Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы
Старый 16.05.2003, 20:06   #361
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,940
Лайки: 1,888
Re: Re: Re: Ни года без перевода!

Цитата:
Первоначальное сообщение от Alla


Мансуров не пошел по пути Грузберга, а попросту (если он вообще существует в природе, что весьма сомнительно), выпустил его перевод под своим именем, слегка причесав.
Причем за основу всзял интернетовскую версию.
Подробености вот здесь:
http://www.kulichki.com/tolkien/foru...=&threadid=655
Ого, какое развитие событий! То-то же мне, когда я выборочно читал фрагменты из Мансурова, чем-то очень знакомым от него веяло… Грузберг же это!
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.05.2003, 02:24   #362
Маэглин
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Маэглин
 
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
У меня вопрос, не знал куда запостить, поэтому решил сюда.
Как по информации в аттаче определить издание, и в чём разница между изданием и издательским домом?

ЗЫ. Потом удалю аттач, чтоб места не занимал.
ЗЗЫ. Аттач удалён, за ответ спасибо.
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands

"Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn

Последний раз редактировалось Маэглин; 17.05.2003 в 15:18.
Маэглин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.05.2003, 13:52   #363
BellaT
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для BellaT
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Хабаровск
Сообщений: 200
Лайки: 4
Цитата:
Первоначальное сообщение от Маэглин
Как по информации в аттаче определить издание, и в чём разница между изданием и издательским домом?
Мнээ... что-то я вопрос не пойму. Что значит определить?

Издание - это книга, брошюра, атлас, альбом и пр. Издательский дом - это издательство, издатель, который издание к печати подготовил и выпустил.
__________________
Я, как опоссум, страшный, но очень обаятельный.
BellaT вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.05.2003, 13:56   #364
Маэглин
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Маэглин
 
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от BellaT
Издательский дом - это издательство, издатель, который издание к печати подготовил и выпустил.
Вот-вот, и какое там издательство?
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands

"Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn
Маэглин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.05.2003, 14:02   #365
BellaT
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для BellaT
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Хабаровск
Сообщений: 200
Лайки: 4
Издание совместное, оба издательства указаны: Азбука-классика и Оникс 21 век. При этом, Азбуке принадлежат права на то, что внутри , а Ониксу - на дизайн обложки, не, вру - на дизайн серии. Видимо, Оникс издает какую-то серию, в которую он непременно захотел вставить Толкина.
__________________
Я, как опоссум, страшный, но очень обаятельный.

Последний раз редактировалось BellaT; 17.05.2003 в 14:05.
BellaT вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.05.2003, 15:16   #366
Маэглин
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Маэглин
 
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от BellaT
Видимо, Оникс издает какую-то серию, в которую он непременно захотел вставить Толкина.
"Зототая библиотека". Спасибо за ответ .
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands

"Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn
Маэглин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 16:18   #367
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Sniff:

И АндУрил тоже шокирует. Почему в "Эдде" Дурин никого не шокирует? И англичан не шокируют совпадения типа Amon Hen - "курица"... Я лично не очень верю даже в то, что Толкин сменил имя Келеборну, потому что Teleporno звучало не очень - филолог бы такого не сделал, это же совершенно нормально, когда слово в одном языке случайно совпадает с не очень парламентской лексикой в другом.
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 17:03   #368
Sirin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Sniff


Насколько я помню из комментариев к "ВК", Каменкович оправдывалась ещё и неблагозвучностью некоторых имён. Дурин и Хурин её, видите ли, шокируют.
Ой! Неожиданно меня пронзила догадка. В любимом с детства рахмановском переводе "Хоббита" фигурировал Дьюрин день, в который Бильбо открыл вход в Гору. Это про _того самого_ Дьюрина? Выходит, тоже неправильно?

Забавно: у Каменкович "Дьюрин" и "Хьюрин" меня приводят в тихое бешенство, а тут даже жалко расставаться с ошибкой. Детство...
__________________
I stand by all the misstatements that I've made. (George W. Bush)
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 17:22   #369
Sirin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
У Рахмановой как раз был Голлум. Помню, было очень трудно перепривыкать. А потом прочитала оригинал и поняла, что совсем уж не в сказку попала.
__________________
I stand by all the misstatements that I've made. (George W. Bush)
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 17:24   #370
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
А какое у меня было детское счастье, когда я поняла, что рахмановский Бэггинс и гри-грушный Сумникс - это одно лицо! Гордилась своим знанием английского немеряно, почти так же, как когда поняла, что мишки Гамми и chewing gum происходят от одного слова
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 17:28   #371
Sirin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
Да, Сумникс - одна из вещей, которые я не простила ГГ, хотя в принципе люблю их перевод больше всего. Бэггинс, Бэг-Энд и другие нерусифицировнные имена собственные меня в детстве совершенно не напрягали. Наоборот: потом была дополнительная радость, когда учила английский и расшифровывала. А за Мустангрим и подобные кошмары я вообще убить готова. *Внимательно смотрит на отрытый топор войны между ГГшниками и МКшниками и судорожно зарывает его обратно*
__________________
I stand by all the misstatements that I've made. (George W. Bush)
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 17:30   #372
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Правильно, зарыть его, зарыть! Оригинал rulezz!
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 17:32   #373
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Мустангрим суть перевод слова Riddermark!
*спешно накрывает голову подушкой*
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 17:35   #374
Sirin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Vasya Gondorsky
Мустангрим суть перевод слова Riddermark!
*топор со свистом рассекает воздух* Вот именно в этом у меня как раз большие сомнения.
__________________
I stand by all the misstatements that I've made. (George W. Bush)
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 17:39   #375
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
*отражая томагавк подушкой*
По тексту сверял! (конечно, в той же степени, в какой Всеславур - перевод Глорфинделя )
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 17:40   #376
Emi
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 15.01.2003
Сообщений: 1,484
Лайки: 1,087
Цитата:
Про Горлума и Барлога я уж молчу - эта битва, похоже, практически проиграна.
Как-то не хочется соглашаться с этим утверждением. На своём опыте скажу, что и от барлога, а после первого же фильма и от почти всех имён и названий, переведённых на русский, отвыкла мгновенно! Вместе с тем, в этом обилии имён есть своя изюминка - сидишь и занимаешься научными изысканиями, выясняя, что такое на самом деле Остранна, например.
__________________
Come at once if convenient.
If inconvenient come anyway. ©
Emi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 17:49   #377
Sirin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,198
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Vasya Gondorsky

По тексту сверял! (конечно, в той же степени, в какой Всеславур - перевод Глорфинделя )
С последним спорить не буду. *топору* Ладно, покойся с миром...
__________________
I stand by all the misstatements that I've made. (George W. Bush)
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 18:40   #378
Alla
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alla
 
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
Цитата:
Первоначальное сообщение от Vasya Gondorsky
Мустангрим суть перевод слова Riddermark!
*спешно накрывает голову подушкой*
Подушка не поможет.
Ridder - это, конечно, производное от слова ride, что уже не очень соотносится с мустангами, которые, как известно, дикие и для верховой езды далеко не всегда предназначенные.


А вот march, согласно "Руководству" Толкина означает "пограничную область". И имеется еще и в таких названиях, как Denmark и Steyrmark.
И происходит оно от англо-саксонского слова "mearc", что означает "граница".
И уж к нему мустанги явно вообще никакого отношения не имеют.
Alla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 18:47   #379
Alla
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alla
 
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
Цитата:
Первоначальное сообщение от Marya
Так самому же интереснее!!! Вон Шиппи тоже все написал, но как классно его читать, когда до многих вещей сам догадался и бережно хранил в памяти открытия...
Безусловно. Но когда есть место, где можно найти все и быстро, это очень удобно.
Alla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 19:11   #380
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Alla

А вот march, согласно "Руководству" Толкина означает "пограничную область". И имеется еще и в таких названиях, как Denmark и Steyrmark.
И происходит оно от англо-саксонского слова "mearc", что означает "граница".
И уж к нему мустанги явно вообще никакого отношения не имеют.
А в Анфиништах я читал комментарий Кристофера или даже самого Профессора, что Mark означает то же, что и Rohan и происходит от готского корня mar, лошадь. Оттуда же и имена типа Mardwini. Правда, читал давно, мог что-то напутать.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 20:13   #381
Alla
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alla
 
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
Цитата:
Первоначальное сообщение от Vasya Gondorsky

А в Анфиништах я читал комментарий Кристофера или даже самого Профессора, что Mark означает то же, что и Rohan и происходит от готского корня mar, лошадь. Оттуда же и имена типа Mardwini. Правда, читал давно, мог что-то напутать.
Более, чем странно. Вот, что я нашла в Анфиништах.
The term Mark signified a borderland, especially one serving as a defence of the inner lands of a realm. The Sindarin names Rohan for the Mark and Rohirrim for the people were devised first by Hallas, son and successor of Cirion, but were often used not only in Gondor but by the Éothéod themselves.

Словом «Марка» обозначалось пограничье, особенно служащее оборонным рубежом для внутренних земель страны. Синдаринские названия «Рохан» – Марка – и «рохиррим» – ее жители – ввел Халлас, сын и наследник Кириона, но их часто употребляли не только в Гондоре, но и в Э́отэ́оде.

И там же в Индексе:
Марка {Mark, The}
Самоназвание страны рохиррим. «Риддермарк»; «Марка Всадников»; «Маршалы Марки». См. «Восточна марка, Западная марка». //Marc|k: от др.-англ. mearc|e, что в старом и среднем англий-ском означало «знак, отмеченное место; граница, предел». Ср. др.-верхненем. marcha «приграничье», др.-норв. mo,rk «лес (граница)», готск. marka «край, берег», лат. margo, англо-сакс. mearc – «граница».//

А Вы по-видимому спутали вот с этим:
Мархари {Marhari}
Предводитель северян в Битве на Равнинах, где и был убит; отец Мархвини. //Mýre, mere = mare «кобыла, лошадь» (ср. нем. Máhre (др.-верхненем. meriha)), откуда mearh «конь, лошадь» (ср. др.-верхненем. marrak, др.-норв. marr «кобыла»). Также и кельтск. marc «лошадь, конь»: ирл. marcach «всадник», валл., корн., брет. march.//

(Это все перевод Печкина).

А вот еще отрывок из статьи Марка Хукера "В норе под землей жил-был..."
http://www.kulichki.com/tolkien/cabi...ut/hole.shtml:

"Имя Мархо создано на основе староанглийского слова mearh, сохранившегося в современном английском как mare (‘кобыла’), в уэльском как march (‘жеребец’) и marchoglu (‘конница’). Это же слово можно найти и в гэльском языке как marc и в корнуэльском (корнуолльском) диалекте как marh".
(тут уже перевод мой ).

Последний раз редактировалось Alla; 28.05.2003 в 20:15.
Alla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.05.2003, 20:17   #382
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Я посмотрю то место и доложусь о результатах.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.05.2003, 03:23   #383
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Нет, тут все точно. Имена типа Marhwini, Marhari содержат элемент marh- (конь), тот же, что и в mearas. А Mark - это марка, пограничная область, то же, что и March of Maedhros в Сильме, кстати. Конечно, слова созвучные, что, возможно, и не просто так. Но насколько я знаю, не однокоренные.
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.05.2003, 10:27   #384
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Не удалось найти того места с этимологией "Mark" о котором я вроде бы помню. Будем считать это моим глюком.

А теперь новое о Сильмариллионе!
Примечание 20 к главе 3, стр 623 (Каменкович).
Цитата:
Эолом звался Темный Эльф... кузнец, который взял в плен случайно оказавшуюся возле его жилища Аредэль - дочь // короля потаенного королевства Гондолин Тургона. Аредэль родила Эолу сына по имени Маэглин и, когда Маэглин достиг зрелости, убежала с ним к своему отцу //. Эол пустился за ними в погоню и проник в Потаенное Королевство, где попытался убить Аредэль // и был казнен за это //. ...
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.05.2003, 10:36   #385
Alla
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alla
 
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
Лишнее убедительное подтверждение, что комментарии и ляпы - вещи совершенно разного порядка.
А Сильм все-таки читать надо, даже корифеям.
Alla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.05.2003, 02:33   #386
Morgana
моргаю в кустах
 
Аватар для Morgana
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,862
Лайки: 36
Сирин вроде бы не писала об этом, так я напишу. Купили мы с ней по чудесной книжечке - "Волшебные миры "Властелина колец". Про автора написано, что он еще и "автор "Волшебных миров Гарри Поттера". А еще на обложке указано "публикуется без одобрения наследников Дж.Р.Р.Толкина"

Книга нам доставила немало веселых минут.
Начну с того, что она - ценный источник тем для тредов "Совета Мудрых". Вниманию форумчан предлагаются следующие вопросы:

- Почему в книге Толкина так много башен?
- Почему не стоит доверять зеркалу Галадриэли?
- Зачем эльфы создают кольца? (То есть уже деваться от колец некуда, а они все создают и создают )
- Верят ли хоббиты в Бога?
- Что в Сауроне самое страшное?
- Почему Фродо так часто бывает в пещерах? (это мне больше всего понравилось )

И еще несколько цитат:

"На любом более-менее крупном сборище фанатов "Властелина Колец" вы, скорее всего, обнаружите несколько персонажей, нарядившихся в костюм Гэндальфа: плащи остроконечные шляпы, накладные бороды и длинные посохи" (эх, надо будет тред "Фотографии со встреч" повнимательнее просмотреть)

"... в каком-то смысле эльфы стремятся к той же цели, что и Саурон: они хотят обладать властью над всем миром" (вот почему они его так не любят - кто ж любит конкурентов )

"Писатель сочувствовал Саурону, подобно тому, как он сочувствовал Горлуму"

"... Илуватор, Бог Средиземья, всего лишь сводит всех и вся вместе, чтобы посмотреть, что из этого получится ..." ( ага, этакий экспериментатор-затейник)

Как говорится - "вот такие огурцы продают теперь в магазинах" (с)
__________________
Невеста, согласно традиции, сидела в избе и вышивала своему суженому специальную тряпочку, в которую он должен будет молчать всю совместную жизнь.
Morgana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.05.2003, 09:53   #387
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Читали, читали мы этого Колберта. Он, оказывается, и по Толкину прошёлся коваными сапогами?.. Знаю я этот тип сочинителя-многостаночника, которому о чём бы ни писать, лишь бы спрос был.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.05.2003, 10:28   #388
Morwe
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Morwe
 
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,465
Лайки: 0
Моргана, какая прелесть! А кто автор?
Непременно куплю. Диво какое. )

Едит: чёрт, не хорошо набирать посты в оффлайне... отстаём от жизни, да-с.
__________________
Я все равно буду его ЛЮБИТЬ. И считать ЛУЧШИМ фильмом всех времен и народов, какой только возможно было снять по Толкиену.
А кто будет пытаться меня переубеждать, тому совершенно неинтеллигентно достанется в хлебало.
(с) Осень Шира

Последний раз редактировалось Morwe; 30.05.2003 в 10:33.
Morwe вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.05.2003, 11:04   #389
Хэл
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Хэл
 
Регистрация: 29.05.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 338
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Тинвэ
Моргана, какая прелесть! А кто автор?
Непременно куплю. Диво какое. )
Колберт, Дэвид "Властелин Колец". Волшебные миры. Собрание мифов, легенд, удивительных фактов. Изд-во Росмэн, если не ошибаюсь.
Хэл вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.05.2003, 11:13   #390
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Какое у Вас красивое получилось библиографическое описание... Это не наезд. Вы уж простите старого зануду.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 12:05. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4