Автор(ы): TheHutt
Написано: 25.12.2003
Ройд Толкиен, правнук Джона Рональда Руэла Толкиена, снялся в третьей части эпопеи Джексона. БиБиСи Онлайн посвятила этому целую статью, котороую мы предлагаем вашему вниманию в русском переводе.
Царственная роль родственника Толкиена
Ройд Толкиен, правнук автора «Властелина Колец», Дж. Р. Р. Толкиена, рассказал о его посещении съемок «Властелина Колец», и как это привело к тому, что он облачился в доспехи и появился на экране.
Навострите глаза на «Возвращении Короля». Если не прозеваете, то вы увидите на экране живого Толкиена. Ройд Толкиен (34), правнук автора книги, играет в фильме гондорского Следопыта, который готовится к обороне разрушенного Осгилиата, на которую нападает войско орков Саурона.
«Это было моментальным решением,»- говорит он БиБиСи Олнайн. «Я собирался слетать туда перед тем, как закончатся съемки, поэтому я послал мэйл Марку Ордески, главному выполняющему продюсеру Нью-Лайн. Он мне сказал поторопиться, потому что съемки уже подходили к концу.»
Приветствие
Режиссер Питер Джексон уже заканчивал дополнительные сьемки «пик-апов», добавочных кадров. Среди них была и атака орков на Осгилиат.
«Я отправился в Веллингтон с моим коллегой по бизнесу, и мы думали, что просто глянем на кулисы, мы даже не планировали сделать тур или что-нибудь в этом роде.»
Но когда он приехал, Джексон принял его с распростертыми объятьями, а также вся съемочная группа.
Кристофер Ли, который играл злодея-мага Сарумана, познакомился с Толкиеном-младшим, еще не оклемавшимся от полета, в первый день в Веллингтоне.
«Он нас повел ужинать, и мы общались два или три часа. Он был такой добрый, и успокаивающий. А на следующее утро мы проснулись в семь утра и поехали на кулисы.
Я просто ходил как во сне, мимо всех этих орков, рыцарей и гондорских Следопытов, и сотен людей, которые работали не покладая рук.»
Толкиен сказал, что Джексон дал маленькие роли в фильме для разных членов съемочной команды, и не сделал исключения для родственника автора.
«Невероятные» костюмы
«Когда Фарамир идет по берегу, чтобы готовить оборону Осгилиата, меня видно в сцене, где я раздаю копья солдатам. Потом есть еще одна сцена, где Фарамир бродит по развалинам города, но эту сцену, к несчастью, убрали из фильма.
Мне ничего не сказали. Я приехал туда с утра, и вдруг мне нужно идти и облачаться в костюм. Это были просто невероятные и красивые костюмы. Нижнее белье было выработано так же тщательно, как и верхнее облачение.
После того, как я надел на себя перевязь для лука и колчана, во мне появилось просто фантастическое чуство восторга. Я просто ходил вокруг, орал и хлопал всех по спине.»
Толкиен носил в этой сцене парик Вигго Мортенсена (Арагорн). Этого актера не было на сете в этот момент, но с тех пор они познакомились на премьерах, которые праздновались по всему миру.
Толкиен вернулся в Веллингтон в декабре 2003 года, чтобы побывать на всемирной премьере. По профессии он менеджер музыкального бизнеса и телепродюсер, и его очень впечатлило, как свободно все участники проекта обходились друг с дружкой.
«Все были так увлечены вложением их мастерства, безо всяких иерархий. Никто не кланялся Элайдже Вуду, и ни у одного из актеров не было этих огромных жилых трейлеров, куда бы можно было спрятаться после рабочего дня.
Я много тусовался с актерами на всех этих вечеринках после премьер, в комнатах для VIPов, на ужинах в ресторанах. Это просто невероятно. Я общался с Лив Тайлер, и не мог поверить, насколько она милая и шармантная.»
Он очень гордится работой своего прадеда. «Когда первый фильм вышел в кино, я помню, как я зашел в книжный магазин «Бордер´з» и увидел этот огромный стеллаж с книгами, и подумал — это так странно!»
Толкиен собирается вернуться в Новую Зеландию как можно скорее — он планирует снять телесериал о исследовании ландшафтов страны и об экстремальном спорте в НЗ. Питер же Джексон пригласил его в гости в любое время, когда он будет снимать «Кинг Конга» (а кроме того, как гласят слухи, «Хоббита»).
И Толкиен сказал: «Черт возьми, пусть кто-нибудь попробует мне помешать.»
Автор: Стивен Даулинг
Оригинал: BBConline
Перевод: Петр Классен (TheHutt)
Использование этого текста на других сайтах разрешено при указании авторства и ссылки на оригинал