Показ «Хоббита» в Бальвской пещере

Автор: TheHutt

В пятницу, 28 июня 2013 г, городок Бальве в Германии стал целью одного нежданного путешествия. Потому что мы первоначально и не планировали туда ехать, и лишь за день наш друг Штефан Сервос, вебмастер сайта Herr-der-ringe-film.de, вдруг предложил два лишних билета и услуги шофера. Поэтому в пятницу вечером после работы мы вдруг оказались на залитом дождем автобане по дороге в Бальве.

Бальве в принципе славится только одной достопримечательностью: большой карстовой пещерой, которая в доисторические времена была поселением неандертальцев, а теперь используется для культурных мероприятий: театральных постановок, местных праздников и концертов. А кельнская радиостанция 1Live решила провести фестиваль «Sektorkino», на котором происходит показ фильмов в необычных местах: тюрьме, плавательном бассейне, на электростанции… «Хоббиту» же досталась, в соответствии с сюжетом, Бальвская пещера.

Кино начиналось только около девяти вечера, но впуск начался уже с 19:00, и не зря: выбор мест был свободным. При этом экран был не очень большим, но висел высоко. Пол в этой пещере двухъярусный, с небольшой лесенкой — поэтому лучшие места были на задней части первого яруса и на передней части второго и к нашему прибытию уже были заняты. Стулья были обычные, пластиковые; в первом же ряду стояли шезлонги, иначе бы зрителям пришлось задирать головы на протяжении всего фильма. Кроме того, с одной стороны было некое подобие ВИП-ложи: небольшое возвышение за каменной оградой. Помимо главного зала в задней части пещеры есть два ответвления, подсвеченных прожекторами: по одному слонялись любопытные посетители, во втором стояла будка с кинопроектором.

Два с лишним часа ожидания мы занимались фотографированием и обсуждением работы над дубляжом «Хоббита». В этом мы смогли обменяться опытом: если наши редакторы (в лице Радио Вайсса) консультировали русский дубляж фильма, то Штефан занимался этим же при создании немецкого дубляжа. Очень забавно было узнать, что какие-то определенные моменты и фразы вошли в немецкую версию фильма именно благодаря ему. Или не вошли, к его большому сожалению.

Около девяти вечера зал заполнился, были заняты даже самые неудобные места, зрители укутались в принесенные заблаговременно пледы и свитера, и началось действие.

Сам фильм показывался в 3D (правда, без HFR) и в немецком дубляже. После БлюРея было даже отрадно посмотреть на немецкие титры эльфийского и орочьего языков и на надпись «Eine unerwartete Reise», или послушать песню гномов на немецком. Правда, звук был к сожалению, не таким удачным, как антураж. Я насчитал только две колонки; музыка же по сравнению с диалогами была слишком тихой, а тыловые эффекты вовсе отсутствовали. Возникло ощущение, что киношники выдали только 2 канала из 5.1-канальной звуковой дорожки. Правда, натуральная акустика пещеры это в некотором роде компенсировала, а после погружения в фильм на качество звука перестали особо обращать внимание…

Зрители реагировали довольно активно и весьма положительно. Громче всего смеялись в сцене, где Бильбо спрашивает Гэндальфа «А он [Радагаст] великий маг — или скорее, как ты?» На финальных титах даже кое-где раздались разрозненные хлопки, но большинство, как положено, ломанулись к узкому выходу. Мы же просидели до самого конца и с любопытством искали в титрах знакомые имена: Штефан нашел в титрах WETA одного своего знакомого, я же показал ему, сколько разных книжных переводов использовались для создания русского дубляжа (четыре).

В общем, вечер оказался весьма и весьма приятным. Несмотря на дождливую погоду, долгую дорогу домой и прибытие около 3 ночи, было очень интересно посмотреть фильм в необычной, пещерной атмосфере. Большое спасибо Штефану за это «нежданное путешествие»!

Фотогалерея