Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Обратные ссылки Опции темы Поиск в этой теме
Старый 31.01.2003, 15:55   #1 (permalink)
Registered User
 
Регистрация: 31.01.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 2
Question Подскажите, пжт

Собираюсь, вот перечитать ВК. Есть два вопроса:
1. Что читать сначала ВК или Си...лион?
2. Чей перевод посоветуете?
ПроРок вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.01.2003, 16:02   #2 (permalink)
Гость
 
Сообщений: n/a
Сначала ВК, имхо. Сильм потом, в переводе только Н. Эстель.
  Ответить с цитированием
Старый 31.01.2003, 16:06   #3 (permalink)
Registered User
 
Аватар для Happy Ent
 
Регистрация: 21.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 624
А перевод ВК - имхо, дучше Григорьевой&Грушецкого, но очень многим нравится, тем не менее, Муравьева&Кистяковского

Последний раз редактировалось Happy Ent; 01.02.2003 в 20:30.
Happy Ent вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.01.2003, 16:09   #4 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.09.2002
Адрес: На работе
Сообщений: 343
Я тоже за Г&Г (вообще-то, здесь тред есть о переводах, можно почитать там)
Наталия вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 00:32   #5 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Fioly
 
Регистрация: 11.11.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 128
Сначала ВК, однозначно.
Я в своё время совершила ошибку, дала подруге сначала Сильм и, как и следовало ожидать, она не смогла прорваться сквозь его дебри. Эту книгу надо читать, когда ты уже основательно подготовлен к её восприятию ВК и Хоббитом.
Кстати, ИМХО, Хоббита тоже надо читать после ВК, а то может сложиться ошибочное представление, что ВК детская книга.
__________________
"I have not the heart to tell you. For me the grief is still too near"
Fioly вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 00:38   #6 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Кэм
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Mos-Qua
Сообщений: 2,355
Имхо, "Хоббита" надо читать вообще после ВСЕГО (Сильма, Анфиништов, HoME, писем). Только тогда поймешь, насколько это прелестное произведение

А что касается перевода, то не надо меряться имхами, плиз. Это неразрешимый спор. По мне, так лучше Кистямура ничего нет.
__________________
То, что меня не убивает, делает меня сильнее.
Кэм вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 00:40   #7 (permalink)
Registered User
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 1,927
Ну не знаю, я читала Хоббита после ВК, и вполне себе поняла его прелесть Но то что ВК нужно читать сначала - это точно.
Berta вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 00:42   #8 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Баньши
 
Регистрация: 04.09.2002
Сообщений: 1,000
ИМХО, лучше всего немного напрячься и выучить английский (если вы пока что его не знаете). С книгами Толкина в оригинале никаким переводам даже близко не сравняться.
__________________
"Скажи "нет!" переездам! Вышвырни в окно Сильмариллион!" (с) Тинвэ
Баньши вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 01:41   #9 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Vladimir_82
 
Регистрация: 04.01.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 620
Однозначно, ВК первым читать нужно.
У меня Кистяковский-Муравьев был первым. Теперь понимаю, насколько он плох. Там же только первый том совместный, а дальше бред Муравьева, ИМХО. У меня Каменкович -Каррик дома.
Vladimir_82 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 01:44   #10 (permalink)
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
"Хоббита" надо читать раньше ВК, потому что у многих он не катит после ВК, т.к. кажется слишком детским. Если читатель ребенок - то точно "Хоббита" нужно вначале.
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 01:52   #11 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Кэм
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Mos-Qua
Сообщений: 2,355
Возражаю! Он совсем не детский! Он просто... ироничный И очень-очень добрый.
__________________
То, что меня не убивает, делает меня сильнее.
Кэм вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 02:06   #12 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,327
Сначала читать следует ВК. В переводе Муравьева/Кистяковского, а лучше - в оригинале. Потом, следует снова прочитать ВК, чтобы насладиться детальками.

Затем следует прочитать Хоббита - в оригинале опять же лучше всего. Он - нисколько не детский, книга вполне взрослая, и очень интересно прослеживать связи между Хоббитом и ВК.

А Сильм - если уж сильно хочется прочесть - тогда только потом. В оригинале, разумеется. С ВК / Хоббитом его связывает немногое, поэтому напрягает.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 13:25   #13 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dudette
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Second Star to the Right and straight on till morning
Сообщений: 901
И все же, человеку, решившему читать книгу после просиотра фильма НЕ советую Муравьева-Кистяковского. Очень много искажений... А имена меня вообще убили

Если читать в "историческом" порядке - то сначала, наверное. Сильм, потом Хоббит, потом ВК. Но, имхо, все же Сильм лучше оставить на потом - это не захватывающая сага, а, скорее, учебник по истории Средиземья.

Хоббит - это что-то более детское. ВК - другой уровень с пересекающимся сюжетом, и все.
__________________
"I am enough of an artist to draw freely upon my imagination. Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. Imagination encircles the world." Albert Einstein
Dudette вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 13:51   #14 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,327
О, у "Хоббита" - для мира Средиземья очень и очень классный язык.

"We are met to discuss our plans, our ways, means, policy and devices. We shall soon before the break of day start on our long journey, a journey from which some of us, or perhaps all of us (except our friend and counsellor, the ingenious wizard Gandalf) may never return. It is a solemn moment. Our object is, I take it, well known to us all. To the estimable Mr. Baggins, and perhaps to one or two of the younger dwarves (I think I should be right in naming Kili and Fili, for instance), the exact situation at the moment may require a little brief explanation..."

*чокая языком* какая прелесть.

А Сильм - дело не для всех, я лично, например, его откровенно не люблю.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:



Последний раз редактировалось TheHutt; 01.02.2003 в 15:36.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 15:29   #15 (permalink)
Member
 
Аватар для Sigrun
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Дикая Тварь из Дикого Леса
Сообщений: 97
Цитата:
автор оригинала Dudette


Если читать в "историческом" порядке - то сначала, наверное. Сильм, потом Хоббит, потом ВК.
Я в свое время именно так и читала. Была в восторге от Сильма, от бесподобной авторской и переводческой стилизации. После этого Хоббит меня, естественно, разочаровал и, в итоге, до ВК добралась только через несколько лет и без особого удовольствия. Можете бить ногами, но до сих пор я ценю ВК только как культурное явление, а как худ. произведение, честное слово, недолюбливаю (в отличие от фильма ) А Сильм - это FOREVER
Sigrun вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 15:33   #16 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Tari-bird
 
Регистрация: 14.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,987
Цитата:
автор оригинала Chameleon
Имхо, "Хоббита" надо читать вообще после ВСЕГО (Сильма, Анфиништов, HoME, писем). Только тогда поймешь, насколько это прелестное произведение

А что касается перевода, то не надо меряться имхами, плиз. Это неразрешимый спор. По мне, так лучше Кистямура ничего нет.
Кэм, золотые твои слова. И по первому и по второму пунктам.
__________________
"Даже когда птица ходит, видно, что у нее есть крылья" О. Уайльд
Tari-bird вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 15:39   #17 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для JMie
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: в хоббичьей норке с круглыми окошками
Сообщений: 3,532
Ну вот, прочитав все предыдущие сообщения, еще раз убедилась в том, насколько наше восприятие индивидуально. И это здорово! Здесь трудно посоветовать что-то, в каком порядке или в каком переводе читать. Я сначала читала "Хоббита", а потом "ВК", и после этого уже "Сильм". И на мой взгляд, это лучший вариант, потому что "Хоббит" - это все-таки детская сказка, и после "ВК" бывает довольно трудно влиться в этот стиль и понять его прелесть (мне трудно было бы). К тому же, в "Хоббите" подробно излагается предыстория "ВК", где все эти события рассказаны поверхностно в предисловии.

зы: Что касается переводов ВК, то мой любимый перевод - ГГ.

Последний раз редактировалось JMie; 01.02.2003 в 15:42.
JMie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 15:43   #18 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Tari-bird
 
Регистрация: 14.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,987
Цитата:
автор оригинала JMie
потому что "Хоббит" - это все-таки детская сказка, и после "ВК" бывает довольно трудно влиться в этот стиль и понять его прелесть
Джейми, ИМХО, если человек УЖЕ взрослый, то ему Хоббита читать будет не интересно, без подкладки ВК. Ибо он уже вырос.
А если человек еще ребенок, то конечно, начала Хоббит, ну и далее по нарастающей...
__________________
"Даже когда птица ходит, видно, что у нее есть крылья" О. Уайльд
Tari-bird вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 15:49   #19 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,327
Да нет, я Хоббита с удовольствием перечитываю. А смерть Торина до сих пор берет за сердце. То есть конечно, глубины ВК нет. Но это же из перспективы хоббита, причем не решающего судьбы мира, как в ВК.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 15:54   #20 (permalink)
Registered User
 
Регистрация: 20.12.2002
Адрес: за круглой дверью
Сообщений: 290
Сначала нужно читать ВК. Прочитать, подумать, хорошенько вдуматься. Потом "Хоббита". Он не покажется уже просто сказкой, после ВК он тоже будет казаться намного глубже. Да и после весьма тяжёлого и трагичного ВК, "Хоббит" будет просто отдыхом. Потом уже читать "Сильм". Желательно не сразу потом. К нему нужно подготовиться, нужно, чтобы была какая-то "почва". Если читать "Сильм" самым первым, то потом вряд ли захочется читать ВК или "Хоббита", имхо. А если читать "Сильм", а потом "Хоббита" так это вообще бред получится, ещё имха
__________________
"Но виною тому не меча остриё,
Не тугой эльфийский лук, не копьё,
Только золота блеск, боль, безумство и страх,
Полурослик, ушедший с Проклятьем во мрак..."
(с) Неизвестный автор


"Кто-то ведь должен погибнуть, чтобы не погибли все: не утратив, не сохранишь." (с) Фро
Легенда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 20:32   #21 (permalink)
Senior Member
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Поселок-на-Болоте
Сообщений: 877
В идеале, порядок чтения должен быть примерно такой:

Хоббит (лет в 10) - получить море удовльствия

ВК (лет в 14-15) - протащиться

Снова Хоббит - понoстальгировать, поднять настроение после ВК, оценить нюансы

Сильм (лет в 19) - проникнуться

Снова ВК - оценить масштаб, взглянуть по-новому

А дальше - добавить анфиништов и НОМЕ по-вкусу. Если, конечно, возникнет такая потребность.

__________________
We don't see things as they are. We see things as we are.

Последний раз редактировалось Mary Sue; 01.02.2003 в 21:46.
Mary Sue вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 20:53   #22 (permalink)
Registered User
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 1,927
А почему Сильм лет в 19? *совершает мыслительный процесс*
Berta вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 21:05   #23 (permalink)
Senior Member
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Поселок-на-Болоте
Сообщений: 877
Ну, тут конечно все очень индивидуально, но чем старше человек становишься, тем легче ему оценить Сильм, и увидеть его красоту. Просто для многих он, увы, так и остается довольно скучным учебником по истории Средиземья, полным полезой инфы, но не обладающим высокими художественными достоинствами. А жаль.
__________________
We don't see things as they are. We see things as we are.
Mary Sue вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 21:33   #24 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Tauriel
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Сильм форевер! Нет ничего, чтобы я любила так же, как Сильм. Разве что Morgoth's Ring из HoME. Сильм - это песня, поэма, миф, ожившее величие и красота древних легенд. Высокая, печальная, неземная, необъятная красота.
Но сначала нужно читать ВК, это совершенно точно. По поводу переводов - сколько людей, столько и мнений. Так что Баньши права - проще английский выучить и читать на английском.
Tauriel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 21:36   #25 (permalink)
Гость
 
Сообщений: n/a
Mary Sue, я примерно по предложенной тобой программе читала. Только ВК лет не в 14-15, а в 12, а в остальном - именно так все и было.
Единственное что могу сказать - 18 лет жизни без Сильма - это ужасная потеря. Годы прошли зря.
  Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 21:52   #26 (permalink)
 
Аватар для Natalie
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Бостон, США
Сообщений: 1,128
"Хоббит" таки детская книжка, предназначенная для детей (сначала для собственных детей Толкина), что видно и в стиле, и в некоторых изменениях, которым подверглись и эльфы, и гномы, и даже Гэндальф Из того, что она детская, вовсе не значит, что она примитивная и лишена глубины и нюансов, которые могут оценить взрослые люди. Наоборот, все хорошие детские сказки всем этим обладают в избытке, и поэтому нравятся и детям, и взрослым. Это просто другая перспектива, вроде как греческие мифы в пересказе для детей
Natalie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 22:16   #27 (permalink)
Senior Member
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Поселок-на-Болоте
Сообщений: 877
Цитата:
автор оригинала Xeni@
Единственное что могу сказать - 18 лет жизни без Сильма - это ужасная потеря. Годы прошли зря.
Знаешь, с 18-ю годами я, пожалуй, действительно загнула, но все-равно считаю ошибкой бросаться читать Сильм сразу после ВК. Тут нужен какой-то перерыв. Чтобы впечатления могли устаканиться.
__________________
We don't see things as they are. We see things as we are.
Mary Sue вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 22:22   #28 (permalink)
Гость
 
Сообщений: n/a
Недель двух вполне достаточно.

Люди, читайте Сильм! Ничего на свете лучше нету!!!!!
  Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 22:24   #29 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Tauriel
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Хм, а я сразу за Сильм взялась. С огромным трудом заставила себя продраться сквозь Айнулиндалэ, а потом меня так захватило и понесло! И теперь Сильм - моя любимая книга.
Tauriel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 22:29   #30 (permalink)
Гость
 
Сообщений: n/a
Да уж, через Айнулиндалэ я тоже продиралась очень долго. Месяц, наверное. Я решила, что там все будет в таком роде - а-ля Ветхий Завет. А потом... Короче, ППКС насчет любимой книжки.

Эдит: Я бы тоже звялась за Сильм раньше, если б знала о том, что он существует.
  Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Выкл.




Текущее время: 00:57. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
zCarot


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования