Шедевры — Часть 8

Автор(ы): perestrelka

Написано: 16.3.2004

Шир: Разговор Фродо и Гэндальфа 2

Сборник шедевров — Часть 8

— Вроде бы он перестал…
— Мистер Фродо, сударь, с вами всё в порядке?
— Он что опять отключился что ли?
— Да вроде нет. Сэм похлопай его по щекам…
— Не буду я мистеру Фродо пощёчины давать!..
— Если ты не будешь давать ему пощёчины, тогда я попрошу Арагорна его
ущипнуть…
— Нет!!! Не надо. Мистер Фродо, очнитесь… Мистер Фродо…
— Сэм, да отвяжись ты от меня, и вовсе я не в обмороке…
— А чего ж тогда лежите бледный, уставившись в потолок, и на внешние
раздражители не реагируете?
— У меня вся жизнь, может быть, перед глазами проносится… и переосмысливается
в свете увиденного… и услышанного.

Gandalf: Sauron needs only this ring to
cover all the lands of a second darkness. They are one, the ring and the dark
lord. Frodo, he must never find it.

«Гэндальф: Сарону нужно только это кольцо, чтобы
утопить мир во тьме и мраке. Они одно целое — кольцо и повелитель тьмы. Фродо,
не позволяй ему сделать этого.»

Арагорн: Ну ввиду того, что «кольцо является его членом» было бы, мягко
говоря, очень странно, если б они не были единым целым… Протез разве что,
знаете ли, отстёгивающийся такой…

Галадриэль: Арагорн, следопытские пошлости мне всегда нравились… есть в них
такое своеобразное очарование…

Элронд (себе): …к моему ужасу, любовь к следопытским пошлостям передаётся
по наследству…

Галадриэль: …да, в них есть своё очарование, но когда речь идёт о Сауроне в
таком контексте, сам понимаешь, всё очарование пропадает. Противно
становится…

Арагорн: Ну извините, блин… но следопытские пошлости тут ни при чём, это
всё Гэндальф. А он, между прочим, в Белом Совете состоит…

Саруман: …кстати, это тоже называется «член Белого Совета»…
Арагорн: Ну так вот, я ж не виноват, что Гэндальф открытым текстом говорит,
что типа они одно целое. Но кольцо, то есть его член (Саруман заткнись)
находится же вот у тебя. Так что не позволяй Саурону обзавестись снова им…
этим своим… кольцом. Потому что ведь ещё Фрейд предупреждал, что это ни к чему
хорошему не приведёт.

Frodo: Alright, we put it away, we keep
it hidden. We never speak of it again. No one knows it`s here, do they? Do they
Gandalf?

«Фродо: Хорошо. Мы унесём его и куда-нибудь засунем. Мы
спрячем его и никогда больше не скажем ничего про это кольцо. Никто не должен
знать, что оно здесь, не так ли, Гэндальф?»

Бильбо: …всегда он так… ему про мир затопляемый тьмой и мраком говорят, а
ему бы всё куда-нибудь что-нибудь да как-нибудь позасовывать…

Саурон: …тем более, что там, куда он его засунуть собирался, его бы сразу
нашли… всего-то его тискают, всем-то хочется проверить какой этот малявка на
ощупь…

Пытается пощекотать Фродо.
Сэм: А ну-ка прибери свои грабки, а то сейчас за сковородкой на кухню сбегаю!
Или Гэндальфовым посохом дёрну тебя. У него там знаешь какое напряжение, от
твоих загребущих металлических лап ничего не останется…

Гэндальф: Сэмвайс Гэмджи, сам прибери свои грабки и не смей тянуть их к моему
посоху!

Леголас: Сэм, ты что так и не понял, что все магические принадлежности для их
владельцев, это нечто очень… ну, личное… почти как часть тела, так что они
очень болезненно относятся к посягательствам на них.

Гэндальф: …и мы, между прочим, фильм тут смотрим, и никто ничего не сделает
твоему драгоценному мистеру Фродо… Саурону просто хочется саботировать
дальнейший просмотр фильма… видимо потому, что мы там что-то ТАКОЕ о нём можем
узнать…

Мерри: Какое это ТАКОЕ? Всё ТАКОЕ мы уже о нём узнали, кажется…
Гэндальф: Ну так мало ли чего вам там кажется, вы, может, даже не
представляете себе сколько ещё всего ТАКОГО можно о Сауроне узнать — я сколько
вам раз говорил, что его тёмная мощь неисчерпаема? Надо было слушать меня, а не
п#$%еть как обычно о своём, о хоббичьем. Помните о коварстве врага… если он
пытается саботировать просмотр фильма, щипая Фродо и тем самым доводя Сэма до
нервного срыва, то это неспроста. Вот.

Мерри: Хм, ну ладно… Кстати, Фро, я, конечно, много интересных, чисто с
филологической точки зрения, выражений услышал от тебя про это кольцо перед
коронацией на Кормалленском поле, когда вы с Сэмом в орочьи шмотки наряженные
ходили, но как понимать это твоё «никогда больше не скажем ничего про это
кольцо» здесь? Кроме того что ты ведь таких выражений не знал, большинству из
них тебя Арагорн и Боз научили во время похода, ты и вообще про кольцо ни хрена
ещё не знал же тут…

Фарамир: Ууууу… когда Сэм в нашем тайном убежище проговорился о кольце и
Фродо ему сказал, что он думает по этому поводу прежде чем бухнуться в обморок,
я сразу понял кто его этому научил — узнал до боли знакомые выражения
братца…

Сэм: Ты про тот разговор, когда он меня прип#$&ышем со шмотком сала вместо
мозгов обозвал говоришь?

Фарамир: Нет, про шмотки сала он говорил, когда мы вас в лесу нашли, а когда
ты про кольцо проговорился он тебя у%^ком, на которого недаром даже
хоббитолюбы-извращенцы не зарятся, обозвал…

Gandalf: There is one other who knew
that Bilbo had the ring. I looked everywhere for the creature Gollum. But the
enemy found him first. I don`t know how long they tortured him. Amidst the
endless screams and inane babble, they discerned two words.

«Гэндальф: Это ещё одна причина создать Бильбо.
(Честное слово, не имею ни малейшего понятия,
что пытался переводчик перевести этой фразой.)
Я
искал повсюду это существо по имени Галум, но враг опередил меня. Я не знаю, как
долго они его пытали, однако кроме криков он произвёл ещё два слова. В конце
концов, он им ВСЁ
(«всё» произносится с
таким… существенным значением и интонацией запугивания)
рассказал.»
Фродо: О Эру, Гэндальф… эта твоя тупая навязчивая идея — создать
робота-двойника Бильбо для конспирации и отвлечения внимания… И ты упорно не
хотел от неё отказываться, что тебе ни скажи — «И это ещё одна причина создать
«Бильбо»… Достал тогда с этим грёбанным роботом, чесслово.

Король-Призрак: Вот уж никогда бы не подумал, что этот сморчок слова тогда
ПРОИЗВОДИЛ…

Пиппин: А какие такие слова Голлум кроме криков произвёл?
Голлум: Отсссссстаньте, урррроды, б#$, зззсссссадолбали, б#$, насссссссссс,
ссссо сссвоей Ччччччёрной Мордой сссс Багровффым Глассссссом!!! — вот шшшто я
тогда произссвффёл.

Арагорн: Гэндальф, грузинский акцент неподражаем… ты пытался спародировать
Сталина, когда с трубкой в руке говорил: «На вежливый вапрос всэгда получишь
правильный атвет, и в конце концов он им всё рассказал, попытка как говорится —
не пытка, правда, товарищ Берия?», или просто так зазапугивал Фродо, без
художественной самодеятельности?

Пиппин: А Голлум тут похож на Колю…
Леголас: Пип, тебе плохо? На какого Колю?
Пиппин: Ну, на того, который убежал от космических пиратов и говорит:
«Фродо… тьфу! Алиса, они меня пытали, но я им НИЧЕГО не сказал…»

Элронд (не выдерживает): Б$%&ь, ну мы tFotR смотрим уже или советский
кинематограф обсуждать будем?

Показывают Барад-Дурскую комнату для допросов.
Gollum: Shire!!! Baggins!!!
«Голлум: Шая и Баггинс.»
Арагорн: А он хорошо держится, я смотрю… и Баггинсом Бильбо успел обозвать,
и союзы в речь к месту вставляет…

Frodo: Shire. Baggins. But that would
lead them here!

«Фродо (истерично): Баггинс… Они
скоро будут у меня. Но ведь это приведёт их сюда… Нам надо
уходить.»

Мерри (хватаясь руками за голову и изображая беспокойство, передразнивает):
Боже ж ты мой, они ведь скоро будут у меня… а у меня не прибрано… и
пирогов я Сэма не успею заставить напечь… и белье надо свежее надеть… и
бигуди я не снял, вдруг ещё подумают, что кудри у меня ненастоящие…

Сэм: На кухню, за сковородкой сбегать?
Пиппин: Нет-нет, Сэм, сейчас уже пироги печь поздно…


…тем временем, на ширской границе…
Hobbit: Who goes there?
«Хоббит: Стой, кто идёт! Что вы там
делаете?»

Назгул №2: Только хоббиты могут быть настолько тупыми, чтобы заслышав конных
орать: «Стой, кто идёт!»…

Король-Призрак: Слушай, только счаз дошло: а так может он это не нам орал? А
мы его сразу…

Назгул №2: Ну… не знаю. У меня тогда опять этот #$%ный прибор ночного
видения разладился, а включать датчик обнаружения живой крови не хотелось…
тупая машина, да и энергии он, зараза, много жрёт из аккумулятора кольца. Хотя,
знаешь, вот чисто логически: там же больше никого вокруг не было — значит, он
нам всё-таки орал: «Что вы там делаете?»

Король-Призрак: Ну, во-первых, в условиях хоббитских реалий, логика «широкого
мира» как любезно поведал нам Гэндальф в начале фильма неприменима вообще, а,
во-вторых, вокруг-то, может, никого и не было, но зато кусты были…

Назгул №2: Не, фигня какая-то получается. В Шире ночью по кустам, разве что
только Следопыты могли шарашиться, а Следопыты не лохи… хоть и уроды
редкостные, но не лохи, нет, хоббиты Следопытов в кустах не засекли бы… если
даже мы с нашей передовой, итить, техникой иногда не можем засечь…

Король-Призрак: Ммммм-да, загадочно всё у них там в Шире.
Хальбарад: Да ничё не загадочно, хоббиты, они всегда тормозят, до них сразу
не доходит, что это конные едут, им кажется, что это хомяки будку сторожевую
грызут или там подростки пьяные через забор лезут… вот и спрашивают фигню
всякую. А когда звук усиливается и до них начинает доходить… то уже
поздно…

На экране назгулы отрубают сторожу башку.
Frodo: Take it Gandalf! Take it!
Gandalf: No Frodo no.

«Фродо: Возьми его ХандУльф. Ну давай же, возьми его!
Гэндальф: Нет, отстань!»

Леголас: Да уж, Фро, ты с перепугу как обзовёшь, так обзовёшь… Всё
познаётся в сравнении: после ХандУльфа, Гэндальфу на ударение не на тот слог
грех будет обижаться…

Арагорн: Эру, Фродо, что ты там с ним сделал, раз даже наш мудрый Гэндальф,
возопил: «Нет, отстань!»?

Гэндальф: Чего делал-чего делал… чего он мог ещё делать? Прыгнул с разбегу,
вцепился как клещ и пол часа «Возьми его, возьми его,» огалтело лопотал. Тут
даже, знаете ли, у Келеборна, с его-то, экхм, жизненным опытом терпения не
хватит.

Гимли: Мммннэээ… так может он «возьми меня», раз так приставал,
говорил?

Гэндальф: Святая Варда, Гимли, хоть ты-то не начинай… ещё твоих баек о том,
как живут гномы без женщин тут и не хватало только!

Frodo: You must take it!
«Фродо: Ты должен взять его! Забери кольцо, я отдаю его
тебе.»

Гэндальф: …и так пол часа безостановочно… тот, из вас, кто способен
выдержать это безропотно и не орать «Отстань от меня!», пусть стукнет меня по
башке моим же посохом…

Gandalf: You cannot offer me this ring!
Don`t tempt me Frodo! I dare not take it. Not even to keep it safe.

«Гэндальф: Ты не можешь предлагать мне это. Нет, Фродо,
не уговаривай меня. И тебе не стоит его оставлять себе.»

Гимли: Погоди… оставлять себе КОГО? Это он пытается уговорить Фродо кольцо
выкинуть или что, я чего-то не врубаюсь…

Леголас: Может, он сам с собой разговаривает, раз уж Фродо пребывал в такой
прострации?

Бильбо: Гэндальф как ты меня всегда бесишь этими своими замечаниями, типа «Ты
не можешь мне предлагать это», «Ты не можешь говорить такое про гномов, ты ж с
ними пуд соли типа съел», «Ты не можешь показывать эти секретные дневники
Арагорна Элронду, ты же знаешь, что он подумает», «Ты не можешь демонстрировать
на весь Ривенделл плёнку, где мы с Саруманом в дупло пьяные «Я буду долго гнать
велосипед» поём»… и главное, хоть бы как-то мотивировал эти запреты, а то «ты
не можешь» и всё… Моралист, б^%, хренов.

Gandalf: Understand Frodo, I would use
this ring from the desire to do good. But through me, it would wield a power to
great and terrible to imagine.

«Гэндальф: Фродо, ты понимаешь, при всём своём желании
делать добро на земле, я не могу использовать это кольцо, если я его использую,
моя сила превратится в энергию тьмы. Через меня оно бы привело к жутким
последствиям, которые трудно представить себе…»

Глорфиндейл: М-да. Энергия тьмы? Это что, новое слово в энегетике?
Саруман: Ага, у меня целый проект по этому поводу был. Когда Гэндальф сидел
на крыше Ортханка… ну, чтоб добру не пропадать, хотел на основе его силы,
значит, это… ТЭЦ, превращающую его силу в энергию тьмы, заделать. Но он,
поганец, свинтил, пришлось деревья рубить…

Сэм: А он ещё и издевается над мистером Фродо… «ты понимаешь», говорит…
прекрасно зная, что ни х%$ он не понимает в силах и энергиях.

Frodo: But it cannot stay in the Shire!
Gandalf: No! No it can`t.

«Фродо (истерично): Нам нельзя здесь
оставаться.
Гэндальф: Я не могу.»

Мерри: Не понял ни хрена, «нам», это кому?
Фродо: «Нам» — это мне и кольцу.
Мерри: А… ясно.
Галадриэль: Гэндальф, ну что за уродская привычка, чуть только какие траблы,
так сразу «Я не могу»?!

Гэндальф: Согласен, не очень действенная отмазка, но зато политику
невмешательства, хорошо обозначает.

Frodo: What must I do?
«Фродо: Что же делать?»
Гэндальф: Снимать штаны и бегать!
Король-Призрак: Ах, так вот чей это совет был, так вот почему он без штанов
от нас бегал по лесу…

Назгул №6: Я ж тебе говорил, что это он не сам, что это ему кто-то из мудрых
присоветовал бегать без штанов и ноги повыше задирать, что внимание
отвлечь…

Назгул №3: …а заодно всех окрестных хоббитолюбов-извращенцев, включая
Арагорна, попробовать привлечь…

Хальбарад: Ну… всё какой-то шанс спастись. В лапах хоббитолюбов-извращенцев
ему по крайней мере привычнее было бы, чем с назгулами… к ним он уже почти
привык…

Пиппин: Да фигня всё это, а совет про штаны не такой уж и мудрый и далеко не
первой свежести. Нам вот с Мерри, когда фермер Мэггот увидел нас бегающими по
его полю без штанов, это ни капли не помогло. И даже ни одного
хоббитолюба-извращенца нам на помощь не прибежало…

Gandalf: You must leave and leave
quickly.

«Гэндальф (переводчик
в буквальном смысле почему-то орёт эту фразу)
:
Ты должен бежать отсюда как можно быстрее… Уходи из Шира и при этом
быстро.»

Сэм: Я, конечно, пьянющий там под окном валялся, до дома, знаете ли, доползти
не смог, так там в саду и упал на газон в свои настурции «плугом», но когда
Гэндальф начал орать на мистера Фродо «Уходи отсюда» — даже я очнулся…

© мл. Лейтенант (perestrelka)
Репродукция на других ресурсах только с разрешения автора!

Добавить комментарий