Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Результаты опроса: Чей дубляж вам понравился больше всего...
Фродо 36 43.37%
Леголас 35 42.17%
Арагорн 33 39.76%
Мэрри или Пиппин 12 14.46%
Разговоры на "оригинальном Эльфийском" 51 61.45%
Гэндальф или Саруман 9 10.84%
Древобор/горлум/орки/ОКО 24 28.92%
Сэм 3 3.61%
Эовин 12 14.46%
другое.... 12 14.46%
Опрос с выбором нескольких вариантов ответа. Голосовавшие: 83. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответ
 
Обратные ссылки Опции темы Поиск в этой теме
Старый 24.01.2003, 15:17   #1 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для OESSI
 
Регистрация: 02.08.2002
Адрес: Сиреневый Лес
Сообщений: 1,847
Чей дубляж вам понравился больше всего...

добавлен Малтипл Чойс!

Сегодня, после очередного просмотра ТТТТ в кинотеатре я прислушалась к голосам и....Некоторые из них я бы хотела отметить....

Леголас...-NoCOMMENTS

Пиппин-жутко понравился

Древобор-классно кричит и говорит тоже

Горлум-мило так меняет интонации, споря сам с собой

Оригинальгый Эльфийский-Божественно...

Нельзя положительно ни отметить Фродо

Сэм в начала звучит странно, но затем свыкаешься...-прокатит

Глума, ах красавец.....Тоже браво!!!!

Орки, бесподобно ворчат...


Последний раз редактировалось OESSI; 24.01.2003 в 15:38.
OESSI вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2003, 15:25   #2 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Masha Klim
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Слушай, со статистикой что-то не то. Четыре человека проголосовали, а в сумме написано, что двое.
Я бы Древоборода отдельным пунктом вынесла. В конце концов, его даже Пиджей похвалил.
Masha Klim вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2003, 15:32   #3 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для OESSI
 
Регистрация: 02.08.2002
Адрес: Сиреневый Лес
Сообщений: 1,847
Цитата:
автор оригинала Masha Klim
Слушай, со статистикой что-то не то. Четыре человека проголосовали, а в сумме написано, что двое.
Малтипл чойс позволяет голосовать по нескольким пунктам...
Цитата:
Я бы Древоборода отдельным пунктом вынесла.
А я бы ещё много чего отдельной опцией вынесла....Не позволяет ограничение...
OESSI вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2003, 15:41   #4 (permalink)
Registered User
 
Аватар для Filat
 
Регистрация: 04.09.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 2,710
Оригинальный эльфийский
Мне вообще дубляж не понравился, хотя Фродо несравнимо лучше. Ну еще может, Мэрри с Пином ничего, но шотландского акцента ведь не изобразишь в дубляже
__________________
И все будет правильно, потому что так устроен мир. (с) Виктор Авилов
Filat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2003, 20:28   #5 (permalink)
Registered User
 
Аватар для Ронья
 
Регистрация: 15.11.2002
Адрес: Краснодар
Сообщений: 771
Голосую за всех, кроме Сэма - как-то он не всегда искренне звучал, дело даже не в голосе. Просто он там такуууую речь толкает на фоне видеоряда "Надежда", что дублировать это - очень ответственно. Но все равно ничего. А остальных я люблю целиком и полностью вместе с дубляжом
__________________
The love of Arda was set in your hearts by Iluvatar, and he does not plant to no purpose. (c) Akallabeth
Ронья вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2003, 20:32   #6 (permalink)
Senior Member
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,728
Фродо, Арагорн и оригинальные диалоги.
__________________
"Афганский синдром бывает у всех. Просто не все могут уплыть в Валинор" (с) мисси
Ellen вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2003, 20:45   #7 (permalink)
Бывалый участник
 
Аватар для Одуванчик
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 1,277
Арагорн, Гендальф/Саруман, Древобород/Горлум, Эовин.
__________________
В грозы, в бури,
В житейскую стынь,
При тяжёлых утратах
И когда тебе грустно,
Казаться улыбчивым и простым -
Самое высшее в мире искусство. (с) С. Есенин, "Чёрный Человек"

Одуванчик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2003, 21:42   #8 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Fioly
 
Регистрация: 11.11.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 128
У дублёра Арагорна просто изумительный голос!
* но он так не вяжется с внешностью актёра - этакий полноватый дядечка в летах. Эх, лучше бы я не видела дублёров вообще*
__________________
"I have not the heart to tell you. For me the grief is still too near"
Fioly вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2003, 21:53   #9 (permalink)
Registered User
 
Аватар для Ронья
 
Регистрация: 15.11.2002
Адрес: Краснодар
Сообщений: 771
Цитата:
автор оригинала Fioly
У дублёра Арагорна просто изумительный голос!
* но он так не вяжется с внешностью актёра - этакий полноватый дядечка в летах.

Мне этот голос ночами снится. Какой бы там ни был дядечка - ему огромнейший респект!
__________________
The love of Arda was set in your hearts by Iluvatar, and he does not plant to no purpose. (c) Akallabeth
Ронья вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2003, 21:59   #10 (permalink)
Бывалый участник
 
Аватар для Одуванчик
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 1,277
Рязанцев воистину крут!
__________________
В грозы, в бури,
В житейскую стынь,
При тяжёлых утратах
И когда тебе грустно,
Казаться улыбчивым и простым -
Самое высшее в мире искусство. (с) С. Есенин, "Чёрный Человек"

Одуванчик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.01.2003, 00:39   #11 (permalink)
Registered User
 
Аватар для Сарэ
 
Регистрация: 16.04.2002
Сообщений: 1,211
Зашла я вчера в книжный магазин "Москва". А там у них все время играет кассета БК. С озвучкой Е-ва, ессна. Тогда-то я и поняла, насколько же крут новый голос Фродо...
__________________
Финдарато, подыми корону и не дури. Еще не хватало, чтобы венец Нарготронда под стол запинали. (с)
Сарэ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.01.2003, 03:14   #12 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Airis
 
Регистрация: 03.10.2002
Адрес: Спартакус
Сообщений: 537
А мне очень понравился дубляж Гримы. И конечно же эльфийский (так здорово, что обошлось без дубляжа).
Еще понравился Фродо (по сравнению с Елистратовым, особенно), Древобор, Горлум (вполне на уровне), весьма ненавязчиво Фарамир был продублирован.

Не понравился Саруман и Элронд. Непонятно, зачем поменяли актеров?
Airis вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.01.2003, 03:18   #13 (permalink)
шотландцелюбка
 
Аватар для Eyre
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: На Спартакусе в Стране Вечного Свуна
Сообщений: 6,021
Мне понравился дубляж Гримы... дубляж Арагорна (как всегда), дубляж Древобора...
__________________
"Looking for someone?"(c)
Eyre вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2003, 19:35   #14 (permalink)
Registered User
 
Аватар для Хоббит-гел
 
Регистрация: 22.10.2002
Адрес: Средиземье - Москва - далее везде
Сообщений: 785
Голоса Фро и Сэмки, ИМХО, надо поменять местами

Грима - супер!
__________________
Людей - в шахты, эльфов - в постель! (c)
Это же знаменитая запретная "Сага о Кольце Власти"! К сожалению, немногие смогли дочитать её до конца, не повредившись в рассудке... (с) Михаил Успенский
Радио Лихолесья - это ласковое солнце в вашем доме круглый год (с) Генератор слоганов
Мой ЖЖ
Хоббит-гел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2003, 19:42   #15 (permalink)
Гость
 
Сообщений: n/a
Эльфийский, разумеется, бесподобен.

И еще мне, как это ни удивительно, понравился дубляж Пиппина. Разумеется, Бойдом там и не пахнет (Филат, ну где они возьмут русского с шотландским акцентом? ), но все равно оч. неплохо.
Мерри не понравился совсем.
  Ответить с цитированием
Старый 26.01.2003, 20:14   #16 (permalink)
Ortaine
Гость
 
Сообщений: n/a
Разговоры на эльфийском - без вопросов, Леголас тоже;Эовин, Арагорн нормально, Фродо - по сравнению с прошлым фильмом - отлично!
  Ответить с цитированием
Старый 26.01.2003, 20:21   #17 (permalink)
Registered User
 
Аватар для Filat
 
Регистрация: 04.09.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 2,710
Цитата:
Филат, ну где они возьмут русского с шотландским акцентом?
Ну, это ж так, мечты просто
__________________
И все будет правильно, потому что так устроен мир. (с) Виктор Авилов
Filat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2003, 21:55   #18 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Vladimir_82
 
Регистрация: 04.01.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 620
А мне Древобород не понравился, да и зал смеялся...
Какой-то странный, даже злобный (ИМХО).
Арагорн очень хорошо, Леголас просто здорово.
Гэндальф замечательно! В общем, всем оценка хорошо, за исключением одной троечки и пятерочек (Грима, Гимли и см. выше, если кого забыл, извиняйте).
Vladimir_82 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 02:46   #19 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Real
 
Регистрация: 17.12.2002
Сообщений: 800
Дубляж в целом неплохой. Не понравились - Саруман (интонации Гимли совершенно не в тему) и Сэм (больше бы Фродо подошел)
__________________
Quantum est quod nescimus...
Real вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 02:47   #20 (permalink)
Junior Member
 
Аватар для Mitreya
 
Регистрация: 01.12.2002
Адрес: SPb
Сообщений: 26
Пока суть да дело, буду пускать слюни по недублированному БК. Если к чему и могу придраться в ТТТ, так это к дубляжу. УЖАС! Все НЕ ТО! Совсем не понравился Гэндальф. Ничего общего. Очень заинтересовал Голлум, особенно Смеагол Очень идет "актеру". Не знаю что уж там такое "ах!" в английской (и, говорят здесь, немецкой) версиях, но мне даже немного понравилось. В общем, не принимаю я как то ВК в дублированном виде К огромному своему сожалению
__________________
Я - клинический максималист. И если у меня за душой ни гроша, если я гол как сокол и в долгах как в шелках, то единственно потому, что живу под девизами - не мелочиться! все или ничего! А иначе и смысла нет. Жить-то. (C) Палисандр, видимо обо мне
Mitreya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 03:45   #21 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Milady
 
Регистрация: 28.10.2002
Адрес: Северная Пальмира
Сообщений: 463
Нормальный дубляж. В принципе я и прежде никогда к голосам не придиралась. Для меня главное, чтобы текст был адекватен, без очевидных ляпов. Меня больше напрягала потеря фоновых звуковых эффектов при дубляже. Поэтому всегда смотрю дублированный фильм (чтобы понять смысл диалогов), а когда запоминаю его чуть ли не наизусть покупаю версию с оригинальной озвучкой. И свунюсь.
В ТТТ мне очень нравится дубляж Леголаса. Когда говорит дублер, а затем без перехода по эльфийски сам ОБ разницы вообще не ощущается.
Отлично справился дублер Голлума. Такой широчайший спектр интонаций. Прелесть.
Остальные тоже более-менее. Хотя конечно дублеру Фродо не повезло. Голос Вуда заменить невозможно. Да, и еще, озвучка Сэма временами бывает так себе.
__________________
Чао !
Milady вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 10:57   #22 (permalink)
Гость
 
Сообщений: n/a
Мне вот интересно. Проголосовало всего 56 человек, а за вариант "Разговоры на "оригинальном Эльфийском" - 39. Народ! Кому синдарин не понравился? Покажитесь. Интересно узнать, почему.
  Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 11:17   #23 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для loka
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Samara
Сообщений: 1,811
В целом дубляж произвел хорошее впечатление. Особенно понравились Арагорн, Древень и Теоден. В общем, имхо, заслуга этого дубляжа в том, что на него не обращаешь внимания, так и должно быть
__________________
Каждый суслик - агроном
All we have to decide is what to do with the time that is given to us

loka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 12:03   #24 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для June
 
Регистрация: 08.10.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 768
Оч. понравились голоса Фродо и Арагорна!

НЕ понравился только дубляж Сэма - голос высоковат и местами звучит довольно "фальшиво".

В остальном дубляж хороший, о чем косвенно свидетельствует то, что недублированный эльфийский с настоящими голосами не выделяется на фоне голосов дублеров.

Единств. баг по дубляжу: оч. раздражающее меня "хоббитцЫ" (с ударением на последний слог - кто бы мог подумать!? значит в ед. числе это будет "хоббитЕц")
__________________
Arise, arise, Riders of Theoden!
Fell deeds awake: fire and slaughter!
spear shall be shaken, shield be splintered,
a sword-day, a red day, ere the sun rises!
Ride now, ride now! Ride to Gondor! (c)Tolkien
June вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 09:04   #25 (permalink)
Registered User
 
Регистрация: 20.12.2002
Адрес: за круглой дверью
Сообщений: 290
Я не оригинальна...

Фродо с каждым разом нравится всё больше Только я превыкла не сразу. Опять же Арагорн на высшем уровне. Ну эльфийский выше всех похвал Оч. нравится Пиппин. Грима неплохо озвучен.
Зато не всё гладко с Сэмом. Иногда кажется, что всё вроде нормально, но тут как неподходящая интонация проскользнёт...Совершенно не понравился дубляж Голлума. Мне он представлялся более шипящим и низким.
__________________
"Но виною тому не меча остриё,
Не тугой эльфийский лук, не копьё,
Только золота блеск, боль, безумство и страх,
Полурослик, ушедший с Проклятьем во мрак..."
(с) Неизвестный автор


"Кто-то ведь должен погибнуть, чтобы не погибли все: не утратив, не сохранишь." (с) Фро
Легенда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.01.2003, 19:45   #26 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
К сожалению, я не могу судить о русском дубляже, но Вуд персонально по телефону поблагодарил своего немецкого дублёра Тиммо Низнера, сказав, что лучшего озвучивания он не слышал.
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.01.2003, 22:56   #27 (permalink)
Бывалый участник
 
Аватар для Сашка
 
Регистрация: 18.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,248
Голоса остались ВСЕ те же, кроме Элронда (по моему его озвучивал мужчина, который умер). И голос Сэма остался тот же что и в БК. Просто на фоне нового Фродо звучит по другому.
Голос Пиппина - мой любимый переводчик. Я его еще в Беверли Хилз приметила. Он там Дэвида дублировал.
Хорошо перевели Горлума. Особенно смеагорловское: "Нет" коротенькое, после того, как его Горлум обозвал обманщиком и вором Это у нас теперь взамен Е-вского "НЕЕЕТ" идет
Древоброда неплохо озвучили.
От Арагорна тащусь... Почти так же хорошо как и Вигго.
Фродо - отдельная статья. Кто-нить запомнил с пермьеры, как дублера зовут? Я просто к креслу прилипла (в хорошем смысле) когда услышала это раскатистое "НЕЕЕТ!" в самом начале. Потом долго сокрушалась - где этот парень был раньше?! Правда тогда значительная часть моей прошлогодней жизни не состоялась бы Короче, мой респект сегодняшнему дубляжу! Если кто скажет адрес Рязанцева (мыло, в смысле) я ему бы послала благодарственную
Цитата:
Единств. баг по дубляжу: оч. раздражающее меня "хоббитцЫ" (с ударением на последний слог - кто бы мог подумать!? значит в ед. числе это будет "хоббитЕц")
насколько я поняла это Горлум так их обзывает в минуту сильного раздражения, так как в основном он говорит: "хОбитцы"
Цитата:
Народ! Кому синдарин не понравился? Покажитесь. Интересно узнать, почему.
я это к дубляжу не отношу у нас же титры были за это отдельное спасибо Мю, Аликс и RW. А так мы там слышим оригинальную речь, к дубляжу не относящуюся
__________________
"Возвращение Короля" как любимый муж - вижу все недостатки, но все равно люблю © Дин

Remember this day, little brother © Boromir

Последний раз редактировалось Сашка; 30.01.2003 в 23:00.
Сашка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.01.2003, 23:00   #28 (permalink)
Senior Member
 
Аватар для Jane Niggle
 
Регистрация: 04.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 975
Мне нравится ТОЛЬКО оригинал. Принципиально. 8-)
__________________
"В нашей верности толка больше нету, в чести - одаренность осколка жизнь сосуда вести"
Jane Niggle вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Выкл.




Текущее время: 14:15. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
zCarot


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования