Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 16.09.2002, 01:31   #31
Эрлин
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Эрлин
 
Регистрация: 13.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,103
Лайки: 0
Согласись, в этой книге, что ни фраза, то готовая цитата. Мне вообще очень импонирует все то, о чем говорит Гэндальф. Он всегда был моим "любимым мужчиной" еще начиная с Хоббита. М-да...Митрандир, в общем...чего там говорить...
А насчет разных чудесных слов - это ты права. А первой книге их навалом. И, кстати, согласись, основное стихотворение трилогии: "Три кольца - премудрым эльфам для добра их гордого, семь колец - пещерным гномам для труда их горного..." ну и т.д., ни у кого больше не получилось сделать перевод этих стихов таким красивым и впечатляющим, как у Кистяковского. Жаль, что остальные две книги он уже не переводил...
__________________
"Лошадью управляет не всадник - лошадью управляет боль!"
Эрлин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.09.2002, 01:32   #32
Rohirrimka
непререкаемый матриарх
 
Аватар для Rohirrimka
 
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: plains of Rohan
Сообщений: 7,660
Лайки: 2,444
рррррррррр Ну до чего КиМ любят все упрощать и много лишних слов добавлять. Сравните, как это в оригинале (впрочем, это скорей в другой тред)

any that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? Then do not be too eager to deal out death in judgement.
__________________
- За один год, за один день этого пламени я отдала бы все: и родичей, и юность, и самую надежду; я - аданэт. JRRT
Rohirrimka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.09.2002, 10:03   #33
Ellen
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,728
Лайки: 0
Народ, давайте, в самом деле, не будем здесь поднимать вековечный ( ) вопрос о достоинствах переводов...

Все равно ведь все останутся "при своих"!

Странно, но прочитав оригинал ВК в гораздо более зрелом возрасте, нежели перевод Муравьева и Кистяковского, я ПОРАЗИЛАСЬ тому, как М и К умудрились сохранить ДУХ Толкиеновской прозы. Даже такая тонкая вещь, как РИТМ слова, была выдержана. А еще все нюансы интонаций, инверсии...

Все, молчу. Не удержалась просто
__________________
"Афганский синдром бывает у всех. Просто не все могут уплыть в Валинор" (с) мисси
Ellen вне форума   Ответить с цитированием
Ellen получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 16.09.2002, 10:33   #34
Rohirrimka
непререкаемый матриарх
 
Аватар для Rohirrimka
 
Регистрация: 23.05.2002
Адрес: plains of Rohan
Сообщений: 7,660
Лайки: 2,444
Хи-хи....Елена, правда, тут не место для споров. Просто для интереса - згляни в тред Проект N - первые результаты. Там всем переводам досталось
__________________
- За один год, за один день этого пламени я отдала бы все: и родичей, и юность, и самую надежду; я - аданэт. JRRT
Rohirrimka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.10.2002, 18:06   #35
Mellon
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Mellon
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Маленькая резервация
Сообщений: 1,741
Лайки: 0
Это - мой "подвал" из "дома". Я его приобрел, когда к нам повадились ходить гости и раскрывать мне, но за компанию и всем "местным" всем, какие мы здесь (то есть там!) дауны. Самое смешное, что "дома" никто так и не понял, почему я из-за это цитаты весь Инет перерыл!

"- Нет! Это не эльфы, - заметил четвертый, самый высокий и, судя по осанке, их предводитель. - Эльфы больше в Итилию не заходят. К тому же, как известно, эльфы - народ дивной красоты.
- Видать, мы вас своей красотой не удивили, - сказал Сэм. - Спасибо на добром слове..."

DRRT
__________________
'In his own write' John Winston Lennon
'Господи, дай мне силы, чтобы справиться с тем, что я могу сделать, дай мне мужество, чтобы смириться с тем, чего я не могу сделать, и дай мне мудрость, чтобы отличить одно от другого.' Восточная мудрость
'По-настоящему талантливый человек бездарен во всем.' Я
Mellon вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.10.2002, 18:43   #36
Tauriel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tauriel
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
Моя любимая цитата, от которой мне, правда, делается всегда очень печально (все по памяти, т. к. книжки сейчас нет):

И она преклонила колена перед Мандосом и запела; и песня ее была прекраснее всех, что когда-либо сплетались из слов, и печальнее всех, что когда-либо слышал мир. Неизменная и вечная, и поныне звучит она в Валиноре, за пределами Мира, и, внимая ей, скорбят валар. Ибо Лютиэн сплела воедино две темы - печаль эльдар и скорбь людей, Двух Племен, что были созданы Иллуватаром, чтобы обитать в Арде, Пределе Земном, под бесчисленными звездами. И слезы ее пролились на стопы его, как дождь на камни; и дрогнул Мандос, чего никогда не случалось с ним прежде и не случится впредь.

И эту я тоже обожаю:

И она выступила вперед, ничтожная перед мощью Кархарота, но сияющая и грозная, и, подняв руку, приказала ему уснуть: "О на горе рожденный дух, пади же в черную пропасть забытья и отринь на время тяжкое бремя жизни!" И Кархарот пал, словно пораженный молнией.

Из Атрабет - тоже очень трогательная:

- За один год, за один день этого пламени я отдала бы все: и родичей, и юность, и самую надежду; я - аданэт, - молвила Андрет.
- Он знал это, и отступил, и не принял того, что шло ему в руки: он - эльда.


Ну, и последняя - самая, пожалуй, мною любимая:

Фелагунд же, видя, что покинут всеми, снял серебряный венец Нарготронда и бросил себе под ноги, воскликнув: "Нарушайте данную мне присягу, я же клятвы своей не нарушу!"

Все, /me ушла плакать...
Tauriel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.10.2002, 19:16   #37
romx
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 28.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 1,052
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Rohirrimka
рррррррррр:mad: Ну до чего КиМ любят все упрощать и много лишних слов добавлять. Сравните, как это в оригинале (впрочем, это скорей в другой тред)
Потому что английский такой язык. В нем это сказать так проще. А на латыни было-бы еще сильнее. Вот и все. Каждый язык имеет свои сильные стороны, это еще Ломоносов поминал ;)
romx вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2002, 18:39   #38
Goth
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.11.2002
Сообщений: 62
Лайки: 0
Я вот тут полистал, и чуть с дивана не свалился

-Яйт-т-тса! - прошипел он. - Это яйт-т-тса!

одно из двух: или Толкин слушал ''Дискотеку Авария'', или ''ДА'' чнимателно читала Толкина.
Goth вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2002, 19:10   #39
Goth
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.11.2002
Сообщений: 62
Лайки: 0
или еще. Только громко не хохотать. Даю перевод одного из финальных стихотворений ''Хоббита'' на ''бяларусский''

оригинал:
Roads go ever on and on,
Over rock and under tree,
By caves where never sun has shone,
By streams that never find the sea:
Over snow by winter sown,
And through the merry flowers of June,
Over grass and over stone,
And under mountains in the moon.

Roads go ever on and on
Under cloud and under star,
Yet feet that wandering have gone
Turn at last to home afar.
Eyes that fire and sword have seen
And horror in the halls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they long have known.

а теперь, утерев слезу, готовтесь и держитесь крепче!

Няма сканчэння для шляхоў,
Заўжды ідуць далей
Да земляў дальніх, гарадоў
Да цудаў і людзей,
Праз зімні снег і чорны страх,
Праз рэкі і лясы,
Раскошу кветак на лугах
І птушак галасы.

Няма сканчэння для шляхоў,
Праз горы ды гады,
Але дамоў вярнуцца зноў
Нам суджана заўжды.
Прайду праз полымя і цень,
І смерць у імгле начной,
А потым рушу ў ясны дзень,
І дом убачу свой.

Последний раз редактировалось Goth; 09.11.2002 в 19:12.
Goth вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2002, 19:16   #40
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Goth
или еще. Только громко не хохотать. Даю перевод одного из финальных стихотворений ''Хоббита'' на ''бяларусский''
Ну и неплохой перевод, кстати. А почему "бяларусский" в кавычках? Или это не язык?
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Vasya Gondorsky получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 09.11.2002, 20:09   #41
Goth
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.11.2002
Сообщений: 62
Лайки: 0
Отнюдь! Но кто читал ''Онегина'', тот поймет (''Паду ли я, дручком пропэртый, иль мимо пролэтыт дручок?'')
а перевод таксебешный. Ритм и размер не сохранены, образность... приблизительная
Goth вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2002, 20:20   #42
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Ну дык. Сохранение размера - это вообще отдельная песня, далеко не все стихотворения в переводе его сохраняют.
Просто я очень хорошо понимаю сложности при переводе и, честно говоря, не очень понимаю, почему, допустим, украинский и белорусский языки звучат для русского уха смешно. Впрочем, это уже мои проблемы.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2002, 21:14   #43
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
Хм... И все-таки, Goth, - одно дело "перевод так себе". Может быть, и так себе, я белорусский знаю плохо, не могу судить. А другое дело громко хохотать, утирая слезы. Да брось, такой хохот - вчерашний день. Нет?
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2002, 22:58   #44
Morgana
моргаю в кустах
 
Аватар для Morgana
 
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,862
Лайки: 36
Цитата:
автор оригинала Goth
Отнюдь! Но кто читал ''Онегина'', тот поймет (''Паду ли я, дручком пропэртый, иль мимо пролэтыт дручок?'')
Насколько я слышала от своих украиноговорящих товарищей - это чистой воды "утка". "Дручком пропэртый" переводится обратно на русский как "палкой пробитый", так что если даже переводчик "Онегина" и написал такую чушь - это претензия к переводчику, а не к украинскому языку. Да поправят меня форумчане, знающие украинский, если я ошибаюсь.

Едит: Goth, а ты и вправду читал "Онегина" на украинском?
__________________
Невеста, согласно традиции, сидела в избе и вышивала своему суженому специальную тряпочку, в которую он должен будет молчать всю совместную жизнь.

Последний раз редактировалось Morgana; 09.11.2002 в 23:07.
Morgana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 09:10   #45
Lembas
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lembas
 
Регистрация: 20.10.2002
Адрес: moscow
Сообщений: 722
Лайки: 0
"Придумать зеленое солнце легко: трудно создать мир, в котором оно было бы естественным..." JRRT

А еще просто упоительна эта сцена:

«Его глазам открылась бурлящая туча. В ее недрах проглядывали невиданные башни и бастионы, высокие как горы над бездонными пропастями, глухие темницы подземелий, огромные стальные ворота, - все это разом исчезло. Башни рухнули и горы обвалились, стены распались, огромные столбы дыма и пара росли все выше и выше, их вершины изогнулись, как гребень колоссальной волны, этот гребень вскипел и пал на равнину. Все покрыли оглушительные раскаты грома: земля вздрогнула, равнина всколыхнулась и растрескалась, Ородруин бешено встряхнуло. Из его разверзшейся вершины ударило пламя. Небеса взорвались в громе, иссеченном молниями. Из туч исполинскими бичами хлестали потоки черного ливня. И в самое сердце страшной грозы с заунывными воплями неслись назгулы. Они были подобны молниям, впивающимся в пучину и гаснущим в ней.
-Ну, вот и конец, Сэм…».

Моя плакала... Просто сразу понимаешь, как непрочен мир, как непрочны мы... Это действительно конец...Сэм...
Lembas вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 12:43   #46
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
Мне тоже этот отрывок очень нравится. Это из перевода ГиГ, верно?
Мне еще финал пятой книги нравится. Битва на Кормалленском поле, тролли, Берегонд, Пиппин. У ГиГ написано, что "Пиппин завизжал и изо всех сил ударил тролля мечом снизу вверх". Когда я прочла оригинал, была разочарована, там Пиппин не визжал, а просто ударил мечом. У ГиГ, по-моему, более похоже на правду получилось, хоть и отсебятина.
И еще: все-таки у Пиппина и Мерри мечи особенные, с нуменорскими рунами. Благодаря этому можно было и тролля завалить, и даже самого Ангмарца. А в фильме об их замечательных клинках - ни гу-гу! Хорошо, допустим, эпизод с троллем можно и вообще опустить (хоть было бы жалко!), но эпизод, где Мерри ранит назгула ведь не уберешь. Как он это будет делать обычным, заурядным клинком?
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 12:47   #47
Стахор
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Стахор
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Underdark, Sshamath
Сообщений: 1,599
Лайки: 0
так в начале не сказано что это такие навороченные клинки

в переводе ГГ (цитирую по памяти)

Мерри бъёт Ангмарца, и только потом пишется что это спец. противоангмарский клинок

и позже в эпизоде с голосом Саурона Пиппин чувствует то что его клинок предназначен для Гласа, а до этого, помоему, ничего не говорилось
__________________
Не бывает безвыходных ситуаций. Бывают ситуации, выход из которых тебя не устраивает.
Anime. More addictive than crack.
Time is a drug. Too much of it kills you
Стахор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 16:19   #48
Lembas
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lembas
 
Регистрация: 20.10.2002
Адрес: moscow
Сообщений: 722
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Стахор
так в начале не сказано что это такие навороченные клинки

в переводе ГГ (цитирую по памяти)

Мерри бъёт Ангмарца, и только потом пишется что это спец. противоангмарский клинок

и позже в эпизоде с голосом Саурона Пиппин чувствует то что его клинок предназначен для Гласа, а до этого, помоему, ничего не говорилось
Гы! "Противоангмарский" - это просто круто!
Lembas вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 16:54   #49
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
Цитата:
автор оригинала Стахор
так в начале не сказано что это такие навороченные клинки

в переводе ГГ (цитирую по памяти)

Мерри бъёт Ангмарца, и только потом пишется что это спец. противоангмарский клинок

Не совсем так. Впервые об их магических свойствах... ну не то, чтобы прямо говорится, но намек вполне ясный - еще когда Бомбадил достает их из Упокоищ.
"Хоббитам он подобрал каждому по клинку дивной, невиданной работы. ... По лезвиям вились красные и золотые змейки...
- Будут вам вместо мечей, как раз по росту, - довольно проговорил Том. - С ними смело можете пускаться в любой путь, хоть на восток, хоть на юг, в любой мрак, на любую опасность.
Он погладил ножны и вдруг принялся рассказывать о Людях с Дальнего Запада, непримиримых врагах Темного Владыки, выковавших эти клинки давным-давно. Чародей из Ангмара, Король Карн Дума победил их в ночном бою".

Вот... А так Бомбадила-то и Упокоищ нет вовсе. У хоббитов самые обыкновенные клинки.
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 17:01   #50
Стахор
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Стахор
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Underdark, Sshamath
Сообщений: 1,599
Лайки: 0
ну и где тут намёк на свойства позволяющие нанести вред назгулу? или Гласу?

сказано только то что они не простые, а про то что они как я уже сказал выше обадают спец. св-ми не сказано.

информация которую можно подчерпнуть из этого отрывка :

Сделано давно, во время прошлой битвы с Сауроном, Людми с Дальнего Запада (кто такие нумеронцы мы не знаем), украшены

__________________
Не бывает безвыходных ситуаций. Бывают ситуации, выход из которых тебя не устраивает.
Anime. More addictive than crack.
Time is a drug. Too much of it kills you

Последний раз редактировалось Стахор; 10.11.2002 в 17:05.
Стахор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 17:03   #51
freshy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для freshy
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Lugdunum
Сообщений: 1,520
Лайки: 122
Цитата:
автор оригинала Masha Klim

У хоббитов самые обыкновенные клинки.
Ну, кто знает, кто знает. Не нужно думать, что Джексон, продумавший очень много мелочей, мог пропустить КЛЮЧЕВУЮ для развития сюжета деталь. Не исключено, что магический клинок Мерри получит после.
freshy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 17:14   #52
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
Цитата:
автор оригинала freshy


Ну, кто знает, кто знает. Не нужно думать, что Джексон, продумавший очень много мелочей, мог пропустить КЛЮЧЕВУЮ для развития сюжета деталь. Не исключено, что магический клинок Мерри получит после.
Вот, наверное, так и будет...
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 17:17   #53
Filipp
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Filipp
 
Регистрация: 08.11.2002
Адрес: Сидней
Сообщений: 1,043
Лайки: 52
угу из оружейной Теодена....хы такие вот роханцы мастера были

скорее поверю что Арагорн парень не промах и клинки выдал хобиттам те самые... просто до поры до времени об этом зрителю не сказали, что бы зря не волновался....ведь то ружье как известно не просто так на стенку в первом акте вешают...
Filipp вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 17:32   #54
freshy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для freshy
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Lugdunum
Сообщений: 1,520
Лайки: 122
Цитата:
автор оригинала Filipp
угу из оружейной Теодена....хы такие вот роханцы мастера были
Вариант один. Хальбарад и дунаданы.
Вариант два. Гэндальф, вернувшийся "с того света".
Вариант три. Галадриэль.
Вариант четыре. Из оружейной Денетора.
freshy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 17:35   #55
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Вариант пять: кто-нибудь компетентный еще озвучит авторский текст касательно клинка.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 17:42   #56
freshy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для freshy
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Lugdunum
Сообщений: 1,520
Лайки: 122
Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky
Вариант пять: кто-нибудь компетентный еще озвучит авторский текст касательно клинка.
Клинка пока еще нет.
freshy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 17:44   #57
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала freshy
Клинка пока еще нет.
Как это? Клинки есть - те, которые им дал Арагорн. Я думаю, в ответственный момент кто-нибудь посмотрит на клинок и скажет: "Ёпрст! Дык это же арнорская работа!"
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 17:45   #58
Стахор
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Стахор
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Underdark, Sshamath
Сообщений: 1,599
Лайки: 0
я думаю что в 3ей части Мерри поразит Ангмарца пойдут флэш-бэки
__________________
Не бывает безвыходных ситуаций. Бывают ситуации, выход из которых тебя не устраивает.
Anime. More addictive than crack.
Time is a drug. Too much of it kills you
Стахор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 17:46   #59
freshy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для freshy
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Lugdunum
Сообщений: 1,520
Лайки: 122
Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky

Как это? Клиник есть - те, которые им дал Арагорн. Я думаю, в ответственный момент кто-нибудь посмотрит на клинок и скажет: "Ёпрст! Дык это же арнорская работа!"
Вася, не смешите мои тапочки Ты можешь себе представить, что Арагорн вдруг, эдак небрежно, скажет: "Мерри, дружище, а те клиночки, что я вам дал, на самом деле волшебные. Пылились на Амон Сул, ну так, на всякий случай". Это нелепость, а Джексон еще ни одной нелепости не допустил.
freshy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.11.2002, 17:49   #60
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
А кто тебе сказал, что это сделает Арагорн? Может, это им Фангорн скажет? Или Углук? Или Денетор, в самом деле.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 14:28. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования