16.07.2012, 16:51 | #1 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
Лайки: 0
|
Кристофер Толкиен и его отношение к экранизации
Вот как. А есть ли какая-либо ссылочка под рукой? Давно это интересовало.
__________________
Дорога - это значит путь... |
16.07.2012, 16:55 | #2 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.03.2007
Сообщений: 914
Лайки: 0
|
Цитата:
Tolkien, l'anneau de la discorde Английский перевод: Sedulia's Translations: Christopher Tolkien interviewed by Le Monde |
|
16.07.2012, 17:08 | #3 |
Fair Windlord
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Walking in the air
Сообщений: 860
Лайки: 269
|
Ник, спасибо.
Более всего хочется привести цитату Кристофера: "The chasm between the beauty and seriousness of the work, and what it has become, has gone too far for me. Such commercialisation has reduced the esthetic and philosophical impact of this creation to nothing. There is only one solution for me: turning my head away." Очень точно и по сути. |
16.07.2012, 17:08 | #4 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,737
Лайки: 1,400
|
Ой, про это интервью нам рассказывал Марсель Бюллес (переводчик, многолетний шеф немецкого толкиенского общества).
Французская газета Le Monde провела интервью с Кристофером. Толкиенское общество решило перевести на английский. Французский эксперт-толкиенист, Питер Коллье, сделал перевод. Договорились с газетой Le Monde насчет лицензии (стоит много денег). Договорились с фотографом насчет гонорара за фотографию (стоит тоже много денег). И тут Кристофер Толкиен взял и запретил публиковать уже опубликованное интервью на английском языке. А тут его взяла и без всяких лицензий перевела какая-то 14-летняя девочка, причем и перевела-то не особо хорошо. Вот у кого возникнут проблемы! |
16.07.2012, 17:23 | #5 | |
Fair Windlord
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Walking in the air
Сообщений: 860
Лайки: 269
|
Цитата:
|
|
16.07.2012, 17:26 | #6 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
Лайки: 0
|
Ник, действительно спасибо. Очень грустная статья, на самом деле.
Хатт, а мотивация отказа Кристофера известна?
__________________
Дорога - это значит путь... |
16.07.2012, 17:34 | #7 | ||
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,737
Лайки: 1,400
|
Цитата:
Цитата:
|
||
16.07.2012, 18:00 | #8 |
Гуртовщик Мыши
Регистрация: 10.02.2005
Адрес: Томск
Сообщений: 1,730
Лайки: 1,839
|
А само интервью бралось, интересно, на французском или таки на английском?
|
16.07.2012, 19:02 | #9 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,737
Лайки: 1,400
|
Возможно, что и на французском - раз он живет во Франции и женат на француженке.
|
16.07.2012, 19:28 | #10 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 690
Лайки: 0
|
Ну, справедливости ради стоит отметить, что Кристофер критиковал фильм еще до того, как посмотрел в свое время. Так что вряд ли ему какая-либо вообще экранизация понравилась.
|
16.07.2012, 21:15 | #11 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
Лайки: 0
|
При том, что я 100%-но понимаю Кристофера в его критике, вряд ли критиковать фильм до его просмотра можно обоснованно.
Кроме того, согласно этой же статье, Кристофера очень печалит не столько сам фильм, сколько превращение наследия Профессора в франшизу, его коммерциализация и опускание до уровня блокбастера для возрастного диапазона 15-25. Так что вполне можно предположить, что критики со стороны Кристофера было бы меньше, будь экранизация не настолько современно голливудской, пусть даже и куда более бюджетной.
__________________
Дорога - это значит путь... |
16.07.2012, 21:20 | #12 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 690
Лайки: 0
|
Кристофер просто видимо не понимает специфику кинематографа в таком случае. Глупо было бы ожидать от такого фильма чего-то иного. Как глупо ждать хоть от Голливуда, хоть от Европы хорошего каноничного фильма по античности или средним векам. Не было, нет и не будет подобного.
|
16.07.2012, 21:25 | #13 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.03.2007
Сообщений: 914
Лайки: 0
|
Ерунда. Пример Стэнли Кубрика опровергает это утверждение.
|
16.07.2012, 21:27 | #14 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 690
Лайки: 0
|
|
16.07.2012, 21:28 | #15 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.03.2007
Сообщений: 914
Лайки: 0
|
Я не "Спартака" имел в виду, а все фильмы после "Доктора Стрейнджлава".
|
16.07.2012, 21:35 | #16 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 690
Лайки: 0
|
Среди всех этих фильмов было в основном взрослое кино. Может даже с налетом небольшим авторского, но никак не массовый масштабный фильм. ВК совсем из другой категории. Его надо со Звездными войнами сравнивать скорее. И по бюджету, и по аудитории (да, да, как ни крути, но основная аудитория пусть даже Толкина - это подростки, потому что фэнтези)
|
16.07.2012, 21:37 | #17 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
Лайки: 0
|
Цитата:
Кристоферу, по его словам, важен "the esthetic and philosophical impact of this creation", точнее соответствие этого импакта литературному первоисточнику. А хороший фильм или не хороший - понятия очень субъективные.
__________________
Дорога - это значит путь... |
|
16.07.2012, 21:40 | #18 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 690
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
16.07.2012, 21:50 | #19 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.03.2007
Сообщений: 914
Лайки: 0
|
Знаете, в том же «Барри-Линдоне», пришедшем на смену амбициозному и неснятому фильму Кубрика о Наполеоне, есть довольно впечатляющие, хотя и кратковременные батальные сцены.
В то же время экранизация книги Толкина вовсе не обязана быть массовым масштабным фильмом. У толкиноведа Тома Шиппи есть замечательное наблюдение: пафос «Властелина Колец» Толкина — в отдыхе от погонь и сражений. Вы предлагаете снимать подростковое кино, которое с интересом будут смотреть взрослые. Именно это осуждал Толкин (смотрите, например, «О волшебных сказках»): он пришёл к выводу, что литература должна быть на вырост. «Властелин Колец» — это книга для взрослых, книга о смерти и бессмертии. Книга для взрослых, которую с интересом читают дети. Не наоборот. Пример же Кубрика показывает, что можно сочетать голливудский размах с серьёзностью лучших образцов авторского кино. Снимая при этом фильмы, бережно относящиеся к первоисточнику. Но если ориентироваться исключительно на ожидания аудитории, ничего путного вы не снимите. Последний раз редактировалось Ник Игнатченко; 16.07.2012 в 21:53. |
16.07.2012, 21:52 | #20 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,737
Лайки: 1,400
|
Тем не менее, по крайней мере один из авторов был недоволен, как Кубрик экранизировал его произведение - "Сияние" Стивена Кинга. Хотя "Сияние" Кубрика я считаю шедевром, если брать его сам по себе.
|
16.07.2012, 22:37 | #21 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 690
Лайки: 0
|
Цитата:
Во-вторых, Джексон и Кубрик разные режиссеры и работают в разных нишах. Джексон ближе к Спилбергу, Ридли Скотту, Кэмерону и Лукасу. Это другая ниша. И она не хуже и не лучше. Хорошее приключенческое кино это отлично. По поводу бережности первоисточника - это точно не про Кубрика. Тут и недовольный Стивен Кинг, и далеко не самые каноничные экранизации "Барри Линдона" и "Лолиты", и страшный позор под названием "Спартак" |
|
16.07.2012, 22:44 | #22 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
Лайки: 0
|
Цитата:
Вот это, собственно, и не по душе Кристоферу. Т.е. не тот факт, что в какой-либо экранизации ВК очень много переврано (я уже говорил, что этим грешили в свое время и Рэнкин с Бассом, и Бакши), а то, что именно у этой экранизации оказалось достаточно коммерческих мощностей, чтобы по всему миру во многом подменить собой светлый образ первоисточника.
__________________
Дорога - это значит путь... Последний раз редактировалось Эльдарион; 16.07.2012 в 22:49. |
|
16.07.2012, 23:07 | #23 | |
зима близко
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
|
Цитата:
А во-вторых, как писали АБС, «это только дубли у нас простые». Не стоит ставить себя выше окружающих, больнее потом падать.
__________________
Зато Эребор наш! Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю! |
|
16.07.2012, 23:24 | #24 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
Лайки: 0
|
Цитата:
Ну ясно, что Роналда - я же употребил стиль изложения в аннотациях к советским и русским изданиям. И ясно, что не стоит оценивать экранизацию однозначно. Как минимум, по той причине, что судя по интервью, Кристофер не учитывает, что помимо негативного стереотипа, имеется и обратное явление - экранизация в итоге заставила миллионы прочитать первоисточник. Я же попытался изложить свое видение позиции Кристофера, как-то так.
__________________
Дорога - это значит путь... Последний раз редактировалось Эльдарион; 17.07.2012 в 00:55. |
|
17.07.2012, 01:24 | #25 | ||||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.03.2007
Сообщений: 914
Лайки: 0
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
А вы знаете, что этот фильм — не о Спартаке, а об исходе евреев из Египта и политике маккартизма? А Кубрик пытался спасти загибающийся проект. |
||||
17.07.2012, 03:14 | #26 | |||
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
|||
Павел получил(а) за это сообщение 4 лайков от: |
17.07.2012, 08:09 | #27 | ||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 07.07.2012
Сообщений: 48
Лайки: 0
|
Цитата:
Цитата:
Последний раз редактировалось beregond; 17.07.2012 в 08:25. |
||
beregond получил(а) за это сообщение лайк от: |
17.07.2012, 09:48 | #28 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 690
Лайки: 0
|
Цитата:
Снять ВК можно по-другому. Я не спорю. Но его так не сняли. Если бы я был режиссером таланта ПиДжея, то снимал бы трилогию иначе. Делал бы акценты на том, что мне интересно. И, кстати, не уверен, что всем бы это понравилось. Во-вторых, Джексон снял фильм, который интересен взрослым не меньше, чем подросткам. Это даже этот форум доказывает. В-третьих, по "Спартаку" - я знаю это. И больше всего не люблю, когда ТАК издеваются над историей, приплетая к ней современность. А слабо им было взять и сделать нормальный фильм про античность? Слабо. Потому что никогда такого и не было. В-четвертых, нам еще сильно повезло с Джексоном. Посмотрите, как например Гомера (а эта величина больше Толкина в литературе) экранизируют. Или ту же "Песнь о Нибелунгах". Было бы гораздо хуже, чем то, что мы в итоге получили. И вот это было бы тогда шаблонное фэнтези. А так у нас фильм рекордсмен по Оскарам с блестящей критикой (именно критиков, а не зрителей), между прочим. Шаблонное фэнтези таких высот бы не достигло. Последний раз редактировалось Anton_Gl; 17.07.2012 в 09:50. |
|
17.07.2012, 09:51 | #29 | |
Fair Windlord
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Walking in the air
Сообщений: 860
Лайки: 269
|
Цитата:
Эльдарион, спроси себя, а много ли потерял Кристофер, глубина понимания мира/мироустройства Средиземья которого на порядки больше, нежели у ПиДжея, от того, что он (Кристофер) не посмотрел фильмы? Даже если он не посмотрел. p.s. Себя не могу заставить пересмотреть фильмы, не смотря на наличие режиссерских версий. Начинаешь смотреть 1й фильм и коробит ровно на столько, что выключаешь и занимаешься чем-то иным. Говорить о 2м и 3м фильме вообще не стоит, это уже практически сюжетно самостоятельные произведения. Вайсс как-то правильно заметил: Читайте Толкиена, он - рулезз. |
|
17.07.2012, 10:02 | #30 | |
Fair Windlord
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Walking in the air
Сообщений: 860
Лайки: 269
|
Цитата:
То, что сделал Кристофер - обобщил все заметки и истории ПРофессора - это колоссальный труд огромной важности. А Детей Хурина (равно как и серию HoME) покупают и покупали те, кто любит творчество Профессора и Средиземье. И смею тебя заверить, не все из них испытывают пламенное чувство благодарности к ПиДжею и его поделкам. Думаю, тебя не затруднит оценить коммерческую составляющую от HoME и Children of Hurin. Последний раз редактировалось Mindark; 17.07.2012 в 10:14. |
|