, чтобы не вспоминать по конспекту. :-) <BR>Лайре, если не трудно, пришли и мне свою таблицу. И lazy - в копилку комментариев. <BR>Erwing - стихи получила, дай мне несколько дней на отработку. Спасибо!.. <BR>P.S. Прошу блеснуть знаниями. :-) На каком языке говорят в Ривенделле?.. <BR>Продолжение ранних редакций - немедленно. :-)</FONT>
__________________
"Мечты сбываются - если они есть. И если их сбывать." (с)
Zoe вне форума  
Старый 22.08.2002, 07:06   #71
lazy_city
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для lazy_city
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Киев
Сообщений: 3,052
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>если нужно, я могу прислать еще информацию о лэ "сэр орфео". а также о "жемчужине" и "сэр гавейн и зеленый рыцарь".</FONT>
__________________
людей, которых любишь, можно ждать всю жизнь, даже если они уехали в республику чад навсегда (с) костя иночкин
RTFM
lazy_city вне форума  
Старый 22.08.2002, 07:18   #72
Zoe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Zoe
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: у ледниковых озер
Сообщений: 1,080
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>lazy - спасибо еще раз, сейчас загляну в ящик. :-) <BR>Laire - cпасибо за добрые пожелания. Япросто уверена в успехе. уверена как никогда. :-) <BR>Tari, Olga_Gr - спасибо и вам девочки. А можно будет поэкспериментировать - спрашивая о впечатлениях от прочитанного, о том, каким кажутся вам герои, что и как вы нарисовали бы. если б смогли?.. Такой информации для переводчика нет цены. Спасибо за ваш интерес! <BR><BR>Так начиналось... <BR>"...И на пути многое и многое потрясало меня. С Томом Бомбадилом я был уже знаком, но никогда еще не был в Бри. Сидевший в углу Бродяжник был полной неожиданностью, не более чем Фродо я представлял кто передо мной. Морийские копи были всего лишь названием, но даже слова - Лориэн не слышали мои смертные уши, прежде чем я не оказался там... Давным-давно я знал о королевстве конников, что граничило с древним Королевством Людей, но не мог даже предположить, что ждет меня в Фангорнском лесу. Я никогда не слышал о доме Эорла, или о Гондорских Наместниках. И что уж совершенно невероятно. Саруман не желал открываться мне и также как Фродо я даже не мог предположить - почему Гэндальф не появился 22-го сентября..." <BR>Дж.Р.Р.Толкиен - письмо В.Х.Аудену (7 июня 1955 г.) <BR><BR>Так начиналось. Стоял дождливый ноябрь 1937 г...</FONT>
__________________
"Мечты сбываются - если они есть. И если их сбывать." (с)

Последний раз редактировалось Zoe; 14.11.2009 в 05:57.
Zoe вне форума  
Старый 22.08.2002, 09:28   #73
Zoe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Zoe
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: у ледниковых озер
Сообщений: 1,080
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>lazy - спасибо еще раз, сейчас загляну в ящик. :-) <BR>Laire - cпасибо за добрые пожелания. Япросто уверена в успехе. уверена как никогда. :-) <BR>Tari, Olga_Gr - спасибо и вам девочки. А можно будет поэкспериментировать - спрашивая о впечатлениях от прочитанного, о том, каким кажутся вам герои, что и как вы нарисовали бы. если б смогли?.. Такой информации для переводчика нет цены. Спасибо за ваш интерес! <BR><BR>Так начиналось... <BR>"...И на пути многое и многое потрясало меня. С Томом Бомбадилом я был уже знаком, но никогда еще не был в Бри. Сидевший в углу Бродяжник был полной неожиданностью, не более чем Фродо я представлял кто передо мной. Морийские копи были всего лишь названием, но даже слова - Лориэн не слышали мои смертные уши, прежде чем я не оказался там... Давным-давно я знал о королевстве конников, что граничило с древним Королевством Людей, но не мог даже предположить, что ждет меня в Фангорнском лесу. Я никогда не слышал о доме Эорла, или о Гондорских Наместниках. И что уж совершенно невероятно. Саруман не желал открываться мне и также как Фродо я даже не мог предположить - почему Гэндальф не появился 22-го сентября..." <BR>Дж.Р.Р.Толкиен - письмо В.Х.Аудену (7 июня 1955 г.) <BR><BR>Так начиналось. Стоял дождливый ноябрь 1937 г...</FONT>
__________________
"Мечты сбываются - если они есть. И если их сбывать." (с)

Последний раз редактировалось Zoe; 14.11.2009 в 05:57.
Zoe вне форума  
Старый 22.08.2002, 10:14   #74
BAndViG
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 202
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2><BLOCKQUOTE><FONT face=verdana,arial,helvetica size=1>quote:</FONT><HR><I>Originally posted by Zoe </I><BR><B>"С Бильбо ушли трое туковских племянников - Одо, Фродо и Дрого" - что немедленно меняется на "Одо, Дрого и Фродо". <BR>Какой толк в этих перестановках? ... Группировка по возрасту и степени близости к главному герою? </B><HR></BLOCKQUOTE>Скорей всегою Вот ведь дальше: <BLOCKQUOTE><FONT face=verdana,arial,helvetica size=1>quote:</FONT><HR><B>"...Причем Одо верил едва лишь на четверть в дядюшкины истории, Дрого был менее скептичен, а Фродо верил им почти полностью". </B><HR></BLOCKQUOTE>С жизненным опытом меняется и отношение к дядиным причудам.</FONT><P>
__________________
"Властелин Колец" — это в основном "эссе на тему лингвистической эстетики". JRRT. 1955г.
BAndViG вне форума  
Старый 22.08.2002, 10:19   #75
Zoe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Zoe
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: у ледниковых озер
Сообщений: 1,080
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>lazy - спасибо еще раз, сейчас загляну в ящик. :-) <BR>Laire - cпасибо за добрые пожелания. Япросто уверена в успехе. уверена как никогда. :-) <BR>Tari, Olga_Gr - спасибо и вам девочки. А можно будет поэкспериментировать - спрашивая о впечатлениях от прочитанного, о том, каким кажутся вам герои, что и как вы нарисовали бы. если б смогли?.. Такой информации для переводчика нет цены. Спасибо за ваш интерес! <BR><BR>Так начиналось... <BR>"...И на пути многое и многое потрясало меня. С Томом Бомбадилом я был уже знаком, но никогда еще не был в Бри. Сидевший в углу Бродяжник был полной неожиданностью, не более чем Фродо я представлял кто передо мной. Морийские копи были всего лишь названием, но даже слова - Лориэн не слышали мои смертные уши, прежде чем я не оказался там... Давным-давно я знал о королевстве конников, что граничило с древним Королевством Людей, но не мог даже предположить, что ждет меня в Фангорнском лесу. Я никогда не слышал о доме Эорла, или о Гондорских Наместниках. И что уж совершенно невероятно. Саруман не желал открываться мне и также как Фродо я даже не мог предположить - почему Гэндальф не появился 22-го сентября..." <BR>Дж.Р.Р.Толкиен - письмо В.Х.Аудену (7 июня 1955 г.) <BR><BR>Так начиналось. Стоял дождливый ноябрь 1937 г...</FONT>
__________________
"Мечты сбываются - если они есть. И если их сбывать." (с)

Последний раз редактировалось Zoe; 14.11.2009 в 05:58.
Zoe вне форума  
Старый 22.08.2002, 12:55   #76
Laire
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Laire
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Nорка
Сообщений: 562
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Ро, спасибо, хорошая идея. <IMG alt="" src="The Council of Elrond - Черновые (неопубликованные) редакции ВК_ Желаете больше узнать о любимой книге3.files/wink.gif" border=0> Кинь мне свой e-mail в ПМ, пожалуйста, я тебе пришлю таблицу.</FONT>
__________________
Зверомыш Злобный, характер пошеенадавательский :-)
Laire вне форума  
Старый 22.08.2002, 13:01   #77
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Поправочки: <BR><BR><B>Хоббиты исконно жили у Скалистых гор, там родина Голлума, как все помнят.</B> <BR><BR>Не совсем у Скалистых, скорее у Мглистых. <BR><BR><B>и стали эдакими чуть ли не патриархами Хоббитауна.</B> <BR><BR>И опять же - Хоббит<B>o</B>на... <BR><BR>just my $0.02</FONT>
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума  
Старый 22.08.2002, 13:06   #78
Rohirrimka
непререкаемый матриарх
 
Аватар для Rohirrimka
 
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: plains of Rohan
Сообщений: 7,660
Лайки: 2,444
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Зоя, эта фразу - насчет туковской крови,которая в Бэггинсах сильнее, чем в самих Туках, я, как обычно, сначала ляпнула, а потом уже подумала - что это значит? <IMG alt="" src="The Council of Elrond - Черновые (неопубликованные) редакции ВК_ Желаете больше узнать о любимой книге3.files/smile.gif" border=0> <BR>Ну смотри, несколько раз Толкиен говорит,что Туки славились неусидчивостью и склонностью к приключениям - РАНЬШЕ. И что именно их кровь поттолкнула Бильбо на приключения. Но похоже "авантюрность" Туков осталась в прошлом, потому как главные герои и в Хоббите и во всех редакциях ВК - Бэггинсы. Они стали синонимами слова "чудак", если не "сумасшедший" в Шире. А Туки уже присутствуют только в роли помощников. <BR><BR>ЗЫ. А кстати о Туках. Самый главный вопрос, мучающий меня с первого прочтения Хоббита - о якобы эльфийской крови в Туках (в Хоббите правда сказано о fairy, не о эльфах). Зоя, в черновиках, случайно, ничего нет по этому поводу?</FONT>
__________________
- За один год, за один день этого пламени я отдала бы все: и родичей, и юность, и самую надежду; я - аданэт. JRRT
Rohirrimka вне форума  
Старый 23.08.2002, 05:15   #79
lazy_city
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для lazy_city
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Киев
Сообщений: 3,052
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>о "жемчужине": "... аллегорическая поэма, которую можно рассматривать как теологический трактат, одна из наиболее совершенных элегий древнеанглийской поэзии. герой поэмы скорбит о потере жемчужины, которая соотносится для него с образом дочери, умершей во младенчестве. он погружается в сон и во сне оказывается на берегу реки в несказанно прекрасной местности. на противоположном берегу он видит свою повзрослевшую дочь в сияющих белых одеждах, украшенных жемчугом. она упрекает отца за жалобы и скорбь, убеждая смириться перед божьей волей - только в этом случае он сможет воссоединиться с нею после смерти и для него откроется путь к дивному городу - новому иерусалиму, - который он видит вдали. туда стремится сердце героя, но до поры он не имеет права вступить в него. в диалоге отца и дочери отстаиваются главные нравственные и философские истины: дитя обрело правор на вечное блаженство в силу своей невинности, но отцу еще предстоит заслужить это право через раскаяние и многие испытания". <BR><BR>здесь же: "видение-сон - излюбленный прием средневековых авторов (ср. "видение петра пахаря", "роман о розе"), сон выходит за пределы сознательного и рационального, следовательно, бытие торжествует над плотью, кроме того, это крайне удобная форма для изложения важных религиозных доктрин". <BR><BR>здесь же: "сочувствие читателя скорее обратится к отцу, нежели к дочери; вполне может создаться впечатление, что с отцом обращаются отчасти сурово. Но это - суровость правды". (слова Т. процитированы по книге sir gavain and the green knight. london, 1979. p.11) <BR><BR>здесь же: "мистицизм, интенсивность контрастно окрашенных переживаний: скорбь об утрате и восторг при созерцании нового иерусалима, нравственны конфликт - все это было близко мироощущению профессора Т.; определенные мотивы, на мой взгляд (взгляд автора статьи - прим.), находят отклик в его творчестве. сравните, например, описание реки, преграждающей герою путь к дивному городу: "...каждый камень, таящийся в заводи, был изумрудом, сапфиром либо ярким кристаллом, в воду пронизывали лучи света..." и описание благославенных земель в "сильм-е": "много драгоценных камней подарили им (телери) эльфы нолдор: опалы и бриллианты, и бледные кристаллы хрусталя; и телери рассыпали их по берегам и по дну озер. великолепны были берега эленде в те дни!"". <BR><BR>здесь же: "а всеподчиняющая тоска по земле, к которой неудержимо стремится душа, но на которую наложен запрет - одно из главных переживаний лирического героя "жемчужины" - знакомо многим персонажам Т."</FONT>
__________________
людей, которых любишь, можно ждать всю жизнь, даже если они уехали в республику чад навсегда (с) костя иночкин
RTFM
lazy_city вне форума  
Старый 23.08.2002, 07:47   #80
Zoe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Zoe
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: у ледниковых озер
Сообщений: 1,080
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Прошу прощения у всех. В разговоре с Эрвинг сейчас вынуждена перейти на профессиональный лингвистический язык. Тем, кому это неинтересно, можно просто пропустить этот пост. Если кто-то хочет пояснений - спрашивайте, пожалуйста. <BR>Спасибо, ты отлично поработала. Теперь вопросы. <BR>1. Аффрикатных звуков нет. (т.к. некрасивы?) Дай полную систему согласных с типом произношения, пожалуйста. <BR>Далее, действует ли в квенья закон открытого слога? (помнишь о чем я - построение по типу "мо-ло-ко" с обязательным концом на гласный?) <BR>2. Постарайся ответить на вопрос - какие компоненты брались из каждого из составляющих языков?.. (меня смущает одно - латынь флективна, греческий на ранней стадии существования и финский - агглютинируют. Как это совмещается? Действует ли закон сингармонизма? <BR>Дробное число - что имеется в виду?.. <BR>Местоимения - для флективных языков их факультативность - весьма обычна, так в русском "делаю" понятно и так, но добавление "я делаю" возможно. С некоторой натяжкой возможна и для поздней агглютинации. Да, понятно. <BR>Грамматический род? Пдежи одинаковы для всех сущесвтительных или идет дополнительное дробление на классы (русский, латынь)? <BR>Один артикль - опять же, возможен для агглютинирующего типа - см. персидское "ра". ВОПРОС: привязано ли его применение к грамматической теме (в отличие от ремы) или к определенному члену предложения (тот же "ра" привязан к дополнению, или обстоятельству, но невозможен, скажем, при подлежащем). <BR>Глагол - более флективен, чем агглютинирует, ясно. Тип - латынь или старорусский (помнишь типы времен?) Инфиксы - поясни, лучше на примерах. Термин очень широк, во многих школах с инфиксом путают аблаут. <BR>Знаками обозначались только согласные - силлабарий, ясно. Старая ошибка, (Дж.Гельб "Западносемтиские системы письма" - тебе будет и интересно и профессионально полезно). <BR>Такая система письма, скажем так, возможна в агглютинирующем типе, но для флексии - нет, никак. Интересное совмещение. Руническое письмо - правила? <BR>Порядок слов - жесткий или свободный (как в русском или латыни, и только тяготеет к прямому типу?) <BR>Алфавит - я правильно понимаю. "угловатый" тип более поздний чем "круглый"? Интересно. в истории языка обычно момументальные формы предшествуют курсивным (возьми тот же Египет). Чем вызвано такое нарушение обычного правила?.. Какой материал использовался для письма - шкуры, глина, ткань?.. <BR>Разделение алфавита на столбцы по каким правилам? В твоем рассказе уж очень по-японски это звучит. <BR>Вообще, какие языки знал профессор? Был ли знаком с восточными языками? (возможные источники алфавита такого типа). <BR>Надеюсь, не замучила. :-) Но тебе это очень полезно даже в профессиональном плане. <BR>И наконец - почему именно агглютинация и флексия? В свое время ходила гипотеза, что язык развивался только до времени древнегреческого и латыни (агглютинация и флексия) а позже стал "деградировать". Проверь, не держался ли профессор подобного взгляда?.. (могут быть при любом ответе интересные выводы...)</FONT>
__________________
"Мечты сбываются - если они есть. И если их сбывать." (с)
Zoe вне форума  
Старый 23.08.2002, 07:55   #81
Zoe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Zoe
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: у ледниковых озер
Сообщений: 1,080
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Indefinite - двайте отвечать Вам. :-) При мощном диалектном разбросе старой Франции говорить о каком-то едином написании вряд ли правомерно. Звук "э" широкий как вы помните и сейчас дает наибольший разброс вариантов. Видимо, обучая нас, основывались на разных формах. Спасибо за добавление к моим знаниям. Если вы специалист по истории романских языков, отлично, будут вопросы. <BR>Насчет Тристрама - отсылаю Вас к хрестомматии по Средневековой литературе, ин.яз. второй курс. Там отмечено, что лэ Марии Французской одно из первых, где упоминается легенда о Тристане. Соответственно говоря о древности такого написания, я основывалась на этой информации. Если у вас есть иные источники - поделитесь, пожалуйста. <BR>Обращение "сер" несомненно имеет латинские корни, отсюда, в частности старофранцузское "мессир", но именно в таком звучании оно мне встречалсоь именно в итальянском языке. Хотя возможно, я ошибаюсь, буду благодарна, если вы напомните мне об эпохе и причинах перехода "е" в латыни на французское "i" - с примерами. если нетрудно. Долгий или краткий звук в оригинальной латыни? проверьте, если нетрудно, вопрос очень важе. Насчет его употребления при именах адвокатов и врачей, см. "Итальянскую новеллу Возрождения". Подобное "снижение пафоса" в обращениях характерно для истории языка - возьмите к примеру, испанское "дон". <BR>Если еще есть вопросы - пожалуйста. :-)</FONT>
__________________
"Мечты сбываются - если они есть. И если их сбывать." (с)
Zoe вне форума  
Старый 23.08.2002, 08:08   #82
Zoe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Zoe
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: у ледниковых озер
Сообщений: 1,080
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Лайре - извини, пропустила вопрос. Пошли сначала так, как считаешь нужным, а все кто захотел получить дадут свои советы - как лучше по их мнению. <BR>TheHutt - my 0.05$ fine! :-))) Насчет гор, опять разница редакций - вначале The Rocky Mountains, потом заменяются на более привычные нам - Misty. насчет Хоббитауна - не представляла, как прилипла ко мне эта ошибка. :-) Пожалуйста, указывай мне, если я опять допускаю нечто подобное. Merci! :-) <BR>Ро - молодец! Постепенно учимся, шаг за шагом. Прогресс еще небольшой, но несомненный. Видишь, тебе уже легче формулировать свои мысли на бумаге, и развивается слух и логика изложения. Книга начинает оживать. <BR>Приходим к одному выводу - время Туков прошло, их род на закате. Трудно еще сказать, почему количество Туков, идущее с главным героем постоянно уменьшалось, пока чуть не дошло до нуля. :-) Но тенденция заметна. Кровь их проявляет себя у младших, у детей, старшие, видимо, более остепенились, хотя опять же... Угасание, уход - это не чуждо Профессорскому пониманию. Кстати, то же самое у эльфов. Почему в конечном итоге идет с Братством юный Леголас, а не кто-то более старший и опытный?.. <BR>Кровь Туков оживает, примешиваясь к более молодым и жизнеспособным родам - тем же Бэггинсам или Брендибакам. То, что мы видим в романе. <BR>В первой редакции об эльфийских корнях туковского племени еще ничего нет. Они родня "внешним" - диким хоббитам, бродягам и следопытам. Эльфийский мотив возникнет позже, будем искать. <BR>Бендвиг - хорошо! А вот встречный вопрос - да, старший в этой компании особенно близок дядюшке, т.к. верит его рассказам и разделяет любовь к приключениям. Но - заметь - у людей наоборот, чем старше, тем прагматичней. А тут - трезвомыслящий Одо - он и в Черных Всадников верить не будет - мол, заблудился кто-то, спросит дорогу к реке, а вы тут панику разводите, - младший. А чем старше, тем в них больше романтика играет. Есть у кого-нибудь объяснение?..</FONT>
__________________
"Мечты сбываются - если они есть. И если их сбывать." (с)
Zoe вне форума  
Старый 23.08.2002, 08:13   #83
lazy_city
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для lazy_city
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Киев
Сообщений: 3,052
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>"...рыцарский роман с искусно построенной фабулой, остроумным диалогом, тщательно выписанным фоном. автор воссоздает идеал рыцарства, рыцарства христианского, символом которого становится математическое совершенство пентаграммы, начертанной на щите гавейна." <BR><BR>здесь же: "сюжет произведения основан на обязательном для рыцаря испытании и идее отложенного удара, характерной для древних эпосов. конфликт между кодексом куртуазной любви и требованиями христианской морали, между понятием греха и добродетели с точки зрения этих двух кодексов диктует нравственный выбор сэра гавейна и разрешается в пользу христианства". <BR><BR>здесь же: "элемент фэери, воплощением которого является образа зеленого рыцаря, органически входит в ткань повествования как неотъемлемая и естественная часть созданного автором мира. подобная серьезность по отношению к фэери, принятие законов волшебного мира как объективной реальности никому не были свойственны более, чем профессору Т." <BR><BR>цитаты из статьи с. лихачевой "миф работы толкина" (опубликована в журнале "литературное обозрение", 1993, 11-12, с. 91-104)</FONT>
__________________
людей, которых любишь, можно ждать всю жизнь, даже если они уехали в республику чад навсегда (с) костя иночкин
RTFM
lazy_city вне форума  
Старый 23.08.2002, 08:51   #84
Zoe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Zoe
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: у ледниковых озер
Сообщений: 1,080
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>lazy - спасибо еще раз, отличная работа. Перебрасываем "Зеленого рыцаря" Кэм - еще много неясностей - что за пентаграмма, какой "отложенный удар" имеется в виду и т.д. <BR>Вопросы. <BR>Информация очень интересна (и сложнее всех, требует обдумывания :-) Перешли мне, как обычно, ссылку на источник. Также это потребуется Моргане и Кэм. Далее, драгоценные камни рассыпанные по земле, этот мотив "райской земли" действительно очень распространен, взять хотя бы "Новую Аталантиду" Бэкона. Но что-то уж очень велики пересечения с индийской поэзией - "Доблестью добытая Урваши" (тот же мотив, что в "Орфео") и драгоценные камни и запретная земля Шамбалы. Скорее всего, это глухой тупик, одни мотивы встречаются во многих сказках мира, но проверить надо. <BR>Вопрос ко всем - не был ли Профессор знкаом с ориенталистикой - восточными языками, религией, в частности - буддизмом, и поэзией?.. Оговариваюсь еще раз - скорее всего это не так, но проверить не мешает. Специалисты по арийским языкам частенько знают санскрит, изучение этого языка в Англии одно время было чуть ли не модным. Опять же, мотив "отложенного удара" (противника расстаются, чтобы встретиться вновь - как в "Дуэли" Пушкина -этот мотив опять же характерен для ориентальной поэзии <BR>(миф о Рустеме). <BR>Далее, еще раз вопрос ко всем - доказательства, что Профессор был знаком со средневековой поэзией - кроме аналогий? Вопрос очень важен, пожалуйста, обратите внимание. lazy, постарайся, если будет время прочитать сами вещи. <BR>Еще раз спасибо всем. Продолжение текста через пару часов. <BR>:-)</FONT>
