Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 02.04.2004, 15:20   #121
Alla
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alla
 
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
ИМХО публиковать стоит все. Даже такие фразы очень ярко характеризуют Толкина.

Кстати, Маш, я вот еще больше удивлялась - в нашей книге эта фраза тоже цитируется, причем в тот же самом ереводе. Я все ждала, что к ней тоже придираться станут, а никто не обратил внимания даже.
Alla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2004, 15:20   #122
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Про лучшего друга физкультурников мне скорее нравится - ведь он и по другу Уинстону топчется не меньше, а шовинизма или презрения к людям, в отличие от власть предержащих, я там не вижу...
Вообще хорошо почитать Письма, когда в очередной раз устанешь от политкорректности.
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Marya получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 02.04.2004, 23:03   #123
Ilana
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ilana
 
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
Re: из П.52 к Кристоферу, ноябрь 1943 г.

Цитата:
Первоначальное сообщение от Radio_Weiss
Пропаганда анархии, террора и вообще какие-то посконно-почвенные взгляды.
Дима, там же явно напрашивается смайлик -
Я лично вижу тут очень жёсткий, но сарказм. (Под которым подпишусь до последней буквы.)
__________________
Я буду сдержанной и взрослой.

Последний раз редактировалось Ilana; 03.04.2004 в 23:27.
Ilana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.04.2004, 15:07   #124
Anchan
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Anchan
 
Регистрация: 19.12.2003
Адрес: at the crossroads
Сообщений: 918
Лайки: 0
Народ, когда я читаю письма, в первую очередь вижу, как Профессора доставали ура-патриотические болтуны. Множество отдельно взятых пассажей воспринимается совсем по-другому, если время от времени вспоминать об этом. Я тут как-то раз проехалась по старой английской железной дороге с паровозами, вагонами и путями, восстановленной силами энтузиастов. Там на станциях местами висят плакатики в стиле "болтун - находка для шпиона" и прочее. Впечатляет... А вот презрения к людям я там не видела - Мария, контакт!

Читаю письма и вижу умного человека, патриота своей родины, который наблюдает, как слова "патриот", "свобода" и "Родина" в который раз идут в тираж и затираются СМИ. Вижу нечто типа Фангорна, для которого эта война - не первая. Фраза "Я ни на чьей стороне потому, что никто из них не стоит полностью на моей", которую автор вложил в уста пастуху деревьев, вообще-то неплохо описывает позицию самого Толкиена.
Anchan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.04.2004, 16:04   #125
Dgared
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dgared
 
Регистрация: 02.09.2003
Адрес: Россия
Сообщений: 483
Лайки: 0
Smile

Radio_Weiss, скорее всего, просто провел маленькую провокацию. Кинутся "защищать" Профессора, или нет? Если кинутся, то кто и сколько?
Dgared вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.04.2004, 18:39   #126
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Ну вот и я стал счастливым обладателем Писем:-) Меня очень сильно интересует одна вещь. А давал ли Профессор разрешение на публикацию своих писем? Как насчет этической стороны вопроса? «Письма рождественского деда» это одно, а вот личная переписка с женой, сыном и друзьями это совсем другое. Исследователи, специалисты и поклонник конечно рады, но вот лично мне например не хотелось бы чтобы мою частную переписку сделали достоянием гласности, даже после смерти. К тому же, как выясняется, Письма неподготовленному читателю следует читать осторожно. Что если за эту фразу о «взрывах фабрик» зацепится какой-нибудь дотошный журналист готовящий очередной материал о толкиенистах-сектантах, этот ж такого можно понаписать:-)
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.04.2004, 18:46   #127
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Тут можно судить только по предисловию Карпентера - официального разрешения не было, но отбирали письма они совместно с Кристофером, который следил за тем, чтобы переписка чисто личного характера туда не попала. С другой стороны, не должны же они были вводить цензуру и отбраковывать "политически провокационные" заявления - это было бы тоже неправильно. Что касается писем, где он отвечал на вопросы о своей мифологии, думаю, что он был бы не против составления такого FAQа.
Журналисты - это да... Но на Западе-то Письма уже давным-давно вышли, и вроде ничего, пока скандалов не было.
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.04.2004, 23:22   #128
Ilana
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ilana
 
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
Вопрос по поводу перевода.

Объясните мне, пожалуйста, вот что. Письмо 131, стр. 171: ..повествование о конце мира <...>, о возвращении Сильмарилли.. Там же, стр. 173: Корабль Эарендиля, украшенный последним Сильмарилем..
Так склоняются слова "сильмарилль", "сильмарилли" или нет? Или я чего-то перепутала?

Павел, я стараюсь об этом не думать. Бо долгое время не могла читать письма Толкина вообще. Ну, не кажется мне правильным читать чужие письма какого угодно характера. Но потом любопытство и жажда знаний загрызли..
__________________
Я буду сдержанной и взрослой.
Ilana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.04.2004, 00:51   #129
Alla
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alla
 
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
Цитата:
Первоначальное сообщение от Айлана
Объясните мне, пожалуйста, вот что. Письмо 131, стр. 171: ..повествование о конце мира <...>, о возвращении Сильмарилли.. Там же, стр. 173: Корабль Эарендиля, украшенный последним Сильмарилем..
Так склоняются слова "сильмарилль", "сильмарилли" или нет? Или я чего-то перепутала?
В оригинале Толкин употребляет два слова:
"and the recovery of the Silmarilli and the 'light before the Sun'"
и
"The remaining two Silmarils are regained from the Iron Crown — only to be lost. The last two sons of Fëanor, compelled by their oath, steal them, and are destroyed by them, casting themselves into the sea, and the pits of the earth. The ship of Earendil adorned with the last Silmaril is set in heaven as the brightest star."

В том случае, когда используетсся синдаринская форма "Silmarilli", слово не склоняется, а когда употребляется обычное английское окончание множественного числа "s", тогда склоняется.

См. также сноску к 347 письму.
Alla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.04.2004, 00:57   #130
Ilana
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ilana
 
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
Спасибо.

А неизвестно, почему Толкин использует разные формы?
__________________
Я буду сдержанной и взрослой.
Ilana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.04.2004, 00:59   #131
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Просто у слова Silmaril есть английское множественное число (Silmarils) и эльфийское (Silmarilli). Сам Толкин в том же письме использует обе формы, и вообще они все время употребляются.
Соответственно, это значит, что английскую форму можно переводить на русский и склонять (Сильмариль, Сильмариля, Сильмарилем). Поэтому там, где у Толкина форма Silmarilli, она не склоняется
(он проникает в твердыню Врага и добывает один из Сильмарилли Железной Короны). А где в оригинале Silmarils, в переводе склоняемая форма (Оставшиеся два Сильмариля извлечены из Железной Короны ).

ЗЫ Алла, мы с тобой просто группа быстрого реагирования

PPS Почему разные формы? Потому что когда в язык заимствуется иностранное слово, его множественное число редко сохраняется.
(например, Палантири и Палантиры, или латинские слова в английском - правильное латинское множ. число от cactus будет cacti, но в разговорном языке все говорят cactuses, и т.п.)

__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук

Последний раз редактировалось Marya; 04.04.2004 в 01:14.
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.04.2004, 01:05   #132
Alla
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alla
 
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
Цитата:
Первоначальное сообщение от Marya
ЗЫ Алла, мы с тобой просто группа быстрого реагирования
И не говори!

А ты уже получила книгу?
Alla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.04.2004, 01:12   #133
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Alla

И не говори!
А ты уже получила книгу?
Сегодня моя мама в Питере получила книгу, так что надеюсь, что еще через месяц она до меня доберется...
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.04.2004, 01:19   #134
Ilana
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ilana
 
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
Вы уж меня простите, но я правда не понимаю - зачем разводить такую путаницу?
Я понимаю, если это, например, во фразе на синдарине.. Но в английском-то тексте зачем переводить по-разному? Хотя, тут скорее вопрос - зачем Профессор писал то так, то сяк..
__________________
Я буду сдержанной и взрослой.
Ilana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.04.2004, 01:34   #135
Alla
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alla
 
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
Цитата:
Первоначальное сообщение от Marya

Сегодня моя мама в Питере получила книгу, так что надеюсь, что еще через месяц она до меня доберется...
А я надеюсь получить уже на будущей неделе вот такой мне сделают замечательный подарок.
Alla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.04.2004, 01:19   #136
Dinka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dinka
 
Регистрация: 12.05.2003
Адрес: в Москве
Сообщений: 3,658
Лайки: 0
А где-нибудь в Письмах есть ссылки на соотношения хоббитского совершеннолетия и человеческого возраста? Что хоббитские 33 это примерно наши 20-21?

А то хочется все таки свою правоту доказать! Ссылки на Книгу не помогли, может хоть слова автора убедят. Я дочитала только до 190 письма и пока не нашла.
__________________
*Матушка-Настоятельница Обители св.Элвуда* | I just love holy Wood! | Angels don't fly, they have no wings (c)
Во мраке даже ангел мог казаться черным (с) В.Гюго | Нормальность - это когда у людей все дома (с)
We live in hope of deliverance from the darkness that surrounds us (c) Paul McCartney
Dinka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.04.2004, 02:25   #137
Ilana
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ilana
 
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
А чем не усроила цитата из книги? Там же ясно сказано, что хоббит считался совершеннолетним на 34-ом году жизни.
__________________
Я буду сдержанной и взрослой.
Ilana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.04.2004, 15:53   #138
Dinka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dinka
 
Регистрация: 12.05.2003
Адрес: в Москве
Сообщений: 3,658
Лайки: 0
На эти мои слова появилось сразу куча противоречий :-)

Вот можешь сама почитать эту дискуссию. Вся ветка этой темы. Начинай с первого сообщения читать. А основной спор начинается с 101-го сообщения
__________________
*Матушка-Настоятельница Обители св.Элвуда* | I just love holy Wood! | Angels don't fly, they have no wings (c)
Во мраке даже ангел мог казаться черным (с) В.Гюго | Нормальность - это когда у людей все дома (с)
We live in hope of deliverance from the darkness that surrounds us (c) Paul McCartney
Dinka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.04.2004, 09:34   #139
Роменноле
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 25.03.2004
Адрес: в Лучшем из Миров
Сообщений: 164
Лайки: 0
Ураааааа! Сегодня получила посылку с Озона - "Письма"! Так рада, что не могу промолчать об этом! На работе уже все в курсе Ну когда раб.день кончится?..
Роменноле вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.04.2004, 21:42   #140
elfira
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 12.12.2003
Адрес: рядом с Великой Рекой
Сообщений: 14
Лайки: 0
Письмо 181, стр.269
«Гандальв – это «сотворённое» существо; хотя возможно, что и дух, существоваший прежде в физическом мире.»
Что это может значить?
__________________
Мы люди осени, которым уже не дождаться весны. (с) Фарамир
elfira вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.04.2004, 22:23   #141
Ilana
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ilana
 
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от elfira
Что это может значить?
Контекст: Ни в этой истории, ни в мифологии в целом "воплощения" Творца нет. Гандальв – это «сотворённое» существо; хотя возможно, что и дух, существоваший прежде в физическом мире.
Очевидно, здесь опровергается встречающаяся периодически мысль. что Гендальф - это воплощение Единого на Земле.
__________________
Я буду сдержанной и взрослой.
Ilana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.04.2004, 21:36   #142
Elvellon
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Elvellon
 
Регистрация: 31.03.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 1,444
Лайки: 0
Попался интересный отрывок:

Из #186
...a race 'doomed' not to leave it [the world], until its whole evil-aroused story is complete.

Т.е. как это - пока не закончится? Вроде ведь эльфы считали, что умрут (настоящей смертью) после конца Арды? (см. Атрабэт) Хотя была эстэль, конечно.
Или у Толкина была другая концепция, что эльфы уйдут из мира, как люди уходят, но только когда он перестанет существовать?
Что вы думаете?
__________________
Don't look back, tell me, / Is it where you belong? -
A place in the dark, / A song without hope...
(C) Blind Guardian, Wait for an Answer
Elvellon вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 15:49. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования