Русские телеролики «Хоббита» — не для слабонервных! (Update)
На Ютьюбе появилось три русских телеролика к «Хоббит: Нежданное путешествие». Правда, судить по ним о финальном результате дубляжа не стоит — по словам от представителя прокатчика Каро-премьер, дубляжом телероликов занимаются другой отдел. Отсюда — и странный выбор слов при переводе, и спорный подбор голосов, и фирменный радостный дебилизм™ в голосе диктора. В кино все обещают гораздо лучше.
Update: ролики удалены пользователем.
Ролик 1:
Ролик 2:
Ролик 3:
Да уж!.. Надо иметь большой талант,чтобы так все испортить одни только дубляжом!
А че такие вытянутые?
«This video has been removed by the user.»
Ахах! Им видно, стало стыдно за этот дубляж))