Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Свободный форум > Литература

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 10.08.2006, 16:30   #31
Leylak
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 20.02.2004
Сообщений: 4,029
Лайки: 0
Цитата:
Originally posted by Lira
Скоро, очень скоро! Съемки в самом разгаре, главные роли у Алана Рикмана, Дастин Хофман и др. Выйдет около лета-осени
О-о-о, ну раз там будет Рикман, то точно посмотрю!
Leylak вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.09.2006, 07:57   #32
Иос
Кошка, гуляющая сама по себе
 
Аватар для Иос
 
Регистрация: 18.12.2002
Адрес: проживает, где вздумается
Сообщений: 3,462
Лайки: 703
"Парфюмер" выходит в прокат. Кто собирается в кино? Мне лично что-то страшновато, хотя и очень любопытно, как всю эту "парфюмную" фантасмагорию смогут передать...
__________________
Сердце тихо плачет,
Словно дождик мелкий.
Что же это значит,
Если сердце плачет?
Иос вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2006, 20:42   #33
Твоя_Незнакомка
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Твоя_Незнакомка
 
Регистрация: 03.03.2004
Адрес: NowhereLand
Сообщений: 149
Лайки: 0
Только что с премьеры "Парфюмера".

По-моему не удалось…

Сазу скажу, что я сначала читала книгу, а потом смотрела фильм, поэтому много всяких придирок. Впечатлений масса, но главное среди оставшихся - разочарование. Экранизация есть экранизация - это вам ни полноценный самостоятельный фильм, а жесткая привязка к первоисточнику, и самое обидное, редко когда удается сделать экранизацию мирового бестселлера лучше, чем сам бестселлер.

Хотя если рассматривать фильм только как фильм и забыть о существовании книги, поставив ее обратно на полку, то вполне можно его расценить, как интересное кино с интригующим сюжетом, красивыми талантливыми актерами и спецэффектами-декорациями (или как там это называется в кинематографе), и отличным режиссером.
Из актерских работ мне просто очень и очень понравился отец Лауры (Алан Рикман) и собственно сама Лаура (т.е. Рейчел Хардвуд). Ну а Гренуй…
Эх, бедный Жан-Батист Гренуй…

Наверное, самое большое разочарование бывает, когда образ главного книжного героя сложившийся у тебя, не сходится с образом героя киношного. Впрочем, то, что он разится внешностью, это еще пустяки. Самая суть Жана-Батиста… совершенно не передана.
Мне кажется, ни режиссер, ни сценарист, ни даже сам актер просто не смогли раскрыть персонажа, не смогли вообще.
Где тот хитрый, умный, быстрый и ловкий человек, который носит маску скромности и посредственности, чтобы никто не проник в его замысел?.. Где тот самый злой гений, одержимый идеей и смотрящий на остальных сверху вниз, потому что им не дано даже на сотую часть постигнуть этот мир запахов, где живет он?..

По-моему, Бен Вишоу (Жан-Батист Гренуй) откровенно не справился с ролью. Он изобразил какого-то примитивного Гренуя, слишком поверхностного. И весь фильм он ходит с глупейшим выражением лица, которое никак уж не может претендовать на лицо хитрого, расчетливого, гениального «злодея». Такое ощущение, что Гренуй в фильме не понимает, что и зачем он делает. Словно марионетка, которую дергают туда-сюда весь фильм, и никаких эмоций, никакого выражения… ничего. Пустота.

Да, самой моей первой мыслью, после того как пошли титры, было то, что фильм абсолютно пустой. Нет там того самого стержня, самой главной спрятанной между строк мысли, что есть в книге, которую каждый находит для себя сам. После фильма не остается того самого осадка, когда ты действительно задумываешься над превратностями судьбы. Фильм просто интересен, не более, после просмотра не тянет философствовать или что-то еще осмыслять.
Конечно, я совершенно согласна, это из-за того, что я прочла книгу. И, наверное, если бы я не читала «Парфюмера», то фильм вызвал бы кучу восторгов, а не ворох неудовлетворенностей, придирок и разочарований. Но с другой стороны, если бы я посмотрела фильм, не читая книги, то вряд ли бы она мне потом была бы интересна. Вот и получается, что если сначала посмотрел фильм – не интересно потом читать, а если прочел – неинтересно кино.

Просто в фильме и книге совершенно – ну просто совершенно – разная атмосфера, разный основной смысл, и конечно, образ самого Гренуя. В книге он такой, в фильме – абсолютно другой. В экранизации же от книги оставили лишь сюжетную линию, голый скелет событий, а остальное нарастили на него от себя и наполнили кино чем-то другим, своим собственным.
И конечно, не смогли передать именно сферу запахов. В книге ты буквально сам чувствуешь тот или иной аромат, цепляешься за него вместе с Гренуем и стремишься не упустить. Здесь же мы видим лишь нос Жана-Батиста, который раздувает ноздри. Непонятна окраска запаха – малейшие его нюансы, и возможно поэтому фильм кажется пустым – пустым без запахов. Опять же для тех, скорее всего, кто сначала читал, а после смотрел.

А еще во время просмотра я частенько ловила себя на мысли, что фильм напоминает двигающуюся иллюстрацию. Словно видеокнига – если можно так сказать, - для тех, кому лень читать. Просто-напросто сменяющиеся эпизоды. Опять же без какого-то основного замысла.
Конечно, согласна – там есть отличные моменты, и фильм красивый, и местами даже слегка волшебный и мистический. Ну и музыка тоже – саундтрек бесподобен, просто супер.

Но… опять это бесконечное «но».

Совет для тех, кто еще не смотрел фильм и не читал книгу, но хочет это сделать: люди, не читайте раз пока не начали, сходи лучше в кино, фильм тогда вам покажется очень интересным и насыщенным, зачем вам лишние разочарования?
__________________
Life is what happens to you while you're busy making other plans... (с)
Твоя_Незнакомка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2006, 23:08   #34
Taureloth
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Taureloth
 
Регистрация: 06.07.2005
Адрес: Elendor
Сообщений: 98
Лайки: 0
Год назад прочитала книгу... Конечно, естественно подумать что-то вроде "а что она могла в ней понять, в свои тринадцать лет"... Но роман уже тогда поразил меня своей глубиной, этой странной привлекательностью зла, при всём отвращении, которое оно вызывает, и, конечно, потрясающими описаниями.
Читать действительно было немного противно, но в то же время... В то же время невозможно было оторваться, создавались сильнейшие ощущения, как нить, натянутая на две палки, чем дальше один полюс от другого, тем больше напряжение. Сильно. Впечатляет.
Честно говоря, мне с самого начала казалось, что экранизация "Парфюмера" - дело гиблое. Не хотела смотреть. И не буду.
__________________
Хочешь сказать - промолчи... (c)
Когда говоришь, что думаешь, думай, что говоришь (с)
Но достигнут-ли наши голоса Илуватара за Кругами Мира? (c)
Taureloth вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2006, 14:24   #35
Kartagena
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Kartagena
 
Регистрация: 26.08.2006
Адрес: с той стороны зеркального стекла
Сообщений: 83
Лайки: 0
Твоя_Незнакомка
Абсолютно того же мнения. Вчера посмотрела и разочаровалась. В принципе фильм неплохой,реалистичный достаточно. Интересный.
Но лучше бы я не смотрела.
__________________
Но кажется, что это лишь игра
С той стороны зеркального стекла;
А здесь рассвет, но мы не потеряли ничего:
Сегодня тот же день, что был вчера...
(Аквариум)
Kartagena вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.10.2006, 21:09   #36
Adel_Veiss
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Adel_Veiss
 
Регистрация: 12.08.2005
Сообщений: 180
Лайки: 0
Странный какой-то фильм. Такие хорошо показывать по каналу "Культура". Вот вам - красивые европейские пейзажи. Вот вам - жизнь горожан. Вот еще хорошие, детально проработанные интерьеры, постановочные планы. От книги же не осталось ничего. Такое ощущение, что режиссер ставил своей задачей лишь достоверно воспроизвести события, происходившие в книге, до остального же зритель должен дойти сам. Получилось псевдодокументальное кино о жизни столичных парфюмеров и их клиентуры.
__________________
Эта дорога искрится в лунном свете всеми своими гранями. Один шаг во тьму - и ты во власти демонов
Adel_Veiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.10.2006, 01:34   #37
Leylak
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 20.02.2004
Сообщений: 4,029
Лайки: 0
А я так еще и не посмотрела. Но обязательно хочу это сделать.
Leylak вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2006, 20:00   #38
Дракохухоль
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Дракохухоль
 
Регистрация: 09.01.2006
Адрес: Валахия, Бухарест
Сообщений: 665
Лайки: 0
Ыыыы! Не читала, но уже очень-очень хочется. Не будет ли кто-нибудь любезен дать ссылку на книгу?
__________________
Не страдаю скромностью, не правда ли?
Мой днявник!!!
Дракохухоль вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.11.2006, 19:34   #39
Primary
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Primary
 
Регистрация: 09.09.2006
Адрес: Уфа
Сообщений: 315
Лайки: 0
Хочу написать о книге, так как на днях посмотрю фильм и не хочется смешивать ощущения.
Прочитала очень давно, когда и книги в продаже и не было, печаталась в журнале "Иностранная литература", кажется, в двух номерах. Помню, поздним вечером взяла журнал полистать перед сном, наткнулась на "Парфюмера", да и читала часов до трех или четырех ночи. С первых строк поняла, что это настоящая литература, редкая удача, невозможно оторваться. Позже гораздо купила книжку, такую в мягкой обложке, с репродукцией картины, кажется, "Песня ручья". Много раз перечитывала, долгое время эта книжка была самой рекомендуемой мною знакомым на вопрос "Что бы почитать", затерли мне ее до ветхости.
Любимые сцены - вся линия с Бальдини, особенно когда Гренуй приходит к нему впервые и "Амур и Психею" лепит. Ну это, наверное, всем нравится. Думаю, и в фильме будут одни из лучших сцен, да еще с Хоффманом. И еще мне нравится короткий эпизод в начале, с кормилицей - "Чем пахнут младенцы".
Что тогда мне нравилось больше всего в этом романе:
1. Язык. Тут, наверное, руку и переводчик приложил, спасибо ему. Какой легкий и красивый язык! Как много разных слов Я вообще люблю, когда много слов испытываю трепетное почтение перед людьми, выражающим свои мысли богато, образно и свободно. Но просто игра слов, не наполненная смыслом, скучна невыносимо, здесь же, конечно, случай не тот.
2. Сюжет невероятно захватывающий. Зюскинд фонтанирует идеями, тут сюжетных находок на добрый десяток романов, одних финалов, как минимум, два. Не знаю, кому это кажется затянутым, и роман-то ведь небольшой, и на мой взгляд, все очень плотно. Действие, по-моему, слегка "провисает" только однажды, в эпизодах, когда герой живет в горах и несколко последующих сцен. Причем, лично мое восприятие - я тут читала, что жутко, противно, отвратительно кому-то - я не ощущаю этого ничего абсолютно. Воспринимаю как-то холодно, со стороны, как абстракцию литературную, просто олицетворение всецело захватившей автора идеи. Не триллер это для меня, оно как бы вообще не об этом. И не только ужаса, но и жалости к герою не ощущаю тоже.
3. Сама идея. Причем не о "гении и злодействе", нет. Соблазнительная своей относительной новизной мысль о том, что запахи правят миром и людьми.
4. Ну и собственно все эти дела парфюмерные, как же мне это было интересно, помню, ходила и всем взахлеб рассказывала, как духи делают Интересно, автор и правда в курсе или надувает нас?

А вот уже несколько лет я эту книгу не могу перечитывать, пыталась - и не могу. Объелась, похоже, прочно. Пункты 2-3-4 уже эффекта не оказывают, сюжет заучен чуть не наизусть. Ради одного языка, относительно которого я остаюсь при прежнем мнении, читать уже не тянет. А то, ради чего мы перечитываем многие книги всю жизнь - очарование атмосферы, милые сердцу герои - здесь отсутствует.
Primary вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.11.2006, 21:34   #40
Onyx
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Onyx
 
Регистрация: 30.10.2005
Сообщений: 6,239
Лайки: 0
Цитата:
Сама идея. Причем не о "гении и злодействе", нет. Соблазнительная своей относительной новизной мысль о том, что запахи правят миром и людьми.
А мне кажется, что если эту относительно новую на первый взгляд мысль раскрутить, то она окажется уже довольно старой мыслью о том, что людьми правят бессознательные процессы. Я писала уже в начале треда, что мне в этой книге больше всего понравилась атмосфера и зрительные образы, которые создаёт язык - причём язык английского перевода, так что английский переводчик тоже хорошо постарался. В связи с этим назрел вопрос - есть ли тут кто-то читавший книгу по-немецки? Каковы впечатления? Не может же быть, что это только переводчики такие молодцы, материал наверняка должен соответствовать.
__________________
We're one, but we're not the same (c) U2
Onyx вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 15:32   #41
Trawka
Модератор
 
Аватар для Trawka
 
Регистрация: 24.05.2005
Адрес: От Москвы до Бреста есть такое место
Сообщений: 1,389
Лайки: 380
Я ее по-русски не читала, только по-немецки. В момент снятия книги с полки не знала о ней НИЧЕГО. Прочла первые полстраницы и пропала - не могла оторваться, пока все не кончилось. Ни на каком языке ни с какой книгой такого не было ни до, ни после. Рассказчик великолепный, я запомнила одно выражение из аннотации на обложке - "erzählerischer Elan" - то есть примерно "вдохновенный порыв рассказчика ". Уж такой порыв - захватил как смерч... Схватил за шкирку, проволок и оставил соображать "Что это было?!". Вот до сих пор думаю...
__________________
“I always knew I was a star, and now the rest of the world seems to agree with me.” (c) Freddie Mercury
Trawka вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 12:50. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования