08.05.2003, 01:20 | #151 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Mos-Qua
Сообщений: 2,355
Лайки: 37
|
Только что пришло в голову. Получается, estel - она надежда и на квенья, и на синдарине?
Имхо, говорит о многом.
__________________
То, что меня не убивает, делает меня сильнее. |
08.05.2003, 01:42 | #152 | |
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
A у меня русского перевода нет, только английский... сейчас переведу...
Цитата:
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) |
|
08.05.2003, 02:09 | #153 |
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
Перевод дословный, подстрочник. Я подумывала о том чтобы перевести на русский как положено, чтобы были и Квенья, и английский, и русский варианты, но показалось сложно. Попытаюсь еще раз, потом.
Финголфин Холодная царила ночь Король Нолдор скакал вперед Сейчас (Здесь) надежда на победу Вела его вперед Король приехал (пришел) К Железной Темнице (Ангбанду) Король приехал (пришел) Свою смерть встретить (увидеть) Темные тучи сгустились Луна скрылась Жестокое время ускорилось Мой король был убит Король приехал (пришел) Сразиться с Черным Врагом (Морготом) Король приехал (пришел) Свою судьбу встретить (увидеть) Примечания: - переводила я со своего же английского более или менее литературного перевода, так что не все слова переведены дословно с Квенья на русский, я отловила несколько глюков, но некоторые могли сохраниться - ударение в слове estel смещено (но Толкиен сам сказал что в стихах это можно, если не злоупотреблять) - использование Moringotto (хотя черным по белому написано что никто эту форму не использовал) - centan - это увидеть, но по-русски это не очень подходит. Кроме того, милая игра слов с "centa" - запрос, так что некоторый оттенок от "испытать судьбу" возможно присутсвует (не знаю, как работает ассоциативное мышление эльфов, так что не утверждаю)
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) |
08.05.2003, 02:24 | #154 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.04.2003
Адрес: Московское Лихолесье
Сообщений: 605
Лайки: 0
|
Hellga, мое восхищение!
Переведено немного коряво, но все равно здорово!
__________________
Шеф! Тут у меня Глорфиндель дебош устроил! Можно, я его выгоню? © Мандос |
08.05.2003, 02:40 | #155 |
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
А это подстрочник, на литературный перевод меня не хватает. Меня преследуют смутные мысли о том что все-таки стоит хоть немного поготовиться к завтрашнему экзамену.
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) |
12.05.2003, 22:10 | #156 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Mos-Qua
Сообщений: 2,355
Лайки: 37
|
Знатоки эльфийского, ответьте мне на такую вещь: почему ни в синдарине, ни в квенья не нашлось слов "да" и "нет"?
__________________
То, что меня не убивает, делает меня сильнее. |
12.05.2003, 22:16 | #157 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
|
"У эльфа и ветра не спрашивай совета, оба скажут в ответ - и да, и нет." (с)
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть! Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи |
16.05.2003, 10:22 | #158 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.04.2003
Адрес: Faerie
Сообщений: 302
Лайки: 0
|
Hellga, спасибо огромное! замечательные стихи...
__________________
Все цветы лесов зеленых, Все болотные кувшинки, На земле когда увянут - Расцветают вновь на небе. |
16.05.2003, 12:16 | #159 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.03.2003
Адрес: in love
Сообщений: 2,526
Лайки: 0
|
--по отрицаниям - насчет квенья - я встречала отрицание - la... и если хочешь показать отрицание действия (звучит коряво, но не знаю как сказать нормально) - то есть - не делаю, не люблю - используется u. например - я не вижу - u'cenanye...поправьте меня, если я ошибаюсь.
|
16.05.2003, 13:03 | #160 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.04.2003
Адрес: Faerie
Сообщений: 302
Лайки: 0
|
Ну еще можно преположить такой вариант: если na означает "есть", то u-na получается "не есть". Хотя это не есть очень красиво и не совсем то, что нужно...
__________________
Все цветы лесов зеленых, Все болотные кувшинки, На земле когда увянут - Расцветают вновь на небе. |
16.05.2003, 13:10 | #161 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.03.2003
Адрес: in love
Сообщений: 2,526
Лайки: 0
|
не думаю, что можно сказать u'na... хотя дивная грамматика... кто ее знает. честно, признаюсь, что я не знаю. кстати, народ, может кто знает как это будет правильно? очень интересно.
|
16.05.2003, 15:27 | #162 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,728
Лайки: 0
|
Дорогие знатоки, а не подскажете, есть ли у меня ошибки в надписи на аватаре? У меня лично есть большие сомнения насчет буквы "с". Заранее спасибо
__________________
"Афганский синдром бывает у всех. Просто не все могут уплыть в Валинор" (с) мисси |
16.05.2003, 17:25 | #163 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.11.2002
Адрес: Краснодар
Сообщений: 771
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
The love of Arda was set in your hearts by Iluvatar, and he does not plant to no purpose. (c) Akallabeth |
|
17.05.2003, 13:31 | #164 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.04.2003
Адрес: Faerie
Сообщений: 302
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
Все цветы лесов зеленых, Все болотные кувшинки, На земле когда увянут - Расцветают вновь на небе. |
|
18.05.2003, 20:29 | #165 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.03.2003
Адрес: in love
Сообщений: 2,526
Лайки: 0
|
Еще лучше...я нашла AVA (квенья) - в значении "не делать что-нибудь". только как это правлиьно употреблять?
|
19.05.2003, 00:22 | #166 |
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
Avá - единственное в Квенья слово с ударением на последний слог - употребляется аналогично английскому "Don't!"
Пример 1) Ребенок лезет на дерево. Мать кричит "Avá". Пример 2) Ребенок говорит "Я возьму конфету" за 5 минут до обеда. Мать отвечает "Avá".
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) |
19.05.2003, 00:33 | #167 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.03.2003
Адрес: in love
Сообщений: 2,526
Лайки: 0
|
Спасибо!!!
То есть с глаголами это не употребляется, как я поняла? |
20.05.2003, 00:25 | #168 | |
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
Сегодня мне попалось у Хельге Фаускангера , когда я мирно проверяла значение пары корней в Адунаике (кстати, кто хорошо знает английский и хочет прочитать хорошее юмористическое произведение на тему "университет для тех кто пишет фанфики (плохо пишет)" пера великолепной Камиллы Сандман - пошлите мне ПМ), что слово "нет" - на Квенья "va", на Синдарине "baw".
Я проверила в War of the Jewels (стр. 370-371) - можно и так понять, за не имением лучшего можно использовать их. То есть, на вопрос "Хочешь пить?" можно ответить "Va." Цитата:
uquetima - то что невозможно произнести, сказать, выразить словами avaqetima - то что не нужно говорить, запрещено говорить.
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) Последний раз редактировалось Hellga; 20.05.2003 в 00:31. |
|
21.05.2003, 19:34 | #169 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 07.10.2002
Адрес: Russia, Siberia
Сообщений: 5
Лайки: 0
|
Господа знатоки эльфийских языков, не могли бы вы мне подсказать, как будет по эльфийски (и на синдарине, и на квенья) "Ищущая". Заранее спасибо.
__________________
Вся жизнь состоит из случайностей, но все они предопределены... |
21.05.2003, 19:41 | #170 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.03.2003
Адрес: in love
Сообщений: 2,526
Лайки: 0
|
Если кто-нибудь скажет как будет на квенья "искать", то "ищущая" я образую
|
21.05.2003, 21:33 | #171 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.11.2002
Адрес: Краснодар
Сообщений: 771
Лайки: 0
|
Мне тоже нужно было это слово как-то, но, кажется, есть только "находить", а "искать" - не нашла
__________________
The love of Arda was set in your hearts by Iluvatar, and he does not plant to no purpose. (c) Akallabeth |
21.05.2003, 21:39 | #172 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.03.2003
Адрес: in love
Сообщений: 2,526
Лайки: 0
|
Ронья, я тоже знаю только "найти"... помогти найти слово "искать".
В любом случае - причастие наст. "ищущий" будет образовываться путем прибавления к основе глагола la (ala).. но вот где найти ту самую основу.. |
22.05.2003, 07:40 | #173 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 14.09.2002
Сообщений: 368
Лайки: 0
|
FIND #hir- (only fut hiruva is attested), #tuv- (only perf #utuvie is attested [with pronominal endings: utuvienyes "I have found it"]). It is difficult to say what distintion in meaning there may be between these words (if any at all); the verb #tuv- is evidently the same as tuvu- in GL:71, there glossed "receive". -Nam/RGEO:67, LotR:1008
Переводите сами
__________________
...now bring me that horizon...(с) |
22.05.2003, 08:24 | #174 |
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
"Искать" я не нашла ни у Хельге, ни у Хисвелоке, ни у Gwaith i-Phethdain. В HoME тоже не нашла. Есть только находить/найти.
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) |
22.05.2003, 14:14 | #175 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.11.2002
Адрес: Краснодар
Сообщений: 771
Лайки: 0
|
Да вот же... так не честно, находить - аж два слова, а искать - ни одного
__________________
The love of Arda was set in your hearts by Iluvatar, and he does not plant to no purpose. (c) Akallabeth |
31.05.2003, 17:41 | #176 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 30.01.2003
Адрес: Twilight meres
Сообщений: 1,127
Лайки: 0
|
Перевод Держинского "Грамматика синдарина" висит здесь
__________________
A love is mine, as great a power as thine, to shake the gate and tower Of death with challenge weak and frail that yet endures, and will not fail Nor yield, unvanquished were It hurled beneath the foundations of the world. |
02.06.2003, 15:44 | #177 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.04.2003
Адрес: Faerie
Сообщений: 302
Лайки: 0
|
Кто знает - объясните, пожалуйста, этимологию названия "Менегрот".
__________________
Все цветы лесов зеленых, Все болотные кувшинки, На земле когда увянут - Расцветают вновь на небе. |
02.06.2003, 19:40 | #178 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.12.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,084
Лайки: 1
|
Menegroth=meneg+roth Хотя это не единственоое объяснение.
Meneg - тысяча. Правда, неизвестно, означает ли это слово нашу тысячу или тысячу эльфийскую(третью степень от двенадцати, то есть 1728). Дальше есть два пути. Обы взяты с Ардаламбиона. Для интересующихся: http://www.uib.no/People/hnohf/doriath.htm 1.roth "пещера", pl. rodhin.По "Этимологиям" происходит от основы ROD с тем же смыслом. Тогда rôda > rôdh > rôth > roth. 2.По другим источникам, финальный элемент - groth, от праэльфийского grottâ, происходит от основы groto "копать, рыть тоннели"(примечание 26 к "Квэнди и Эльдар", достаточно много говорящее о корнях groth и rond, но в конце утверждающее:"Menegroth means 'the Thousand Caves or Delvings', but it contained one great rond and many minor ones. ") Похоже, что есть связь как раз между словами ROD и rond, реального же различия смысла не было: "Thus S groth < *grotta (an intensified form of grod < *grota) 'a large excavation' might well apply to a rond"(Квэнди и Эльдар). Фаускангер на Ардаламбионе объясняет такое расхождение так:"Did Tolkien (wishing to keep the long-established name Menegroth) invent a new etymology for the word because he had now come to think of the language of Doriath as merely a form of Sindarin, obsoleting the separate Doriathrin language of the Etymologies?". По-моему, вполне вероятно. З.Ы. Прошу прощения за несколько вольное обращение с цитатами с Ардаламбиона(по отношению к корню roth). Чтобы не цитировать целый кусок, мой перевод урезан.
__________________
«And it seems to the fairies and it seems to me who know that town and have often trodden its disfigured ways that autumn and the falling of the leaf is the season of the year when maybe here or there a heart among Men may be open, and an eye perceive how is the world's estate fallen from the laughter and the loveliness of old. Think on Kortirion and be sad - yet is there not hope?» J.R.R. Tolkien Последний раз редактировалось Келебрин; 02.06.2003 в 19:43. |
04.06.2003, 14:49 | #179 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.04.2003
Адрес: Faerie
Сообщений: 302
Лайки: 0
|
Огромное спасибо!
__________________
Все цветы лесов зеленых, Все болотные кувшинки, На земле когда увянут - Расцветают вновь на небе. |
05.06.2003, 04:17 | #180 |
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
Еще одно мое стихотворение на Квенья
Metimë Quettar Arafinwëo Aramanesse Toron – collalya narwa; Toron – collalya lóméluin; Torni, heltalyën termalarala I helca súresse wintala. Toron ve rávëa nárë! Toron ve yelw’ súrë hrívëo! Torni, haryanyë írë Pelë marenna ap’ autalyë. Torni, il-haryalyë estel! Torni, fëalyar nar tulca! Torni, apairëlya anwa! Á ná quettalyar voronda! Русский Подстрочник (первоначальный вариант был красивый выверенный английский вариант) Последние слова Финарфина [его братьям] в Арамане Брат - плащ твой огненно-алый; Брат - плащ твой синий как ночь; Братья, вы оставляете меня стоящим На холодном ветру дующем. Брат как ревущее пламя! Брат как ледяной зимний ветер! Братья, у меня есть желание Вернуться домой после того как вы уйдете. Братья, у вас совсем нет надежды! Братья, ваши души сильны! Братья, ваша победа реальна! Будьте верны своим словам!
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) |