__________________
"Мечты сбываются - если они есть. И если их сбывать." (с)
Zoe вне форума  
Старый 23.08.2002, 09:00   #85
lazy_city
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для lazy_city
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Киев
Сообщений: 3,052
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>зоя, источник указан в конце предыдущего сообщения. <BR><BR>и - уточняю - толкиен <B>перевел</B> "жемчужину", "сэра гавейна..." и "сэра орофео". это ли не доказательство, что он был знаком с текстами? <IMG alt="" src="The Council of Elrond - Черновые (неопубликованные) редакции ВК_ Желаете больше узнать о любимой книге4_files/smile.gif" border=0></FONT>
__________________
людей, которых любишь, можно ждать всю жизнь, даже если они уехали в республику чад навсегда (с) костя иночкин
RTFM
lazy_city вне форума  
Старый 23.08.2002, 09:19   #86
lazy_city
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для lazy_city
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Киев
Сообщений: 3,052
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>зоя, ты косвенно упомянула атлантиду... <BR><BR>цитата: "для него (Т. - прим.) данная история носила личностный характер: в письмах он упоминает о "комплексе атлантиды" - часто повторяющемся ночном кошмаре, огромной волне, что надвигается и погребает под собой деревья, поля и башни; сон этот, прекратившийся после того, как написан был "акаллабет", унаследовал от профессора Т. его сын майкл". <BR><BR>акаллабет - это текст о нуменоре из "сильм-а", представляющий эльфйский взгляд на гибель острова. <BR><BR>теперь о языках, которыми владел токиен: "склонность к языкам Т. проявил еще в детстве, особенно к языкам германской и кельтской групп: в школе он с восторгом открыл для себя древнеанглийский и среднеанглийский, а также древнеисландский; в оксфорде - валлийский и финский, и это - в дополнение к классическим латинскому и греческому. готским и древнеанглийским владел он отнюдь не пассивно - сохранились его стихотворения на этих языках, вошедшие в сборник "песни для филологов". знал Т. также французский и испанский, хотя языки романской группы нравились ему в значительно меньшей степени". <BR><BR>цитаты из статьи с. лихачевой "миф работы толкина" (опубликована в журнале "литературное обозрение", 1993, 11-12, с. 91-104)</FONT>
__________________
людей, которых любишь, можно ждать всю жизнь, даже если они уехали в республику чад навсегда (с) костя иночкин
RTFM
lazy_city вне форума  
Старый 23.08.2002, 10:27   #87
Zoe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Zoe
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: у ледниковых озер
Сообщений: 1,080
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>lazy - несомненное доказательство, спасибо. В дальнейшем также буду цепляться к каждой ерунде, так что извини. :-) Языки - понятно, спасибо. Ориентальный след - стоит иметь в виду, хотя опять же думаю, это тупик. Начинай писать комментарии - имена собственные, возможные прототипы и т.д. Если хочешь, обсудим еще и в письмах. <BR>Вопрос ко всем, кто не участвует в Проекте N - ничего, что текст разбавляется вот такими техническими подробностями, или вы хотели бы чтоб их вынесли на отдельынй тред, а здесь был толкьо сам текст и мысли о нем? Девочки из Проекта - что вы думаете? <FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>lazy - спасибо еще раз, сейчас загляну в ящик. :-) <BR>Laire - cпасибо за добрые пожелания. Япросто уверена в успехе. уверена как никогда. :-) <BR>Tari, Olga_Gr - спасибо и вам девочки. А можно будет поэкспериментировать - спрашивая о впечатлениях от прочитанного, о том, каким кажутся вам герои, что и как вы нарисовали бы. если б смогли?.. Такой информации для переводчика нет цены. Спасибо за ваш интерес! <BR><BR>Так начиналось... <BR>"...И на пути многое и многое потрясало меня. С Томом Бомбадилом я был уже знаком, но никогда еще не был в Бри. Сидевший в углу Бродяжник был полной неожиданностью, не более чем Фродо я представлял кто передо мной. Морийские копи были всего лишь названием, но даже слова - Лориэн не слышали мои смертные уши, прежде чем я не оказался там... Давным-давно я знал о королевстве конников, что граничило с древним Королевством Людей, но не мог даже предположить, что ждет меня в Фангорнском лесу. Я никогда не слышал о доме Эорла, или о Гондорских Наместниках. И что уж совершенно невероятно. Саруман не желал открываться мне и также как Фродо я даже не мог предположить - почему Гэндальф не появился 22-го сентября..." <BR>Дж.Р.Р.Толкиен - письмо В.Х.Аудену (7 июня 1955 г.) <BR><BR>Так начиналось. Стоял дождливый ноябрь 1937 г...</FONT>
__________________
"Мечты сбываются - если они есть. И если их сбывать." (с)

Последний раз редактировалось Zoe; 14.11.2009 в 05:58.
Zoe вне форума  
Старый 23.08.2002, 10:59   #88
BAndViG
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 202
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2><BLOCKQUOTE><FONT face=verdana,arial,helvetica size=1>quote:</FONT><HR><I>Originally posted by Zoe </I><BR><B>Вопрос ко всем, кто не участвует в Проекте N - ничего, что текст разбавляется вот такими техническими подробностями, или вы хотели бы чтоб их вынесли на отдельынй тред, а здесь был толкьо сам текст и мысли о нем? </B><HR></BLOCKQUOTE>IMHO, было бы правильней не смешивать, и материалы по проекту публиковать в соответствующем треде. А то как-то все неудобно перемежается.</FONT><P>
__________________
"Властелин Колец" — это в основном "эссе на тему лингвистической эстетики". JRRT. 1955г.
BAndViG вне форума  
Старый 23.08.2002, 12:12   #89
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2><BLOCKQUOTE><FONT face=verdana,arial,helvetica size=1>quote:</FONT><HR><I>Originally posted by BAndViG </I><BR><B>IMHO, было бы правильней не смешивать, и материалы по проекту публиковать в соответствующем треде. А то как-то все неудобно перемежается. </B><HR></BLOCKQUOTE><BR><BR>ACK. Очень неудобно читать, если перемежаются сообщения по теме со организационными соображениями и какими-то там списками. Для не-участников энтого вашего проэкта за темой трэда следить трудно.</FONT><P>
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума  
Старый 23.08.2002, 12:21   #90
Tari-bird
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tari-bird
 
Регистрация: 14.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,987
Лайки: 0
<FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>Зоя и все-все-все, извините за оффтоп, но на треде по эльфийским языкам, куда я сначала пошла со своим вопросом, на меня так никто и не среагировал, а вопрос зудит уже с утра ( а сейчас поздний вечер). Может вы поможете, по постам видно, что знатоков здесь водится немало!<IMG alt="" src="The Council of Elrond - Черновые (неопубликованные) редакции ВК_ Желаете больше узнать о любимой книге4_files/wink.gif" border=0> <BR><BR>Автоцитата: <BR>Посетило меня сегодня ночью счастье - приснился сон про эльфов. Яркий, подробный, сюжетный, аж дух захватывало, жаль что это был только сон. <BR><BR>Но не в этом дело. А в том, что главного героя сна, эльфа-подкидыша звали Нэрт (насколько помню звук "Э" произносился длинно). И когда я проснулась, стала думать, откуда это имя у меня в подсознании взялось и эльфийское ли оно вообще. Какие будут мнения?</FONT>
__________________
"Даже когда птица ходит, видно, что у нее есть крылья" О. Уайльд
Tari-bird вне форума  
 

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 20:01. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования