Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Результаты опроса: Какие переводы ВК вы читали?
Муравьев/Кистяковский 250 67.02%
Григорьева/Грушецкий 221 59.25%
Бобырь 28 7.51%
Маторина 25 6.70%
Грузберг 20 5.36%
Немирова 32 8.58%
Каменкович/Каррик 71 19.03%
Другой 48 12.87%
Опрос с выбором нескольких вариантов ответа. Голосовавшие: 373. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 16.11.2004, 15:20   #481
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Эти ссылки уже, наверное,у всех навязли в зубах, но вдруг кому-то пригодятся:

Толкиновское Руководство по переводу имен собственных

Книга М. Хукера "Толкин русскими глазами"

Читать ее надо с оглядкой на странные для многих "русских глаз" интерпретации, но как источник информации о переводах и переводчиках, а также как сравнительный анализ перевода некоторых ключевых слов и фраз книга имеет немалую ценность.
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук

Последний раз редактировалось Marya; 16.11.2004 в 19:25.
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 16:30   #482
Сашка
Бывалый участник
 
Аватар для Сашка
 
Регистрация: 18.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,248
Лайки: 0
Да, в ГГ этот момент опущен.

Я как для диплома закончу подборку матерьяла - сразу выложу в виде таблиц.
__________________
"Возвращение Короля" как любимый муж - вижу все недостатки, но все равно люблю © Дин

Remember this day, little brother © Boromir
Сашка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 16:36   #483
Nimestel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Nimestel
 
Регистрация: 31.08.2004
Адрес: Стольний град Киев
Сообщений: 1,099
Лайки: 0
маленький оффтопик...
Саша, а как тема диплома называется?
__________________
Правду говорить легко и приятно (Иешуа Га-Ноцри)
Nimestel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 16:41   #484
Сашка
Бывалый участник
 
Аватар для Сашка
 
Регистрация: 18.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,248
Лайки: 0
Будешь смеяться - вопрос вовсе не офтоп, так как тема называется "Стилистические приемы в произведениях Толкина и их перевод на русский язык" я работаю над 7 переводами - ГГ, КистяМур, Кам-Кар, Немирова, Грузберг, Волкоский, Маторина.


кстати, я очень удивилась, увидев Бобырь в переводах - у нее же не перевод, а пересказ. Вольное изложение на тему "Войны за Кольцо" Толкина. Как сказала Немирова, это книга с тяжелой судьбой (я про "Повесть о Кольце"). Там и действительно все ужасно я имею в виду историю издания.
__________________
"Возвращение Короля" как любимый муж - вижу все недостатки, но все равно люблю © Дин

Remember this day, little brother © Boromir

Последний раз редактировалось Сашка; 16.11.2004 в 16:44.
Сашка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 16:47   #485
Nimestel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Nimestel
 
Регистрация: 31.08.2004
Адрес: Стольний град Киев
Сообщений: 1,099
Лайки: 0
хм, ты как диплом напишешь, выкладывай его сюда...если хочешь конечно
Судя по всему, конфетка будет еще та...
__________________
Правду говорить легко и приятно (Иешуа Га-Ноцри)
Nimestel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 16:54   #486
Сашка
Бывалый участник
 
Аватар для Сашка
 
Регистрация: 18.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,248
Лайки: 0
Диплом - можно и диплом. Иванко же свой выкладывал - безумно интересно было читать. Надеюсь, что мне удастся справится с задачей достойно.
Вообще безумно интересно работать над этой темой.
__________________
"Возвращение Короля" как любимый муж - вижу все недостатки, но все равно люблю © Дин

Remember this day, little brother © Boromir
Сашка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 17:28   #487
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,750
Лайки: 1,401
Гм. А у меня такой вопрос:

Что лучше - перевести место про "малышей" как у МиК - или опустить его, как сделали ГГ?
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 17:36   #488
Nimestel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Nimestel
 
Регистрация: 31.08.2004
Адрес: Стольний град Киев
Сообщений: 1,099
Лайки: 0
Ээх, ГГ конечно не правы что опустили это место, но...уж лучше Кистямур
__________________
Правду говорить легко и приятно (Иешуа Га-Ноцри)
Nimestel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 17:41   #489
Сашка
Бывалый участник
 
Аватар для Сашка
 
Регистрация: 18.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,248
Лайки: 0
Хэт, вариант - нормально перевести! не опуская и не извращая.
__________________
"Возвращение Короля" как любимый муж - вижу все недостатки, но все равно люблю © Дин

Remember this day, little brother © Boromir
Сашка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 17:45   #490
Void
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 04.11.2004
Адрес: Tlön, Uqbar, Orbis Tertius
Сообщений: 906
Лайки: 0
Сашка, а это не опасно, диплом на такую тему писать? Для психики, i mean.
__________________
С нами габузиться для вашего оглода не сростно.
На том и покалим сростень.

Последний раз редактировалось Void; 17.11.2004 в 03:51.
Void вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 18:08   #491
Сашка
Бывалый участник
 
Аватар для Сашка
 
Регистрация: 18.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,248
Лайки: 0
Ну как сказать - закаляюсь
__________________
"Возвращение Короля" как любимый муж - вижу все недостатки, но все равно люблю © Дин

Remember this day, little brother © Boromir
Сашка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 20:17   #492
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Цитата:
Первоначальное сообщение от Marya
Переводы - маздай! Оригинал - форева!
Маша, а как ты относишься к творчеству Лао Цзы, к примеру? И, кстати, к книгам Кортасара и Бравому солдату Швейку? А "Малыш и Карлсон" ты тоже не шведском читаешь?
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 21:15   #493
Эшли
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 27.09.2004
Адрес: Питер
Сообщений: 142
Лайки: 0
Хорошо, как я уже сказала - я не против Торбы-на-Круче, Ристании... Грима Гнилоуст или Грима Червослов - мне, в общем, однофигственно...
Но представить себе ЭЛЬФИЙСКИЙ напиток здравур и ЭЛЬФА Всеслава (или кто он там...) - Санитаров!
__________________
"А другой сказал, что если мы сядем в космический корабль и начнем свободно падать, то попадем в сингулярность и не увидим никакого горизонта событий. Прикинь? Во где наркоманы-то..." (c) Хрюндель
Эшли вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 21:23   #494
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Radio_Weiss

Маша, а как ты относишься к творчеству Лао Цзы, к примеру? И, кстати, к книгам Кортасара и Бравому солдату Швейку? А "Малыш и Карлсон" ты тоже не шведском читаешь?
Сколько ж нужно смайликов?

На самом деле в том случае, когда выхода нет (вроде вышеперечисленного), нет и возмущения переводами, т.к. их не с чем сравнивать. Можно только литературность русского языка оценивать. "Малыша и Карлсона" я привезла себе из Стокгольма и теперь на него любуюсь. Хуже всего, когда язык знаешь плоховато, но почитать оригинал ужасно хочется. Вот недавно мне достался "Иосиф и его братья" на немецком, так что я мучительно размышляю, что лучше - оригинал, от которого я вряд ли получу удовольствие в силу слабого владения языком, или отличный - но перевод.

Но на всех переводчиков ВК у меня есть стандартный пуристский зуб - не за то, что им никогда не сравниться с оригиналом, а за то, что никто из них не справился с искушением подправить и особенно дополнить. Это раздражает больше всего...
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2004, 23:41   #495
Сашка
Бывалый участник
 
Аватар для Сашка
 
Регистрация: 18.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,248
Лайки: 0
Цитата:
Но на всех переводчиков ВК у меня есть стандартный пуристский зуб - не за то, что им никогда не сравниться с оригиналом, а за то, что никто из них не справился с искушением подправить и особенно дополнить.
Как было сказано в одном докладе на тему переводов Толкина: "Толкин еще ждем своего переводчика". И я надеюсь, более того, я уверена, что лет через 10 сделают и издадут толковый вариант ВК на русском!
__________________
"Возвращение Короля" как любимый муж - вижу все недостатки, но все равно люблю © Дин

Remember this day, little brother © Boromir
Сашка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.11.2004, 23:59   #496
Alla
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Alla
 
Регистрация: 02.11.2002
Адрес: Israel
Сообщений: 168
Лайки: 1
Цитата:
Первоначальное сообщение от Marya

Но на всех переводчиков ВК у меня есть стандартный пуристский зуб - не за то, что им никогда не сравниться с оригиналом, а за то, что никто из них не справился с искушением подправить и особенно дополнить. Это раздражает больше всего...
Маш, так ведь тут же кто-то уже написал, что ему перевод ГриГру нравится БОЛЬШЕ оригинала - вот тебе и ответ. Видимо всем переводчикам казалось, что они понимают и видят в оригинале что-то такое, чего там отродясь не было, ну а раз поняли, надо же и до благодарных читателей донести...
А в остальном я с тобой полностью согласна.
Alla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.11.2004, 16:47   #497
Void
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 04.11.2004
Адрес: Tlön, Uqbar, Orbis Tertius
Сообщений: 906
Лайки: 0
Алла, это я написал, но я же НЕ ПЕРЕВОДЧИК!

Моё субъективное мнение читателя никому не может помешать. А если переводчик пытается "улучшить" оригинал, то это по-моему наглость.

ЗЫ: И потом, это я про стихи говорил. А "улучшения" у ГГ по-крайней мере не так в глаза бросаются.
__________________
С нами габузиться для вашего оглода не сростно.
На том и покалим сростень.

Последний раз редактировалось Void; 19.11.2004 в 17:06.
Void вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 16:29   #498
Johanna
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 04.10.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 706
Лайки: 0
Вывод: ГыГы мастдай, форева Муравьев.))))
А вообще-то и правда, надо сесть и подкорректировать... Толкин был не прав.... Все было совсем по-другому.
__________________
Есть многое на свете, друг Горацио,
Что и не снилось вашим папарацци.

Последний раз редактировалось Johanna; 06.12.2004 в 16:31.
Johanna вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 18:03   #499
Void
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 04.11.2004
Адрес: Tlön, Uqbar, Orbis Tertius
Сообщений: 906
Лайки: 0
Johanna, ИМХО Кистямур плохо влияет на неокрепшую психику. Так что лучше ГГ. В крайнем случае оригинал.
__________________
С нами габузиться для вашего оглода не сростно.
На том и покалим сростень.
Void вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 18:15   #500
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,750
Лайки: 1,401
В крайнем случае - оригинал?
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 18:23   #501
Nimestel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Nimestel
 
Регистрация: 31.08.2004
Адрес: Стольний град Киев
Сообщений: 1,099
Лайки: 0
Гыы, Заводная птица, ща тя убивать будут. Гыыы.
Как я рад, как я рад
__________________
Правду говорить легко и приятно (Иешуа Га-Ноцри)
Nimestel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 18:42   #502
Void
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 04.11.2004
Адрес: Tlön, Uqbar, Orbis Tertius
Сообщений: 906
Лайки: 0
TheHutt:В САМОМ крайнем. Когда ГГ под рукой нет.
Nimestel:Предательница!

__________________
С нами габузиться для вашего оглода не сростно.
На том и покалим сростень.
Void вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 18:49   #503
Nimestel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Nimestel
 
Регистрация: 31.08.2004
Адрес: Стольний град Киев
Сообщений: 1,099
Лайки: 0
Как там, "если вовремя предать, то это не предательство, а предвиденье!"
Во! Так что попрошу! Руки прочь! Мы вам не позволим ярлыки вешать на честных людей!
__________________
Правду говорить легко и приятно (Иешуа Га-Ноцри)
Nimestel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 19:07   #504
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,750
Лайки: 1,401
Цитата:
Первоначальное сообщение от Заводная птица
TheHutt:В САМОМ крайнем. Когда ГГ под рукой нет.
Ну уж нет. Сначала идет МиК, затем оригинал, и уж затем, на большой дистанции, плетется ГГ.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 19:14   #505
Nimestel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Nimestel
 
Регистрация: 31.08.2004
Адрес: Стольний град Киев
Сообщений: 1,099
Лайки: 0
Так (засучивая рукава и беря огромную дубину), что за наезд на совершенных, бесподобных и т.д. и т.п. ГГ?!?!?
__________________
Правду говорить легко и приятно (Иешуа Га-Ноцри)
Nimestel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 20:52   #506
Эстель Телпиниэль
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Эстель Телпиниэль
 
Регистрация: 20.03.2004
Адрес: Камелот, Город Магов
Сообщений: 810
Лайки: 0
Присоединяюсь к Ним, ибо Г\Г---мой ЛЮБИМЫЙ перевод! Я пробовала читать и ВК Кистямура и К\К, и "Хоббита" Рахмановой, но после прочтения первых 5 глав я бросила это извращенческое занятие, ибо У Кистямура и К\К меня бесят все названия и стихи БЕЗ исключения, а от Рахмановой меня просто передёргивает. Пьяные Синдар из Северного Сумеречья( даёшь Г\Г!!!) или Чрезмерно и совершенно не в тему весёлые эльфы из "Последнего домашнего Приюта" (с)... Даааа, удовольствие не для слабонервных!
ЗЫ Не бить, это всего лишь ИМХА!
__________________
Ты однажды вдохнешь терпкий ладан октябрьской луны,
В сердце сдвинется нож, боль поднимется из глубины... (с)

Последний раз редактировалось Эстель Телпиниэль; 06.12.2004 в 21:22.
Эстель Телпиниэль вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 21:07   #507
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Цитата:
Первоначальное сообщение от Эстель Телпиниэль

ЗЫ Не бить, это всего лишь ИМХА!
Нормально, да?
Сначала по полной программе наехать на уважаемых переводчиков, обо..ать их, потоптаться с хаканьем, а потом заявить - это, мол, моя имха, вы меня не бейте.
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 21:27   #508
Эстель Телпиниэль
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Эстель Телпиниэль
 
Регистрация: 20.03.2004
Адрес: Камелот, Город Магов
Сообщений: 810
Лайки: 0
ну ладно тебе Вайсс "Это всего лишь ИМХА!"
Я не пыталась обидеть чьи-то нежные чувства, а переводчики действительно уважаемые, ничего не имею против.
__________________
Ты однажды вдохнешь терпкий ладан октябрьской луны,
В сердце сдвинется нож, боль поднимется из глубины... (с)
Эстель Телпиниэль вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 22:39   #509
Сашка
Бывалый участник
 
Аватар для Сашка
 
Регистрация: 18.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,248
Лайки: 0
Дим, но объяснили же чем не нраыятся переводы - я вот тоже могу по пунктам объяснить - почему мне какой перевод не нравится
__________________
"Возвращение Короля" как любимый муж - вижу все недостатки, но все равно люблю © Дин

Remember this day, little brother © Boromir
Сашка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.12.2004, 23:16   #510
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,750
Лайки: 1,401
Нда, но пьяные и веселые эльфы были уже у самого Толкиена в "Хоббите". Уж принимайте такими, какие есть.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 12:38. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования