![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
|
#811 |
|
Миссис Двалин
Регистрация: 19.12.2012
Адрес: Самара
Сообщений: 3,980
Лайки: 0
|
Очень жалко насчет гномов... а про Безрукова - это шутка надеюсь???
|
|
|
|
|
|
#812 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 26.10.2012
Адрес: Чернигов
Сообщений: 108
Лайки: 0
|
Была такая новость 1 апреля 2012 «Хоббит»: Дракона Смога в русской версии сыграет Безруков! (апдейт) | Хеннет-Аннун: Все о фильмах Хоббит и Властелин Колец. Комментарии особенно интересно почитать).
|
|
|
|
|
|
#813 |
|
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 24,811
Лайки: 780
|
Да, да... Мне до сих пор страшно))))
|
|
|
|
|
|
#814 |
|
Неисправимая эльфоманка
Регистрация: 23.09.2012
Адрес: Беларусь
Сообщений: 1,406
Лайки: 0
|
Безруков? Ой, не, давайте уж лучше Джигурду позовем...
__________________
Любой может стать победителем, просто научившись растяжимо относиться к понятию победы. (с) Шеймус Янг, "ДМ Колец" - Феаноринг - это диагноз. - Скорее, образ жизни. Ну, или способ с ней не затягивать. (с) Хмель, "РМ" |
|
|
|
|
|
#815 |
|
Миссис Двалин
Регистрация: 19.12.2012
Адрес: Самара
Сообщений: 3,980
Лайки: 0
|
тьфу ты!! 1 апреля! мне аж нехорошо стало))
|
|
|
|
|
|
#816 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.12.2002
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 938
Лайки: 3,916
|
__________________
Мой твиттер |
|
|
|
|
|
#817 |
|
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,940
Лайки: 1,888
|
Хм, не помню, чтобы за все четыре раза в моем зале раздался хоть один смешок на Дурине. Какая у нас тут правильная публика:-)
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
|
|
|
| Павел получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#818 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 14.05.2006
Адрес: Rissenalle
Сообщений: 2,429
Лайки: 16
|
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#819 |
|
Модератор
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,316
Лайки: 71
|
У меня вообще никто ни над чем не смеялся. В смысле, там где было смешно, смеялись. По делу то есть.
|
|
|
|
|
|
#820 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 14.11.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 58
Лайки: 0
|
Я, кажется понял, почему всем наша песня многим не понравилась.)
дело в том, что она продублирована хитро: когда песня начинается, она начинается с "ммм...мммм..мм" (с мычания) это мычание из оригинальной дорожки. Потом вступает наш дублер и многих тут коробит. Ну так вот, я, как звукорежиссер, могу сказать, что наш звук от оригинала сильно отличается по насыщенности и реверберации (пространственной обработке). В этом и проблема - это выглядит неествественно, как-будто армитедж и его дублер поют в разных помещениях. Тут можно винить нашего звукорежиссера, но вообще, очень трудно "попасть" с обработкой, совмещая голоса. Мне кажется, наши дублеры должны были тоже немножко помычать. Ведь вроде бы ни у кого нет претензий к другим песням, а они продублированны полностью. |
|
|
|
|
|
#821 |
|
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 24,811
Лайки: 780
|
У нас тоже над Дурином никто не смеялся. Где смеяться-то?
|
|
|
|
|
|
#822 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 22.05.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 26
Лайки: 0
|
Приятно удивил русский дубляж. Все герои озвучены хорошо, никого не испортили. Особенно понравились Балин, Двалин, и, как ни странно, Торин. У нас с озвучкой героических личностей беда – обычно этакий Бэтмен из комиксов получается, а тут в голосе и глубина есть, и энергия. Весьма признательна дублеру. В оригинале, конечно, еще лучше, но это же Ричард Армитэдж.
И Бильбо тоже хорошо озвучили. Опять же, не сравниваю с оригиналом, там глубже немного, но все равно, мне понравилось. В общем, видно, что постарались. Молодцы, действительно молодцы!
|
|
|
|
|
|
#823 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 21.12.2011
Сообщений: 3,200
Лайки: 418
|
Отдельный плюс голосу Голлума, человеку непросто было, но справился он прекрасно!
А вот Сарумана могли бы и сильнее озвучить. Я скучаю по его голосу из БК. |
|
|
|
|
|
#824 |
|
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,842
Лайки: 1,424
|
Юрий, к сожалению, давно уже не появлялся. А было бы интересно - вроде, Каро планировал показать оригинальную версию хотя бы в одном кинотеатре Москвы. Не вышло?
|
|
|
|
|
|
#825 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
|
Цитата:
Как он подтвердит, что у него все работает - сообщу. |
|
|
|
|
|
|
#826 |
|
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,842
Лайки: 1,424
|
О, отличная новость!
|
|
|
|
|
|
#827 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
|
|
|
| Yura_Fizick получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#828 |
|
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,940
Лайки: 1,888
|
Вот что мне совершенно не понравилось в дубляже - Ори собирается накормить Смауга гномьей сталью "по самые гланды". Ну какие еще гланды в Средиземье? Наверняка же в оригинале там было просто "горло".
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
|
|
|
| Павел получил(а) за это сообщение 4 лайков от: |
|
|
#829 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.01.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 1,456
Лайки: 33
|
Павел, чем вас смущают гланды? Это же миндалины, лимфоидная ткань. Почему их не было в Средиземье по-вашему? Или Смаугу удалили аденоиды в детстве?
__________________
Для меня Средиземье одно! © Радагаст Бурый™ |
|
|
|
|
|
#830 |
|
шотландцелюбка
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: На Спартакусе в Стране Вечного Свуна
Сообщений: 6,021
Лайки: 16,650
|
Это не "Под куполом"?
__________________
"Looking for someone?"(c) |
|
|
|
| Eyre получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#831 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.05.2012
Сообщений: 646
Лайки: 0
|
|
|
|
|
|
|
#832 |
|
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,940
Лайки: 1,888
|
Ну кто в оригинале смотрел? Держу пари там "throat" было.
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
|
|
|
|
|
#833 |
|
Супермодератор
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
|
В оригинале было jacksies, что означет совсем другие гланды на британском сленге... Первая буква ж, последняя а, короче.
Так что русский перевод это еще облагородил.А Ори все время старается казаться грубей, чем он на самом деле. Перекомпенсация хлюпика-интеллигента.
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли. Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли... Старый знакомый |
|
|
|
|
|
#834 |
|
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,940
Лайки: 1,888
|
В оригинале несомненно лучше, есть ли у Смауга гланды я не уверен, а вот в наличии ж. сомневаться не приходится:-)
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
|
|
|
|
|
#835 |
|
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,844
Лайки: 1,223
|
В украинском переводе тоже упомянули "другие гланды"... А Ори, действительно, интеллигентный мальчик, но так хочет казаться своим в этой компании хулиганов!
|
|
|
|
|
|
#836 |
|
моргаю в кустах
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,862
Лайки: 36
|
Glandula - это "железа" по латыни. Железы у Смауга точно есть. Огнедышащие.
__________________
Невеста, согласно традиции, сидела в избе и вышивала своему суженому специальную тряпочку, в которую он должен будет молчать всю совместную жизнь. |
|
|
|
|
|
#837 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
|
Цитата:
Но, всем не угодишь. |
|
|
|
|
|
|
#838 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
|
|
|
|
|
|
|
#839 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.05.2012
Сообщений: 646
Лайки: 0
|
Yura_Fizick, вот я давно хотел задать вопрос, но как-то руки не доходили. Почему "Hobbit: An Unexpected Journey" перевели как "Хоббит: нежданное путешествие"? Разве не лучше "Неожиданное путешествие"?
|
|
|
|
| Рольф получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#840 |
|
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,842
Лайки: 1,424
|
Рольф:
Мне кажется, по аналогии. Перевод названия главы "An Unexpected Party" ("Хоббит"): "Нежданные гости" Перевод названия главы "A Long-Expected Party": "Долгожданное угощение" ("Хранители", МиК) |
|
|
|
| TheHutt получил(а) за это сообщение лайк от: |