12.01.2007, 12:31 | #1 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 20.03.2005
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 134
Лайки: 0
|
Эльфийская История Средиземья
Здравствуйте, уважаемые посетители форума!
Я хотел бы предложить вашему вниманию свою работу. Из большого количества материалов, принадлежащих перу Дж.Р.Р. Толкина, я попытался составить единый, не противоречащий канонам текст, описывающий историю Эльфов Второй и Третьей Эпохи Средиземья. Я хотел, чтобы этот текст был логичным, последовательным и непротиворечивым, опирался на произведения Профессора и являлся их естественным дополнением. Большинство материалов, которые я использовал при составлении этого текста, дошли до нас с редакторскими заметками и примечаниями Кристофера Толкина. Для придания целостности моей работе, некоторые из этих примечаний я включил в текст, ибо, лично для меня, авторитет и осведомленность Кристофера являются непоколебимыми. И если Сильмариллион мы считаем таким же каноном как и Властелин Колец или Хоббит нужно помнить, что его скомпилировал Кристофер Толкин, и мы можем только доверять его компетентности и знаниям. При составлении текста, мне, подобно Кристоферу при работе над Сильмариллионом, также приходилось выбирать между различными, противоречащими друг другу версиями, и в выборе конечного варианта я руководствовался практически теми же доводами, которые он описывает во Введении к «Неоконченным Преданиям». В то же время я пытался не упустить важные детали, полнее раскрывающие тот или иной образ, к какой бы версии они не относились. Я также исходил из предположения, что читателям хорошо известны все опубликованные произведения Дж.Р.Р. Толкина: Властелин Колец, Хоббит и Сильмариллион, поэтому в тексте практически нет ссылок на эти источники. Свою работу я назвал «Эльфийская История Средиземья. Вторая и Третья Эпоха» . Состоит она из трех глав: 1: "О кольцах Власти и Второй Эпохе", 2: "Третья Эпоха и Война Кольца", 3: "Лесные Эльфы и их правители" ... плюс четыре приложения и 43 примечания ... При компиляции и редактировании этого текста мне очень помогала Live(Evil), за что я ей безмерно благодарен! Эльфийская История Средиземья. Вторая и Третья Эпоха Перевод: По поводу оригинала: Изначально текст составлялся из разных переводов тех или иных источников, но со временем, мы все больше стали сверятся с оригиналом, корректируя различные места. В конце концов, если сверка с оригиналом показывала, что текст был переведен без ошибок, мы оставляли этот перевод, в противном случае переводили сами так, как считали наиболее верным. По поводу перевода имен и названий: Имена и названия мы, опять же, переводили так, как нам кажется, наиболее правильно, хотя я настоял на «твердости» большинства из них, например: Трандуил, Исилдур, Элронд вместо Трандуиль, Исильдур, Эльронд, так как наша, «русская», мягкость отличается от английской, и в этих словах, на мой взгляд, она была бы лишней. И все же есть исключения, такие как Нимродэль, Минас Итиль и т.д. По поводу названия народов: Названия народов мы решили оставить как у Толкина, с большой буквы, хотя это противоречит правилам русского языка. И также мы не стали их склонять, и синдары, нолдоры и рохорримы у нас стали Синдар, Нолдор и Рохиррим. Хотя опять же есть исключения: слово «Назгул» - это множественное число и обозначает всех призраков, и единственного числа у этого слова нет. Но мы решили оставить привычных нам Назгулов, для более удобного чтения. Я буду очень рад обсудить свой труд с вами, как с наиболее компетентными людьми. Принимается конструктивная критика и замечания. С удовольствием отвечу на все возникшие вопросы. Последний раз редактировалось Thindernil; 12.01.2007 в 12:42. |
12.01.2007, 13:28 | #2 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,737
Лайки: 1,400
|
Большое спасибо за проделанную работу и выложенный труд! Думаю, что здесь найдется достаточно специалистов, которые смогут заценить и обсудить результат.
|
16.01.2007, 14:30 | #3 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 20.03.2005
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 134
Лайки: 0
|
Я тоже на это надеюсь
|