Русские телеролики «Хоббита» — не для слабонервных! (Update)

На Ютьюбе появилось три русских телеролика к «Хоббит: Нежданное путешествие». Правда, судить по ним о финальном результате дубляжа не стоит — по словам от представителя прокатчика Каро-премьер, дубляжом телероликов занимаются другой отдел. Отсюда — и странный выбор слов при переводе, и спорный подбор голосов, и фирменный радостный дебилизм™ в голосе диктора. В кино все обещают гораздо лучше.

Update: ролики удалены пользователем.

Ролик 1:

Ролик 2:

Ролик 3:

комментария 4

  1. Финфордир:

    Да уж!.. Надо иметь большой талант,чтобы так все испортить одни только дубляжом!

  2. Ulmo:

    А че такие вытянутые?

  3. Burgher:

    «This video has been removed by the user.»

  4. zorin:

    Ахах! Им видно, стало стыдно за этот дубляж))

Добавить комментарий