Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Свободный форум > Литература

Результаты опроса: Какая книга из семи Вам больше всего понравилась?
"Лев, Ведьма и Платяной шкаф" 39 29.77%
"Племянник колдуна" 10 7.63%
"Конь и его всадник" 11 8.40%
"Принц Каспиан" 4 3.05%
"Поход на край света" 28 21.37%
"Серебряное кресло" 3 2.29%
"Последняя битва" 18 13.74%
Затрудняюсь сказать... 18 13.74%
Голосовавшие: 131. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 15.12.2005, 19:49   #181
Элмерет Динелл
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Элмерет Динелл
 
Регистрация: 12.12.2005
Адрес: далеко...
Сообщений: 41
Лайки: 0
Ну почему же, издание на ozone очень красиво, как мне показалось, оформлено. На обложке - Эслан, и все. Я бы себе хотела такую книгу, да только перевод не знаю, какой :-/
__________________
когда-то меня звали Торэн

мой дневник еще один
Элмерет Динелл вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.12.2005, 20:14   #182
Alven
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alven
 
Регистрация: 22.01.2005
Адрес: На иных ветрах
Сообщений: 795
Лайки: 0
У "Царства Небесного" тоже красивая обложка с Балеаном... а текст... я промолчу...
Хотя, может они хот Нарнию пощадят???
__________________

For Narnia! And for Aslan! ©
ВРИО Мелькора
Alven вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.12.2005, 20:26   #183
Элмерет Динелл
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Элмерет Динелл
 
Регистрация: 12.12.2005
Адрес: далеко...
Сообщений: 41
Лайки: 0
не думаю, что они осмелятся Клайва Льиса подредактировать авторство вроде бы его стоит...
__________________
когда-то меня звали Торэн

мой дневник еще один
Элмерет Динелл вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.12.2005, 20:36   #184
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Да уж... спохватились. Нет, с точки зрения маркетинга всё верно: иллюстрации из фильма - лучший способ привлечь покупателей. Только я почему-то не люблю такое смешение... и если бы у меня сейчас был выбор: купить ВК с иллюстрациями из фильмов Джексона или купить ВК без иллюстраций вообще - я бы выбрал второй вариант. Всё-таки, для меня фильм и книга - разные вещи...

А вообще, я только вчера закончил совершать Большую Ошибку последнего времени - перечитывать Хроники Нарнии, и должен сказать, что лучше оригинала быть ничего не может. Потому что все эти вольности переводчиков мне тоже не нравятся. Калорменцы, которые превратились в тархистанцев, Архенландия, которая превратилась в Орландию, Фрэнк, который внезапно стал Франциском, Бри, ставший Игого, Трампкин, сокращенный до Трама. Не говоря уже про текст, который на английском выглядит как-то... сочнее, что ли? Короче, оригинал рулит, как обычно Благо на Амазоне есть ещё издания, не затронутые фильмом...
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.12.2005, 20:39   #185
Alven
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alven
 
Регистрация: 22.01.2005
Адрес: На иных ветрах
Сообщений: 795
Лайки: 0
Black Knight, согласна.. Оригинал много лучше переводов.. мало того,ч то они все имена изменяют... так еще вся прелесть языка. особенно английского. исчезает, потому что перевести все невозможно... тоже самое и с фильмами... теперь смотрю фильмы только по-английски))))
О, кстати, у тебя в переводе тоже тархистанцы, Орлиндия и т.д.??? а то я все другие переводы встречаю...
__________________

For Narnia! And for Aslan! ©
ВРИО Мелькора
Alven вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.12.2005, 21:21   #186
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Да, у меня как за эти названия. Вот, кстати, вопрос: почему переводчики решили калорменцев назвать тархистанцами, а Архенландию - Орландией? Неужели просто потому, что им так показалось забавнее? Мне кажется, должно быть что-то ещё... Какое-то историческое соответствие, ассоциации с какими-то переводами, литературой, может, ещё что-то... У кого-нибудь есть идеи?
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 07:09   #187
Элмерет Динелл
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Элмерет Динелл
 
Регистрация: 12.12.2005
Адрес: далеко...
Сообщений: 41
Лайки: 0
В оригинале Архенландия? Серьезно? ой, надо срочно покупать оригинал. Я давно на амазоне присматриваю издание с обложками Pauline Baynes
__________________
когда-то меня звали Торэн

мой дневник еще один
Элмерет Динелл вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 08:19   #188
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Да, там Archenland. Скажем, Шаста в конце "Коня и его мальчика" становится Prince Cor of Archenland.
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 08:54   #189
Arune
Гость
 
Сообщений: n/a
Ну, тогда уж в оригинале не Архенландия, а Арченлэнд.
Вообще мне попался наш перевод с нормальными именами: Бри, Трампкин, Принцы Кор и Корин, Кэйр-Паравел и т.д. Правда, корабль там зато перевели как Поспешающий к восходу.
  Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 09:57   #190
Девица Тук
Сигюн
 
Аватар для Девица Тук
 
Регистрация: 22.02.2004
Адрес: на краю зимы
Сообщений: 26,782
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Black Knight
Вот, кстати, вопрос: почему переводчики решили калорменцев назвать тархистанцами, а Архенландию - Орландией? Неужели просто потому, что им так показалось забавнее? Мне кажется, должно быть что-то ещё... Какое-то историческое соответствие, ассоциации с какими-то переводами, литературой, может, ещё что-то... У кого-нибудь есть идеи?
Мне кажется, что не столько забавнее, сколько изящнее как-то, красивее. Вот калорменцы - это же надо знать английский, чтобы понять, что имеется в виду, а тут - тархистанцы, и сразу ассоциации с восточными странами - Узбекистан, Таджикистан и т.п. А Орландия - ну просто красивое название. Я не настолько знаю язык, чтобы читать такие серьезные и красивые книги в оригинале, поэтому вот именно этот перевод меня не царапает. А как в оригинале "Покоритель зари" называется?
__________________

Но взгляните на одинокую волчью звезду над океаном.
Разве о смерти она? (Виктор Конецкий).
Девица Тук вне форума   Ответить с цитированием
Девица Тук получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 16.12.2005, 11:09   #191
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Книга называется "The Voyage of the Dawn Treader", а собственно корабль - Dawn Treader. Lingvo 9 вообще пасует перед словом Treader, не удивительно, что и переводчики кто как переводит название

Что до перевода - я просто в этот раз читал книги на русском, а в отдельные моменты, когда возникали сомнения в качестве перевода - открывал оригинал (пока только электронный). Перевод, кстати, был весьма близок к тексту, за исключением нескольких фрагментов, но английский вариант выглядел при этом более... красивым... сложно точно слово подобрать Но понятно, что язык надо знать... я помню, как я сам мучался, когда начинал читать ВК в оригинале... зато какая практика!
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 12:12   #192
Dinka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dinka
 
Регистрация: 12.05.2003
Адрес: в Москве
Сообщений: 3,658
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Arune
Вообще мне попался наш перевод с нормальными именами: Бри, Трампкин, Принцы Кор и Корин, Кэйр-Паравел и т.д. Правда, корабль там зато перевели как Поспешающий к восходу.
Я тоже этот читала. Хорошо, что мне не попался в первое прочтение вариант в Орландии, Турхестаном и прочими чудесами географии. А то приклеились бы имена Полистала как-то в магазине другие варианты переводов, жуть, такие различия...
__________________
*Матушка-Настоятельница Обители св.Элвуда* | I just love holy Wood! | Angels don't fly, they have no wings (c)
Во мраке даже ангел мог казаться черным (с) В.Гюго | Нормальность - это когда у людей все дома (с)
We live in hope of deliverance from the darkness that surrounds us (c) Paul McCartney
Dinka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 12:49   #193
Девица Тук
Сигюн
 
Аватар для Девица Тук
 
Регистрация: 22.02.2004
Адрес: на краю зимы
Сообщений: 26,782
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Black Knight
Книга называется "The Voyage of the Dawn Treader", а собственно корабль - Dawn Treader. Lingvo 9 вообще пасует перед словом Treader, не удивительно, что и переводчики кто как переводит название
Ну, конечно, практика ого-го какая, кто бы спорил. Но все равно - все языки, на которых написаны книги, которые любишь, не выучишь. Обожаю Переса-Реверте, но даже ради него освежать успешно забытый испанский не буду!
В моем переводе корабль называется "Покоритель зари", а вся книжка "П. з., или плавание на край света". Рипичип-то у тебя хоть Рипичип?
__________________

Но взгляните на одинокую волчью звезду над океаном.
Разве о смерти она? (Виктор Конецкий).
Девица Тук вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 13:16   #194
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Да, ему повезло Что удивительно - могли ведь назвать каким-нибудь Рипискуном (Reepicheep, cheep - писк, в т.ч. мышиный).
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 13:32   #195
Arune
Гость
 
Сообщений: n/a
А что, Рипискун не самый худший вариант
  Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 14:51   #196
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Да мне и самому понравился, когда я это имя придумал Но пусть уж лучше будет старый добрый Рипичип
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 19:33   #197
Alven
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alven
 
Регистрация: 22.01.2005
Адрес: На иных ветрах
Сообщений: 795
Лайки: 0
а как вам больше нравится Аслан или Эслан?
__________________

For Narnia! And for Aslan! ©
ВРИО Мелькора
Alven вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 19:49   #198
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Аслан. Причем в фильме (в ролике) произносится так же, с ударением на первый слог, поэтому думаю, что так правильнее
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.12.2005, 20:17   #199
Alven
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alven
 
Регистрация: 22.01.2005
Адрес: На иных ветрах
Сообщений: 795
Лайки: 0
просто у моих друзей (у многих) Эслан.. хотя мне больше нравится Аслан)))))
__________________

For Narnia! And for Aslan! ©
ВРИО Мелькора
Alven вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.12.2005, 00:00   #200
Live (Evil)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 13.07.2004
Адрес: Таганрог
Сообщений: 1,436
Лайки: 0
По поводу названия Арченлэнд. Мне кажется, переводчики так рассуждали: Арченленд, Аркенланд, Аркланд, Арланд, Орландия. Орлы -птицы благородные, вот и назвали красиво - Орландией. С Тархистаном сложнее - почему "стан" понятно, а вот почему "тархи"? Назвали бы "Калистан", что ли... Может быть "тархи" из-за Таш?
__________________
Вставая на защиту добра помни, что добро главнее, чем защита (с) Олди
Live (Evil) вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.12.2005, 09:41   #201
Девица Тук
Сигюн
 
Аватар для Девица Тук
 
Регистрация: 22.02.2004
Адрес: на краю зимы
Сообщений: 26,782
Лайки: 0
А зато смотри, как красиво в рамки "Тархистана" укладываются "тарханы" и "тархины". А если оставить Калормен, то как их называть?
Нет, Рипискун - это для домашней крыски имя, а не для благородного Мыша!
__________________

Но взгляните на одинокую волчью звезду над океаном.
Разве о смерти она? (Виктор Конецкий).
Девица Тук вне форума   Ответить с цитированием
Девица Тук получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 17.12.2005, 12:18   #202
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Ну, в оригинале они тоже Tarkaan и Tarkheena, хотя страна называется Calormen, так что никаких проблем тут не возникает Кстати - вполне может быть, что Тархистан и стал Тархистаном из-за тарханов и тархин! Вполне себе вариант - переводчик мог учесть эти слова, плюс - согласен - ассоциации с восточными странами - как раз и получается Тархистан.
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Black Knight получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 17.12.2005, 19:57   #203
Alven
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alven
 
Регистрация: 22.01.2005
Адрес: На иных ветрах
Сообщений: 795
Лайки: 0
скорее всего так, а то получается что неизвестно откуда тарханы и тархины взялись... хотя Калормен мне больше нравится)
__________________

For Narnia! And for Aslan! ©
ВРИО Мелькора
Alven вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.12.2005, 02:25   #204
Девица Тук
Сигюн
 
Аватар для Девица Тук
 
Регистрация: 22.02.2004
Адрес: на краю зимы
Сообщений: 26,782
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Black Knight
Ну, в оригинале они тоже Tarkaan и Tarkheena, хотя страна называется Calormen, так что никаких проблем тут не возникает
О, а я-то не знала, как они в оригинале называются! Согласись, все-таки логика определенная есть
__________________

Но взгляните на одинокую волчью звезду над океаном.
Разве о смерти она? (Виктор Конецкий).
Девица Тук вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.12.2005, 14:19   #205
Элмерет Динелл
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Элмерет Динелл
 
Регистрация: 12.12.2005
Адрес: далеко...
Сообщений: 41
Лайки: 0
Скажите, где-нибудь можно скачать Хроники Нарнии на английском? после всех этих разговоров решила читать только так
__________________
когда-то меня звали Торэн

мой дневник еще один
Элмерет Динелл вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.12.2005, 15:45   #206
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Согласен. Но мне всё равно больше нравятся оригинальные названия Посмотрим, как переведут (калорменцы/тархистанцы) в "Принце Каспиане" через пару лет Если, конечно, вообще не назовут фильм "Королевичем Каспианом" - но тогда я и смотреть его не пойду

Элмерет Динелл, пиши в приват - скажу, где брать.
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.12.2005, 21:29   #207
Alven
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alven
 
Регистрация: 22.01.2005
Адрес: На иных ветрах
Сообщений: 795
Лайки: 0
Я надеюсь они поставят все книги. Хотя первую уже пропустили((( Но если подумать логически, то там никакого ообенного действия, способного привлечь массы в кинотеатры и нет(( зато там есть объяснение всему, что показвается во второй книге... вот меня сестра достает, что, откуда да как.. нет что б прочитать((((
А остальные фильмы тот же режиссер будет ставить? интересно...
__________________

For Narnia! And for Aslan! ©
ВРИО Мелькора
Alven вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.12.2005, 21:35   #208
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Фильмы делаются в порядке написания книг. А первой была написана именно книга "Лев, Колдунья и Платяной шкаф", за ней - "Принц Каспиан". Адамсон, возможно, согласится быть режиссером второго фильма, но пока это официально не известно. Сначала он твёрдо говорил, что не будет заниматься им, но в конце сказал, что, возможно, останется, т.к. ему было бы больно видеть, как другой режиссер будет работать с детьми.
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.12.2005, 00:10   #209
Alven
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alven
 
Регистрация: 22.01.2005
Адрес: На иных ветрах
Сообщений: 795
Лайки: 0
Странно будет если они потом выпустят первую! То-то товарищи, не читавшие книги, удивятся!
__________________

For Narnia! And for Aslan! ©
ВРИО Мелькора
Alven вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.12.2005, 18:54   #210
Rohirrimka
непререкаемый матриарх
 
Аватар для Rohirrimka
 
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: plains of Rohan
Сообщений: 7,660
Лайки: 2,444
Ну почему странно? Сначала рассказали про страну, потом - откуда она взялась. И с первым фильмом все неплохо связывается - через профессора Это могли бы сделать его воспоминаниями.
Хотя, как я понимаю, снимать будут в таком порядке, чтобы успеть снять детей, пока они не выросли.

PS Шальная мысль.. поскольку герои Принца Каспиана и Племянника чародея не пересекаются - их вообще можно одновременно снимать
__________________
- За один год, за один день этого пламени я отдала бы все: и родичей, и юность, и самую надежду; я - аданэт. JRRT
Rohirrimka вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 07:07. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования