Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Проекты века

Like Tree19раз понравилось

Ответ
 
Обратные ссылки Опции темы Поиск в этой теме
Старый 26.12.2014, 01:44   #91 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,278
Цитата:
Сообщение от Entwife Посмотреть сообщение
"Ты кто?" - "Я Белый Всадник, в натуре..."
О да, "Белый Всадник, в натуре" - над этим пришлось попотеть.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 01:48   #92 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
Нееее, гоблинский перевод аннотации мы всё же не будем делать...
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 08:07   #93 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Цитата:
Сообщение от Entwife Посмотреть сообщение
Нееее, гоблинский перевод аннотации мы всё же не будем делать...
Го, короче, ещё и гоблинский перевод замутите! Всегда был против таких вещей, но если вы без мата сделаете...
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда"
Толкин, "О волшебных сказках"
oiodj вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 11:37   #94 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
Ещё пару слов надо уточнить: score - здесь в используется в значении "музыка к фильму" или "саундтрек", но не "партитура"? Statement - "изложение" (музыкальной темы)?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 14:19   #95 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Вообще-то "score" - партитура; сочетание "film score" - музыка к кинофильму; "statement" - проведение темы.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 15:51   #96 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
Да вот я потому и уточняю, что словарь даёт значения для "score" - партитура или музыка к кинофильму, спектаклю. Но партитура - это нотная запись многоголосого произведения, а по смыслу - такое впечатление, что речь идёт именно о музыке.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 16:03   #97 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Эльдарион
 
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
Тут score употребляется в разных значениях.
Во многих случаях в данных аннотациях score стоит перевести как звучание "While the two Prologue scores are similar", "The score darkens" - "два варианта звучания Пролога схожи", "звучание нагнетается (темнеет)".

Иногда действительно имеется в виду нотная запись - "These echoing impacts—marked in Shore’s score as “low, distant disturbance” - "помечены в записях Шора как".

Иногда подразумевается музыка к фильму в целом - "some of the score’s most unusual orchestrations", "score returns to its Elvish vein - "одна из наиболее необычных оркестровок", "музыка возвращается к Эльфийской теме/направлению/etc".

Иногда по смыслу score ближе к аранжировке, как например в "a rendition of the Wraith theme scored only for orchestral instruments and no chorus" - "аранжировка темы Призраков только для оркестровых инструментов и без хора (или припева, надо разобраться)".

Вроде на первый взгляд наиболее типичные случаи привел.
__________________
Дорога - это значит путь...

Последний раз редактировалось Эльдарион; 26.12.2014 в 16:09.
Эльдарион вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 18:35   #98 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Вообще в произведениях, написанных для оркестра, партитурой могут называть и вообще музыку этого произведения. Так что противоречий здесь не вижу.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 19:01   #99 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
Поняла, спасибо!
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 20:57   #100 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
А как правильно называются Bowed Cymbals?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА

Последний раз редактировалось Entwife; 26.12.2014 в 22:30.
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 21:08   #101 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Эльдарион
 
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
bowed - смычковый.
cymbals - тарелки (элемент ударной установки или, в данном случае, оркестровой перкуссии).

казалось бы, одно с другим не очень стыкуется, но вот, что имеется в виду:


Как это перевести - нужно думать. Смычковые тарелки?
__________________
Дорога - это значит путь...
Эльдарион вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 21:12   #102 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
А звучание как раз очень соответствует призрачному миру.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 21:45   #103 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,278
Цитата:
Сообщение от Entwife Посмотреть сообщение
А как правильно называются Bowed Cymbals?
"Тарелки, на которых играют смычком"
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 21:58   #104 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
Спасибо!
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 22:32   #105 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
И ещё вопрос: в таких словосочетаниях, как "aleatoric woodwinds", лучше использовать прилагательное "алеаторические", или можно просто "произвольно звучащие"?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 23:43   #106 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,278
Наверное, лучше второе.

Entwife, а что конкретно ты сейчас переводишь?
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 23:55   #107 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
Продолжаю Братство Кольца, Диск 2.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.12.2014, 00:30   #108 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Добрый вечер. Смычковые тарелки - нечто запредельное. Никогда их не слышала. А здесь, в ВК они где звучат?
По алеаторике. Можно 2 варианта. Либо оставить термин и дать сноску на словарик (чувствую, что он все равно понадобится), либо действительно писать "произвольно звучащие", "звучащие в произвольно-случайных комбинациях"...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.12.2014, 13:16   #109 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
Пока эти тарелки только в описании неиспользованной концепции попались.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2015, 16:53   #110 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
Ещё одно слово надо бы уточнить - pitch.
Высота звука, высота тона, или есть ещё значения?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2015, 16:57   #111 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,278
Навскидку - высота звука, но опять же, зависит от контекста.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2015, 19:10   #112 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Поскольку это действительно зависит от контекста, может быть слова, которые вызывают вопросы, в общем тексте как-то выделять - цветом или шрифтом...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2015, 19:13   #113 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,278
Хорошая идея.

Еще одно предложение - выделять названия тем кавычками. В английском этого нет, там используется заглавное написание - но в русском это выглядит странно.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 23:26   #114 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
Ещё одно слово надо уточнить - shapes. Rising shapes in French horns...
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 23:37   #115 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Восходящая фигура (или форма, вид) у валторны.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2015, 00:09   #116 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
В тексте довольно часто встречается слово featuring, когда подчёркивается участие конкретного исполнителя, например:

Featuring “Aniron (Theme For Aragorn And Arwen)” Composed & performed by Enya.

Как бы это поточнее перевести?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2015, 00:30   #117 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Featuring - признак.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2015, 15:01   #118 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
Нууу... это выдающаяся особенность, гвоздь программы, вишенка на торте, так сказать... Но должен быть какой-то устоявшийся оборот для перевода, менее образный, более точный.

Не писать же "фича", в конце концов...
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА

Последний раз редактировалось Entwife; 10.01.2015 в 15:07.
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2015, 15:16   #119 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,278
Цитата:
Featuring “Aniron (Theme For Aragorn And Arwen)” Composed & performed by Enya.
В данном случае, возможно, "включает" или "содержит".
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2015, 15:47   #120 (permalink)
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 13,764
Спасибо!
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Выкл.




Текущее время: 09:07. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
zCarot


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования