![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
|
#871 |
|
Фрэо
Регистрация: 26.10.2005
Адрес: Степи Роханщины
Сообщений: 2,105
Лайки: 0
|
На удивление, мне русский дубляж понравился, хотя есть одно большое "НО" - Галадриэль. Увы, не удалось передать неземной магический голос Бланшетт, не удалось. Даже с произношением толком не поработали - её эльфийский с рязанским акцентом прямо по ушам режет.
__________________
I am of the House of Eorl and not a serving-woman. I can ride and wield blade, and I do not fear either pain or death. (с) JRRT The curse of Feanor runs long...(c) Blind Guardian Фрэо не Финрод, с Драуглуином хентаиться не будет!(c)Den Stranger ЖЖ |
|
|
|
|
|
#872 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Samara
Сообщений: 1,811
Лайки: 963
|
Цитата:
мне эта фраза совсем не понравилась, но все смотревшие в один голос ее первой цитируют
__________________
Каждый суслик - агроном All we have to decide is what to do with the time that is given to us |
|
|
|
|
| loka получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#873 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 06.10.2012
Адрес: Воронеж
Сообщений: 663
Лайки: 0
|
ещё прикальнула фраза "гномы ваше злопыхательство"
|
|
|
|
| Ромасик получил(а) за это сообщение 4 лайков от: |
|
|
#874 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 21.12.2011
Сообщений: 3,200
Лайки: 418
|
Не понравился Гэндальф-Дамблдор (хотя старался, очень старался, но надо бы голос пониже) и слабый Саруман (не сильно удручало, но все же).
Понравился Бильбо, Торин и Глоин (приятный голос и интонации). Хороший голоса у Балина и Фили с Кили. Очень понравились тролли и Радагаст. Вообще, очень хорошо подобрали гномов, уши радовались! Последний раз редактировалось Samael; 10.01.2013 в 02:33. |
|
|
|
|
|
#875 |
|
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,940
Лайки: 1,888
|
Хуже всех по-эльфийски говорит Линдир. Это какой-то кошмар, такое впечатление дублер просто издевается и делает все, чтобы реплика звучала ужасно.
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
|
|
|
|
|
#876 |
|
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,842
Лайки: 1,424
|
Кстати, как не смотревшему дубляж мне интересно - перевод Blunt the Knives - каноничный, т.е. один из книжных - или новый, специально для фильма?
|
|
|
|
|
|
#877 |
|
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 24,812
Лайки: 780
|
Нож тупи, ложки гни,
Бей бутылки, пробки жми. Блюда разом сильней о пол Бильбо Бэггинсу на зло. Скатерть рви, жир на ковёр Мусор кидай на постель, ему В кладовке скорей, молоко разле-ей Бей бутыль вина об дверь Кувшины в кипящую воду кидай, Там растолчи и потом помешай, Если они не разбились, то зна-ай Доставай, по полу катай! Бильбо Бэггинсу на зло!
Последний раз редактировалось Маг; 13.01.2013 в 23:41. |
|
|
|
|
|
#878 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 14.05.2006
Адрес: Rissenalle
Сообщений: 2,429
Лайки: 16
|
Цитата:
|
|
|
|
|
| Eldariel получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#879 |
|
моргаю в кустах
Регистрация: 01.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,862
Лайки: 36
|
Я как раз сегодня слушала-слушала, так мне кажется, что эти две строки иначе звучат:
"Блюда разом сильнее об пол" и "Кувшины в кипящую воду кидай" Так и смысла больше, потому что "кипящие угли" я себе не представляю, да и к оригиналу вроде ближе.
__________________
Невеста, согласно традиции, сидела в избе и вышивала своему суженому специальную тряпочку, в которую он должен будет молчать всю совместную жизнь. Последний раз редактировалось Morgana; 13.01.2013 в 23:09. |
|
|
|
| Morgana получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#880 |
|
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 24,812
Лайки: 780
|
Morgana, вполне возможно. На одном просмотре я слышал "блюдца", на другом - нет.
Я со скринера писал - может что-то и не так услышал, так что не отрицаю ![]() Ну да, там "блюда". Спасибо, исправил.
Последний раз редактировалось Маг; 13.01.2013 в 23:42. |
|
|
|
| Маг получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#881 |
|
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,940
Лайки: 1,888
|
И по-моему, там не пробки "жми", а "жги":-)
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
|
|
|
|
|
#882 |
|
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 24,812
Лайки: 780
|
По-моему нет!
|
|
|
|
|
|
#883 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 21.12.2012
Сообщений: 43
Лайки: 0
|
В оригинале "burn the corks", так что все-таки "жги"
Последний раз редактировалось Elaine; 14.01.2013 в 14:10. |
|
|
|
|
|
#884 | ||
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
|
Очень приятно слышать. Мой дебют.
---------- Сообщение добавлено в 22:16 ---------- Предыдущее сообщение было в 22:13 ---------- Цитата:
ПС Извините за долгое отсутствие, еще 3 фильма выпустили. ---------- Сообщение добавлено в 22:18 ---------- Предыдущее сообщение было в 22:16 ---------- Цитата:
|
||
|
|
|
|
|
#885 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 21.12.2011
Сообщений: 3,200
Лайки: 418
|
Может лучше не дублировать эльфийский? Там актеров спецы учат, никакой дубляж не будет даже близко стоять.
|
|
|
|
|
|
#886 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
|
Цитата:
У одной русской конторы фильм готов про: алкоголь, наркотики, кровь, зомбей, матюги и прочий бардак. "нам сказали, Вы можете сделать нам рейтинг 16 лет". копец. ---------- Сообщение добавлено в 22:23 ---------- Предыдущее сообщение было в 22:22 ---------- Нет. должны звучать те же актеры. Будем больше тренироваться. |
|
|
|
|
| Yura_Fizick получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#887 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 21.12.2011
Адрес: Тула
Сообщений: 793
Лайки: 218
|
|
|
|
|
|
|
#888 | ||
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
|
Цитата:
---------- Сообщение добавлено в 22:29 ---------- Предыдущее сообщение было в 22:26 ---------- Цитата:
Но посмотрел отзывы (в целом по тырнету), народ доволен. (сильно радует). Косяки с ударениями - подтянем. Эльфийский - выучим. с терминами еще вопросы будут, но с вашей помощью и с ними разберемся. |
||
|
|
|
|
|
#889 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 30.10.2005
Сообщений: 6,239
Лайки: 0
|
Прошу прощения, что влезаю, но косяки там не только с ударениями, но и с интонациями. Эльфийский (и гномский тоже) в контексте фильма - иностранный язык, там и произношение будет отличаться (может быть, хоть какой-нибудь акцент попробовать изобразить?), и интонации не такие, как в русском - можно было бы их снять с оригинала, а то уж очень корябает, когда мелодика русская-прерусская, а говорят абракадабру какую-то.
__________________
We're one, but we're not the same (c) U2 |
|
|
|
|
|
#890 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
|
Цитата:
Но есть один нюанс. Эльфийский и гномий языки каждый вовлеченный представляют по разному, отсюда опять будет тонна недовольных. Когда Торин команды отдает - было очень близко к оригиналу, когда идет спокойный разговор - зрители негодуют. но как я уже говорил - будем стараться. Последний раз редактировалось Yura_Fizick; 16.01.2013 в 23:59. |
|
|
|
|
|
|
#891 |
|
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,940
Лайки: 1,888
|
А вот тем не менее, Радагаст заклинание для реанимации ежика в оригинале произносит:-)
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
|
|
|
|
|
#892 |
|
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,842
Лайки: 1,424
|
Павел, в немецком дубляже тоже. Похоже, это была общая установка для дублирующих студий: Радагаста и орков - оставить оригинальных, песни и эльфийский - продублировать. ПиДжей в таких вещах вроде любит оставлять контроль в своих руках, недаром он настаивает и на личном одобрении основных актеров дубляжа.
|
|
|
|
|
|
#893 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 21.12.2011
Сообщений: 3,200
Лайки: 418
|
Да сколько бы не тренировались, это будет резать слух. Если приказ сверху, от студии - тогда понятно, выбора нет и зрителям страдать еще два раза. Если указаний нет, то нечем этим заниматься, потому что без специалиста по этим языкам, при любом уровне старания, получится ужасная пародия. Увы и ах, но тут провал по всем статьям.
Я надеюсь, что к выходу второго фильма ситуация изменится и не придется слушать еще одно эльфийское "ун туалето". Что до рейтинга - как я и говорил: бедные дети 6+ лет. Понятно, что прокатчикам главное - увеличить аудиторию, но тут малость за рамки. |
|
|
|
| Samael получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#894 |
|
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,842
Лайки: 1,424
|
Такой вот вопрос: если придет заказ на дубляж расширенной версии для дисков, можно ли будет заодно исправить всех этих Элрондов и Митрандиров? А то обидно, что вторая-третья части - это туда-сюда, но конкретно эти косяки первой части так и останутся на века.
|
|
|
|
|
|
#895 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.05.2012
Сообщений: 646
Лайки: 0
|
Этот вопрос меня тоже очень волнует. И вообще нельзя ли с выходом фильма на дисках поправить ударения? Имею ввиду театральную версию.
|
|
|
|
| Рольф получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#896 |
|
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,842
Лайки: 1,424
|
Думаю, для театральной уже никто не будет ничего переозвучивать. А вот на расширенной все равно доозвучка новых сцен (если конечно Warner не решит провернуть фортель, как с ВК - благодаря которому в России ВК SEE в полном объеме выходил на дисках только у пиратов) - и насколько я помню, иногда из-за озвучки дополнительных сцен приходится переозвучивать и некоторые старые (если их, к примеру удлинили - чтобы не звучало инородно)...
Последний раз редактировалось TheHutt; 17.01.2013 в 14:22. |
|
|
|
| TheHutt получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#897 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 21.12.2012
Сообщений: 43
Лайки: 0
|
|
|
|
|
|
|
#898 |
|
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,842
Лайки: 1,424
|
Да. Но у немцев уже всегда так делали, еще с ВК.
|
|
|
|
|
|
#899 |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.01.2013
Сообщений: 8
Лайки: 0
|
Терпимый дубляж, ИМХО. Голос дублера Бильбо показался высоковатым, но в целом неплохо. Балалаев (Торин) ожидаемо порадовал. Конечно, в переводе многое теряется...
Жду-не дождусь ДВД, полностью посмотреть/послушать в оригинале."Тоже вариант", как ни странно, не покоробил и даже улыбнул - фразочка вполне в духе персонажа, пусть и современная) |
|
|
|
| Velma получил(а) за это сообщение лайк от: |
|
|
#900 | |
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.01.2013
Адрес: Москва
Сообщений: 966
Лайки: 1
|
Цитата:
Как бы хотелось, чтобы всё-таки показали оригинал... А дубляж мне в целом понравился, хотя расстроили, конечно, ударения, "Дурин" и дубляж песен-языков. Радагаст Бурый - непривычно, но что ж поделать... А вот за Дубощита - отдельное спасибо)) |
|
|
|
|
| Эрли получил(а) за это сообщение лайк от: |