Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 02.01.2005, 08:45   #121
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
Ну, насчет Елистратова тут сказано предостаточно. Но я давным-давно не смотрела дублированную версию и не помнила, как сделали голос Галадриэль, когда она становится страшной.
Ребята, ну и ламеры! Нежный женский голос отдельно, хриплый мужской - отдельно. Они не совпадают! Черт-те что.
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.01.2005, 16:19   #122
Elffy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Elffy
 
Регистрация: 11.04.2004
Адрес: там, где любовь
Сообщений: 1,271
Лайки: 0
Мне еще очень понравилась сцена, когда Фродо убежав от Боромира, видит Арагорна.
Арагорн там совершенно замечтальным тоном спрашивает: "Говори, где кольцо!" (так и хотелось добавить: "Мерзкий хоббит!!!")
А Фродо ему: "Боромир поддался!"
Я валялась!
__________________
Государство есть совокупность отдельно взятых чиновников, придающих личной выгоде статус общественных интересов.
Elffy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.01.2005, 16:30   #123
Masha Klim
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
Да, но, кстати сказать, голос Боромира в той сцене мне очень понравился. Правда! По-моему, актер, который озвучивал, вжился в образ. Ну, когда он пытается отнять кольцо, а потом кричит: "Фродо, прости!"
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.01.2005, 16:36   #124
Elffy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Elffy
 
Регистрация: 11.04.2004
Адрес: там, где любовь
Сообщений: 1,271
Лайки: 0
Это было нормально. Но дальше
И еще не понравилось, что что Боромира называют правильно, т.е. БОромир, а Леголаса не правильно, делая ударение на первое "а". Несправедливо!
__________________
Государство есть совокупность отдельно взятых чиновников, придающих личной выгоде статус общественных интересов.
Elffy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.01.2005, 19:54   #125
alexx
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 17.10.2004
Адрес: Лориэн
Сообщений: 55
Лайки: 0
Не знаю, как кто, а я украинским переводом убит. Тут можно по-украински писать? Я вам пару-тройку приколов выдам.
__________________
I do not know what strength is in my blood, but I swear to you I will not let the White City fall, nor our people fail! (c) Aragorn
alexx вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.01.2005, 21:01   #126
mishonet
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для mishonet
 
Регистрация: 17.02.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,781
Лайки: 0
Боромир - это, пожалуй, самый удачный пример дубляжа. Хуже всех, конечно, Елистратов... И еще Сэм отвратительный получился.
__________________
- Значит, рыцари - существа мифические, - рассуждали молодые, неопытные драконы. - Мы всегда так и думали.
- Во всяком случае, попадаются они, вероятно, редко, - рассуждали старые и мудрые, - они далеко, их мало, и нечего их бояться. (с)
mishonet вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 11:25   #127
Санделло
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Санделло
 
Регистрация: 01.09.2004
Сообщений: 894
Лайки: 0
А мені переклад сподобався!
__________________
- Хочу ванну с пузырьками!
- Ешь перед купанием побольше горохового супа, дорогая (с) Андрей Дашков
Что мертво, то не умрет, но встанет опять, сильней и крепче
Санделло вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 11:48   #128
Девица Тук
Сигюн
 
Аватар для Девица Тук
 
Регистрация: 22.02.2004
Адрес: на краю зимы
Сообщений: 26,782
Лайки: 0
Поймала себя на том, что не могу оторваться от экрана, хотя ведь в любой момент могла пойти и поставить режиссерку... Было какое-то чувство, что происходит просто общественно значимое событие...Порадовало, что рекламы было мало. Поняла, что за время просмотров режиссерок отвыкла от ужасов дубляжа, поэтому Фродо убил наповал - особенно эти щенячьи взвизгивания к месту и не к месту (мама: да что ж он все время на спину падает, как черепашка?!), а уж мощный рык Бромира и того больше. Порадовал Леголас.
Интересно, теперь мой шеф перестанет выпытывать, кто таке орки? Или так и не сподобился?
__________________

Но взгляните на одинокую волчью звезду над океаном.
Разве о смерти она? (Виктор Конецкий).
Девица Тук вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 11:52   #129
Пластун
Модератор
 
Аватар для Пластун
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,316
Лайки: 71
Ребята, а кто-нибудь догадался записать украинский перевод на видео?
__________________
Ну не пишите "вообщем". Пишите "в общем" или "вообще".
Пластун вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 16:21   #130
Hi_Lenn
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 03.01.2003
Сообщений: 72
Лайки: 29
Цитата:
Первоначальное сообщение от Пластун
Ребята, а кто-нибудь догадался записать украинский перевод на видео?
Догадались, а як же. Такой раритет разве можно упустить. Какие-нибудь подробности интересуют? Кстати, мне перевод понравился. Есть, конечно, свои шероховатости и проколы, но в целом очень грамотный. И реплику Пиппина на Совете (про "куда мы идем?") правильно перевели.
Вот только мистер Пiдкопай (Underhill) повеселил. Родная фамилия, у меня знакомые есть - так же зовутся.

Последний раз редактировалось Hi_Lenn; 03.01.2005 в 22:24.
Hi_Lenn вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 20:06   #131
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
А никто самого главного отличия и не заметил. Разумеет никаких изменений в дубляже не было и быть не могло. НО! Это большая загадка для чего это сделали. Финальные титры в версии РТР сопровождает другой голос, нежели в театральной версии (не тот человек говорит кто по ходу фильма читал все титры, надписи, «переводил» эльфийский), да и текст там несколько иной. На РТР значительно увеличили количество упомянутых людей работавших над фильмом (например на кассете вы не услышите имен Ричарда Тейлора и Энди Серксиса) и наконец-то вспомнили, что фильм оказывается снят по книге Толкиена (на кассете и DVD опять же это не упомянуто). Плюс исправлены ляпы – Вигго МортенсеП и Доминик МонАган (это я ударение выделили). Все-таки интересно зачем переозвучивать титры?

А реклама после падения Гэндальфа это конечно хамство. На западном ТВ существует культура подачи рекламы во время фильмов, там никогда не будут прерывать рекламным блоком незаконченную сцену. У нас конечно о подобном не слыхивали…
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 20:16   #132
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
А на РТР показывали титры? Не отрезали? Вау.

А вот про рекламу... за границей, то есть, в Германии, тоже бывает, влепляют ее туда, куда позволяет законодательство (есть такой закон, регламентирующий: "столько-то минут рекламы в час, и расстояние между блоками минимум такое-то"). Причем так как в американских сериалах интервалы рекламы другие (частые), то "драматические затемнения" обычно игнорируют, т.е. рекламу ставят не в то место, куда предусмотрено.

Кстати, в Германии БК покажут то ли на пасху, то ли на троицу. Еще неизвестно точно.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 21:55   #133
Live (Evil)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 13.07.2004
Адрес: Таганрог
Сообщений: 1,436
Лайки: 0
Воистину, телевизор способен творить чудеса! Моя сестра умудрилась посмотреть "Братство Кольца", хотя раньше шарахалась от Толкина, как Моргот от Варды. А главное - она собирается остальные две части смотреть! Если бы еще и книгу заставить прочитать...
__________________
Вставая на защиту добра помни, что добро главнее, чем защита (с) Олди
Live (Evil) вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 22:02   #134
mishonet
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для mishonet
 
Регистрация: 17.02.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,781
Лайки: 0
Что ни говори, приятно
Только вот, как спросила моя родственница: "А когда же вторая серия? Завтра или на следующей неделе?"
Я предположила, что через год

А хорошо им, чертям! Захотели - смотрите все три серии, хоть без перерыва на обед! В любом ларьке купили, или в прокате взяли - как большще нравится... Еще и возмущаются, что на следующий день по телевизору вторую серию не показывают! А каково нам было по году (и даже больше) ждать!!!
__________________
- Значит, рыцари - существа мифические, - рассуждали молодые, неопытные драконы. - Мы всегда так и думали.
- Во всяком случае, попадаются они, вероятно, редко, - рассуждали старые и мудрые, - они далеко, их мало, и нечего их бояться. (с)

Последний раз редактировалось mishonet; 03.01.2005 в 22:08.
mishonet вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 22:51   #135
Пластун
Модератор
 
Аватар для Пластун
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,316
Лайки: 71
Цитата:
Первоначальное сообщение от Павел
А никто самого главного отличия и не заметил. Разумеет никаких изменений в дубляже не было и быть не могло....

Все-таки интересно зачем переозвучивать титры?
Тогда я не понимаю. Неужели никто не услышал, что текст дубляжа остался тот же, актеры в основном те же, но переозвучили заново весь фильм. Самое интересное, что выше в этом треде об этом говорилось.

Теперь к вопросу о "зачем". Затем, что нельзя взять видеокассету или DVD, предназначенную (читайте на коробках) для домашнего просмотра, и просто запустить в эфир. Можно заново купить фильм у New Line, озвучить его заново и только тогда его показать в эфире. Такое делается сплошь и рядом и кстати иногда даже с большого экрана перевод и дубляж не переносится на DVD как есть. Взять к примеру "Герой" с Джетом Ли.
__________________
Ну не пишите "вообщем". Пишите "в общем" или "вообще".
Пластун вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 22:59   #136
alexx
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 17.10.2004
Адрес: Лориэн
Сообщений: 55
Лайки: 0
Цитата:
Есть, конечно, свои шероховатости и проколы, но в целом очень грамотный. И реплику Пиппина на Совете (про "куда мы идем?") правильно перевели.
1) Почему "Хранителі Персня", а не "Братство Персня"? Что, лучше звучит или ближе к оригиналу?
2) Згубна Гора - типа Mount Doom. Без комментариев.
3)Фродо( Гэндальфу): Добре, що ти повернувся.
Гэндальф: Я теж, мій хлопчику, я теж.
4) Ацелас, оказывается, стал барвінком...
5)Когда возле троллей Сэм кричит "Strider", это переводят, как "Фродо"
6)"The Prancing Pony", оказывается, "Гарцюючий Кінь". М-даа...
7) Бильбо стал отцом Фродо. А что, какая разница?
8)Перстень неможливо знищити вiдомими методами (видимо, идея сбросить его в Ородруин приходит неожиданным озарением ровно через 3 секунды) - цитата форумчанина с Арды-на-Куличках.
9)С легкой руки Гэндальфа, Хранители стали божевільними (Fly, you fools)
10)You - то ты, то вы
11)Арагорн, прыгая с High Seat на урук-хаев: "Смерть ворогам"( Типа "Elendil") Аякже, смерть, і фашистам також.
В общем, ясно, что переводили в спешке, но можно и больше уважения к фильму выказать. Местами неплохо, но, имхо, или на совесть уже делать, или не делать вообще. Тем более люди в первый раз смотрели.
__________________
I do not know what strength is in my blood, but I swear to you I will not let the White City fall, nor our people fail! (c) Aragorn
alexx вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 23:07   #137
alexx
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 17.10.2004
Адрес: Лориэн
Сообщений: 55
Лайки: 0
И, вообще, они ждали, пока герой произнесет фразу по-английски, а уж потом давали перевод. А знаете, зачем эльфийский в фильме звучит? Чтобы его никто не услышал за украинским переводом. Вот так-то.
__________________
I do not know what strength is in my blood, but I swear to you I will not let the White City fall, nor our people fail! (c) Aragorn

Последний раз редактировалось alexx; 03.01.2005 в 23:15.
alexx вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 23:12   #138
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Кстати, мне тут по аське сказали, что как минимум одну сцену урезали. Где Арвен приставляет Арагорну клинок - и в след. момент она уже идет к Фродо. Не хватает сцены, где она прискакивает на коне в сиянии света.

Кто-нибудь может подтвердить?
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 23:50   #139
Tainy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tainy
 
Регистрация: 17.01.2004
Адрес: в Вологде-где-где-где, в Вологде-где :)
Сообщений: 234
Лайки: 0
2 Хатт:
Только что пересмотрела запись - нет всё в порядке, эта сцена есть, так что, видимо ничего все-таки не урезали.
__________________
...I would follow your Soul if your Body could tired... (с)
Хорошее не уходит, плохого - не жалко (с)
Запомни, в моем сердце всегда останется место для тебя, обставленное мягкой мебелью. (с)
Tainy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.01.2005, 23:52   #140
Пластун
Модератор
 
Аватар для Пластун
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,316
Лайки: 71
Да, и еще. Кто-нибудь заметил, что по ТВ Сэм говорил Фродо "ты"? Мне это резануло слух, когда они шли по кукурузному полю и столкнулись с П & М: "Ты не ушибся?"
__________________
Ну не пишите "вообщем". Пишите "в общем" или "вообще".
Пластун вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2005, 00:16   #141
Пластун
Модератор
 
Аватар для Пластун
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,316
Лайки: 71
Tainy, а ты записывала? А можешь тогда проверить мою версию? Сравнить запись и театралку (если есть). Мне кажется, что отдублировали заново.
__________________
Ну не пишите "вообщем". Пишите "в общем" или "вообще".
Пластун вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2005, 00:27   #142
Ilana
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ilana
 
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Пластун
Да, и еще. Кто-нибудь заметил, что по ТВ Сэм говорил Фродо "ты"?
Мне резануло, что Сэм был жутко непостоянен: он то говорил "Вы" и "мистер Фродо", а то "ты" и "Фродо".
Цитата:
Первоначальное сообщение от Tainy

Только что пересмотрела запись - нет всё в порядке, эта сцена есть, так что, видимо ничего все-таки не урезали.
Странно очень. У меня маразм? Или склероз? А ты записывала вечерний показ или утренний? Потому что я заметила на утреннем этот глюк: Арвен говорит Арагорну "Следопыт застигнут врасплох" (ну, или что-что вроде), и уже следующий кадр - она идёт к Фродо вся в сиянии. Моего любимого кадра, где она с лошади спрыгивает, не было совершенно точно.
__________________
Я буду сдержанной и взрослой.
Ilana вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2005, 00:32   #143
Пластун
Модератор
 
Аватар для Пластун
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,316
Лайки: 71
Ну вот, приехали. Еще и разные версии утром и вечером? Хотя я такое и раньше встречал.
__________________
Ну не пишите "вообщем". Пишите "в общем" или "вообще".
Пластун вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2005, 00:45   #144
Essel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Essel
 
Регистрация: 27.03.2003
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,540
Лайки: 0
Цитата:
2) Згубна Гора - типа Mount Doom. Без комментариев.
Ха, нам с мамой тоже непонравилось как звучит, полезли в словарь, какой был под рукой, под рукой оказался русско-украинский, посмотрели варианты "Роковой горы".... нет, вы знаете, Згубна - таки да хороший вариант.
__________________
...Мне бы только мой маленький вклад внести,
За короткую жизнь сплести хотя бы ниточку шелка....
Да нет, не больна я, я вспоминаю, зачем я здесь...
Дневник, ЖЖ, Сайт
Essel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2005, 00:53   #145
Tainy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tainy
 
Регистрация: 17.01.2004
Адрес: в Вологде-где-где-где, в Вологде-где :)
Сообщений: 234
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Пластун
Tainy, а ты записывала? А можешь тогда проверить мою версию? Сравнить запись и театралку (если есть). Мне кажется, что отдублировали заново.
Да, я записывала вечерний показ, только вот, к сожалению, у меня нет театралки.
Цитата:
..."Ты не ушибся?"...
Да, это точно было
Цитата:
Первоначальное сообщение от Ilana
...я заметила на утреннем этот глюк: Арвен говорит Арагорну "Следопыт застигнут врасплох" (ну, или что-что вроде), и уже следующий кадр - она идёт к Фродо вся в сиянии. Моего любимого кадра, где она с лошади спрыгивает, не было совершенно точно.
На вечернем показе совершенно точно есть, как она спрыгивает. А утром я не смотрела, ничего не могу сказать.
А еще на Совете, фразу Пиппина превели как "Когда начинать?"
__________________
...I would follow your Soul if your Body could tired... (с)
Хорошее не уходит, плохого - не жалко (с)
Запомни, в моем сердце всегда останется место для тебя, обставленное мягкой мебелью. (с)
Tainy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2005, 01:29   #146
Hi_Lenn
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 03.01.2003
Сообщений: 72
Лайки: 29
Цитата:
Первоначальное сообщение от alexx
4) Ацелас, оказывается, стал барвінком...
Да, про барвинок я сразу не вспомнила. Тоже веселый момент. Интересно, почему украинские локализаторы его так назвали, ведь в остальном они довольно точно переводили. И лечебные свойства у барвинка немного другие (сосудорасширяющее средство). Хотя с виду он довольно похож на ацелас в фильме.
Цитата:
7) Бильбо стал отцом Фродо. А что, какая разница?
А кстати, кто и где его так называет? Я не заметила, теперь хочу посмотреть, убедиться.
Hi_Lenn вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2005, 01:56   #147
Essel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Essel
 
Регистрация: 27.03.2003
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,540
Лайки: 0
Гендальф, когда речь заходит об истории с драконом называет Бильбо отцом Фродо
__________________
...Мне бы только мой маленький вклад внести,
За короткую жизнь сплести хотя бы ниточку шелка....
Да нет, не больна я, я вспоминаю, зачем я здесь...
Дневник, ЖЖ, Сайт
Essel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2005, 01:59   #148
Dariushka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dariushka
 
Регистрация: 07.09.2002
Адрес: Германия
Сообщений: 1,793
Лайки: 4
О рекламе - немного оффтопа.

Во-первых, никогда не видела, чтобы немцы ставили рекламу после какого-либо драматического эпизода. А во-вторых, я их всегда ставлю в пример - при показе некоторых фильмов (как, например, "Список Шиндлера") они вообше отказываются от рекламы, и это на частных ТВ-каналах. Нам вероятно до этого еще расти и расти.
Dariushka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2005, 02:29   #149
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Да, но опять же - "Список Шиндлера" прерывать рекламой запретили по условиям лицензионного договора. Равно как и обязательно показывать в этом фильме титры до конца, не обрезая их.

Немцы же придумали хитрую уловку: они прервали "Список" при трансляции выпуском новостей (хотя новостей на этом канале в это время никогда не бывало) - а перед и после этого выпуска новостей транслировали рекламу.

Но это уже оффтопик.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2005, 02:36   #150
alexx
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 17.10.2004
Адрес: Лориэн
Сообщений: 55
Лайки: 0
Цитата:
И лечебные свойства у барвинка немного другие (сосудорасширяющее средство). Хотя с виду он довольно похож на ацелас в фильме.
Да не в свойствах дело. Просто сразу Арагорн предстает этаким "козаком в шароварах і жупані". Почему не перевести kingsfoil, например,как королівська трава, или еще как-нибудь?
__________________
I do not know what strength is in my blood, but I swear to you I will not let the White City fall, nor our people fail! (c) Aragorn
alexx вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 07:33. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования